病 ⇒
病 bìng, illness/CL:場|场[cháng]/disease/to fall ill/defect
病人 bìngrén, sick person/patient/invalid/CL:個|个[gè]
病毒 bìngdú, virus
毛病 máobìng, fault/defect/shortcomings/ailment/CL:個|个[gè]
生病 shēngbìng, to fall ill
疾病 jíbìng, disease/sickness/ailment
心脏病 xīnzàngbìng, [心臟病], heart disease
精神病 jīngshénbìng, mental disorder/psychosis
神经病 shénjīngbìng, [神經病], mental disorder/neuropathy/(derog.) mental case
病情 bìngqíng, state of an illness/patient's condition
病房 bìngfáng, ward (of a hospital)/sickroom/CL:間|间[jiān]
精神病院 病例 bìnglì, (medical) case/occurrence of illness
糖尿病 tángniàobìng, diabetes/diabetes mellitus
病历 bìnglì, [病歷], medical record/case history
艾滋病 àizībìng, AIDS (loanword)
看病 kànbìng, to visit a doctor/to see a patient
病态 bìngtài, [病態], morbid or abnormal state
病假 bìngjià, sick leave
性病 xìngbìng, sexually transmitted disease/venereal disease
病症 bìngzhèng, disease/illness
病菌 bìngjūn, harmful bacteria/pathogenic bacteria/germs
病史 bìngshǐ, medical history
传染病 chuánrǎnbìng, [傳染病], infectious disease/contagious disease/pestilence
白血病 báixuèbìng, leukemia
得病 débìng, to fall ill/to contract a disease
疯牛病 fēngniúbìng, [瘋牛病], mad cow disease (bovine spongiform encephalopathy)
治病 zhìbìng, to treat an illness
狂犬病 kuángquǎnbìng, rabies
病床 bìngchuáng, hospital bed/sickbed
病因 bìngyīn, cause of disease/pathogen
病原体 bìngyuántǐ, [病原體], (med.) pathogen
发病 fābìng, [發病], onset/outbreak (of a disease)
淋病 lìnbìng, gonorrhea/Taiwan pr. [lín bìng]
爱滋病 àizībìng, [愛滋病], variant of 艾滋病[ài zī bìng]
重病 zhòngbìng, serious illness
病痛 bìngtòng, slight illness/indisposition/ailment
病倒 bìngdǎo, to fall ill/to be stricken with an illness
出毛病 chūmáobìng, a problem appears/to break down
患病 huànbìng, to fall ill
病魔 bìngmó, serious illness
艾滋病毒 àizībìngdú, human immune deficiency virus (HIV)/the AIDS virus
病变 bìngbiàn, [病變], pathological changes/lesion/diseased (kidney, cornea etc)
病理学 bìnglǐxué, [病理學], pathology
红眼病 hóngyǎnbìng, [紅眼病], pinkeye/envy/jealousy
麻风病 máfēngbìng, [麻風病], leprosy/Hansen's disease
病入膏肓 bìngrùgāohuāng, lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure/the situation...
职业病 zhíyèbìng, [職業病], occupational disease
热病 rèbìng, [熱病], fever/pyrexia
病理 bìnglǐ, pathology
伤病 病号 bìnghào, [病號], sick personnel/person on the sick list/patient
肺病 fèibìng, lung disease
老毛病 lǎomáobìng, chronic illness/old weakness/chronic problem
流行病 liúxíngbìng, epidemic disease
丧心病狂 sàngxīnbìngkuáng, [喪心病狂], deranged/demented/berserk (idiom)
同病相怜 tóngbìngxiānglián, [同病相憐], fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
皮肤病 pífūbìng, [皮膚病], dermatosis
犯病 fànbìng, to fall ill
疯病 探病 tànbìng, to visit a sick person or patient
血友病 xuèyǒubìng, hemophilia
病危 bìngwēi, to be critically ill/to be terminally ill
遗传病 生老病死 shēnglǎobìngsǐ, lit. to be born, to grow old, to get sick and to die/fig. the fate of humankind ...
