熊 ⇒
熊 Xióng/xióng, surname Xiong, bear/(coll.) to scold/to rebuke/(coll.) weak/incapable
熊猫 xióngmāo, [熊貓], panda/CL:隻|只[zhī]
浣熊 huànxióng, raccoon (Procyon lotor)
熊熊 xióngxióng, raging/flaming
北极熊 běijíxióng, [北極熊], polar bear
狗熊 gǒuxióng, black bear/coward
小熊 浩熊 熊掌 xióngzhǎng, bear paw (as food)
黑熊 hēixióng, Asiatic black bear (Ursus thibetanus)
棕熊 zōngxióng, brown bear
大熊 大熊猫 dàxióngmāo, [大熊貓], giant panda (Ailuropoda melanoleuca)
小熊猫 xiǎoxióngmāo, [小熊貓], lesser panda/red panda/firefox
熊市 xióngshì, bear market
大熊座 Dàxióngzuò, Ursa Major, the Great Bear (constellation)
白熊 báixióng, polar bear/white bear
艾迪熊 熊曼 百罗熊 熊泽 熊兆 兰熊 小熊座 Xiǎoxióngzuò, Ursa Minor (constellation)
大熊湖 猫熊 māoxióng, [貓熊], see 熊貓|熊猫[xióng māo]
熊克雷 熊之家 警熊 熊维 杰迪熊 熊里 别养熊 来熊 象熊 毛熊长 鹿和熊 幼熊 熊变来 桑浩熊 巴布熊 火熊 福滋熊 熊和礼 居大熊 连熊 古米熊 巨熊 熊名 毛毛熊 熊周 野熊 索尔熊 熊派 熊仲 熊野 熊朝秀 熊笑 老熊 熊聪明 李熊兆 熊叫来
掌 ⇒
掌握 zhǎngwò, to grasp (often fig.)/to control/to seize (initiative, opportunity, destiny)/to ...
掌 zhǎng, palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to...
鼓掌 gǔzhǎng, to applaud/to clap
掌声 zhǎngshēng, [掌聲], applause/CL:陣|阵[zhèn]
掌管 zhǎngguǎn, in charge of/to control
了如指掌 liǎorúzhǐzhǎng, [瞭如指掌], to know sth like the back of one's hand (idiom)/to know (a person, a place etc) ...
巴掌 bāzhang, palm of the hand/classifier: slap
手掌 shǒuzhǎng, palm
击掌 jīzhǎng, [擊掌], to clap one's hands/to clap each other's hands/high five
掌权 zhǎngquán, [掌權], to wield (political etc) power/be in power
仙人掌 xiānrénzhǎng, cactus
易如反掌 yìrúfǎnzhǎng, easy as a hand's turn (idiom); very easy/no effort at all
掌舵 zhǎngduò, to steer (a ship)
掌心 zhǎngxīn, hollow of the palm
手掌心 shǒuzhǎngxīn, see 手心[shǒu xīn]
熊掌 xióngzhǎng, bear paw (as food)
执掌 zhízhǎng, [執掌], to wield (power etc)
掌纹 魔掌 mózhǎng, the power of sb or sth evil/the clutches (of a bad person etc)
脚掌 jiǎozhǎng, [腳掌], the sole of the foot
掌骨 zhǎnggǔ, metacarpal bone (long bones in the hand and feet)
掌上明珠 zhǎngshàngmíngzhū, lit. a pearl in the palm (idiom)/fig. beloved person (esp. daughter)
拍掌 摩拳擦掌 móquáncāzhǎng, fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom)/to roll up one's sleeves fo...
掌印 掌嘴 zhǎngzuǐ, to slap
掌门人 掌声雷动 zhǎngshēngléidòng, [掌聲雷動], thunderous applause (idiom)
马掌 铁掌 孤掌难鸣 gūzhǎngnánmíng, [孤掌難鳴], It's hard to clap with only one hand./It takes two to tango/It's difficult to ac...
掌勺 zhǎngsháo, to be in charge of the cooking/to be the chef/head cook/chef
拍巴掌 掌柜 zhǎngguì, [掌櫃], shopkeeper
掌舵人 掌握者