心病 xīnbìng, anxiety/sore point/secret worry/mental disorder/heart disease (medicine)
莱姆病 láimǔbìng, [萊姆病], Lyme disease
硬皮病 白化病 báihuàbìng, albinism
黄热病 huángrèbìng, [黃熱病], yellow fever
养病 yǎngbìng, [養病], to recuperate/to convalesce/to take care of one's health after illness
病灶 bìngzào, focus of infection/lesion/nidus
病友 bìngyǒu, a friend made in hospital or people who become friends in hospital/wardmate
染病 rǎnbìng, to catch an illness/to get infected with a disease
旧病 jiùbìng, [舊病], old illness/former affliction
败血病 冠心病 guānxīnbìng, coronary heart disease
哮喘病 xiàochuǎnbìng, asthma
通病 tōngbìng, common problem/common failing
癫痫病 病源 bìngyuán, cause of disease
癔病 yìbìng, hysteria
致病 zhìbìng, pathogenic/to cause disease
胃病 wèibìng, stomach trouble/stomach illness
相思病 xiāngsībìng, lovesickness
坏血病 huàixuèbìng, [壞血病], scurvy
病征 bìngzhēng, [病徵], symptom (of a disease)
带病 dàibìng, [帶病], to carry a disease/carrier/vector
病院 bìngyuàn, specialized hospital
发病率 fābìnglǜ, [發病率], incidence of a disease/disease rate
急病 病原菌 bìngyuánjūn, a pathogen/a bacterial pathogen
慢性病 mànxìngbìng, chronic disease
卧病 wòbìng, [臥病], ill in bed/bed-ridden
肾病 风湿病 治病救人 zhìbìngjiùrén, to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help ...
病夫 bìngfū, sick man
病状 bìngzhuàng, [病狀], symptom (of a disease)
病恹恹 bìngyānyān, [病懨懨], looking or feeling sickly/weak and dispirited through illness
疑心病 老弱病残 弊病 bìbìng, malady/evil/malpractice/drawback/disadvantage
疫病 yìbìng, plague/a blight
软骨病 ruǎngǔbìng, [軟骨病], chondropathy (medicine)
常见病 病假条 bìngjiàtiáo, [病假條], sick note/medical certificate for sick leave
病毒学 bìngdúxué, [病毒學], virology (study of viruses)
病体 病秧子 bìngyāngzi, (coll.) invalid/sickly person
佝偻病 gōulóubìng, [佝僂病], rickets (medicine)
病案 bìngàn, medical record
病榻 bìngtà, sickbed
病况 bìngkuàng, [病況], state of an illness/patient's condition
病员 bìngyuán, [病員], sick personnel/person on the sick list/patient
舞蹈病 运动病 yùndòngbìng, [運動病], car sickness/motion sickness
诟病 gòubìng, [詬病], to denounce/to castigate
老年病 病原 bìngyuán, cause of disease/pathogen
伤病员 shāngbìngyuán, [傷病員], the sick and the wounded
病害 bìnghài, plant disease
气喘病 qìchuǎnbìng, [氣喘病], asthma
肝病 gānbìng, liver disease
骨病 gǔbìng, osteopathy
挑毛病 tiāomáobìng, to nitpick/petty criticism/to nag
眼病 yǎnbìng, eye disease
病愈 bìngyù, [病癒], to recover (from an illness)
病根 bìnggēn, an incompletely cured illness/an old complaint/the root cause of trouble
病容 bìngróng, sickly look
一病不起 yībìngbùqǐ, to fall gravely ill, never to recover (idiom)
结核病 jiéhébìng, [結核病], tuberculosis
肠胃病 药到病除 yàodàobìngchú, [藥到病除], lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom)/fig. (of a me...
病理科 病句 bìngjù, defective sentence/error (of grammar or logic)
抱病 bàobìng, to be ill/to be in bad health
害病 hàibìng, to fall sick/to contract an illness
丝虫病 病殃殃 妇科病 致病菌 zhìbìngjūn, pathogenic bacteria
病程 bìngchéng, course of disease
抗病 kàngbìng, disease resistant
病休 bìngxiū, to be on sick leave
诊病 该病 疑难病 良药苦口利于病 牙周病 yázhōubìng, periodontitis (gum disorder)
手到病除 痨病 láobìng, [癆病], tuberculosis (TCM)
受病 shòubìng, to fall ill
水俣病 shuǐyǔbìng, [水俁病], Minamata disease (mercury poisoning found in Southern Japan in 1956)
霉菌病 肥胖病 老病号 花柳病 huāliǔbìng, sexually transmitted disease/venereal disease
黑热病 去病 富贵病 fùguìbìng, [富貴病], rich person's ailment (needing expensive treatment and long recuperation)
病退 病逝 bìngshì, to die of illness
登革热病 病故 bìnggù, to die of an illness
白斑病 báibānbìng, vitiligo
肺心病 fèixīnbìng, pulmonary heart disease (medicine)
变 ⇒
变 biàn, [變], to change/to become different/to transform/to vary/rebellion
改变 gǎibiàn, [改變], to change/to alter/to transform
变成 biànchéng, [變成], to change into/to turn into/to become
变态 biàntài, [變態], to metamorphose (biology)/abnormal/perverted/hentai/(slang) pervert
变化 biànhuà, [變化], change/variation/to change/to vary/CL:個|个[gè]
转变 zhuǎnbiàn, [轉變], to change/to transform/shift/transformation/CL:個|个[gè]
变形 biànxíng, [變形], deformation/to become deformed/to change shape/to morph
变异 biànyì, [變異], variation
变性 biànxìng, [變性], to denature/denaturation/to have a sex change/transsexual
变种 biànzhǒng, [變種], mutation/variety/variant
叛变 pànbiàn, [叛變], to defect/to betray/to mutiny
变动 biàndòng, [變動], to change/to fluctuate/change/fluctuation
变为 biànwéi, [變為], to change into
变换 biànhuàn, [變換], to transform/to convert/to vary/to alternate/a transformation
演变 yǎnbiàn, [演變], to develop/to evolve/development/evolution
政变 zhèngbiàn, [政變], coup d'état
变革 biàngé, [變革], to transform/to change
突变 tūbiàn, [突變], sudden change/mutation
变质 biànzhì, [變質], to degenerate/to deteriorate/(of food) to go bad/to go off/(geology) metamorphis...
变量 biànliàng, [變量], variable (math.)
变更 biàngēng, [變更], to change/to alter/to modify
一成不变 yīchéngbùbiàn, [一成不變], nothing much changes (idiom); always the same/stuck in a rut
变数 biànshù, [變數], variable (math.)
多变 duōbiàn, [多變], fickle/multi-variate (math.)
变样 biànyàng, [變樣], to change (appearance)/to change shape
病变 bìngbiàn, [病變], pathological changes/lesion/diseased (kidney, cornea etc)
变色 biànsè, [變色], to change color/to discolor/to change countenance/to become angry
随机应变 suíjīyìngbiàn, [隨機應變], to change according to the situation (idiom); pragmatic
变通 biàntōng, [變通], pragmatic/flexible/to act differently in different situations/to accommodate to ...
变压器 biànyāqì, [變壓器], transformer
蜕变 tuìbiàn, [蛻變], to transform/to morph/to degenerate/metamorphosis/transmutation/transformation/d...
变戏法 biànxìfǎ, [變戲法], to perform conjuring tricks/to conjure/to juggle
变卦 biànguà, [變卦], to change one's mind/to go back on one's word
聚变 jùbiàn, [聚變], fusion (physics)
变故 biàngù, [變故], an unforeseen event/accident/misfortune
巨变 jùbiàn, [巨變], great changes
变卖 biànmài, [變賣], to sell off (one's property)
变迁 biànqiān, [變遷], changes/vicissitudes
变型 变色龙 biànsèlóng, [變色龍], (lit. and fig.) chameleon
变本加厉 biànběnjiālì, [變本加厲], lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming)...
变节 biànjié, [變節], betrayal/defection/turncoat/to change sides politically
摇身一变 yáoshēnyībiàn, [搖身一變], to change shape in a single shake/fig. to take on a new lease of life
善变 shànbiàn, [善變], fickle/mercurial/changeable/capricious/to be apt to change
变相 biànxiàng, [變相], in disguised form/covert
兵变 bīngbiàn, [兵變], mutiny/(Tw) to be dumped by one's girlfriend while serving in the army
变速器 biànsùqì, [變速器], gearbox/speed changer/gear
裂变 lièbiàn, [裂變], fission
变幻 biànhuàn, [變幻], to change irregularly/to fluctuate
瞬息万变 shùnxīwànbiàn, [瞬息萬變], in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change
变心 biànxīn, [變心], to cease to be faithful
应变 yìngbiàn, [應變], to meet a contingency/to adapt oneself to changes
变脸 biànliǎn, [變臉], to turn hostile suddenly/face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic ch...
变幻莫测 biànhuànmòcè, [變幻莫測], to change unpredictably/unpredictable/erratic/treacherous
变味 情变 qíngbiàn, [情變], loss of love/breakup of a relationship
变形虫 biànxíngchóng, [變形蟲], amoeba
变化无常 变调 biàndiào, [變調], tone sandhi/modified tone/(music) to change key/modulation
衰变 shuāibiàn, [衰變], radioactive decay
变速 biànsù, [變速], to change speed/to shift gear/variable-speed
事变 shìbiàn, [事變], incident/unforeseen event/events (in general)
剧变 jùbiàn, [劇變], to change dramatically/radical change
癌变 áibiàn, [癌變], to become cancerous/transformation to malignancy (of body cells)
形变 xíngbiàn, [形變], deformation/bending
千变万化 qiānbiànwànhuà, [千變萬化], countless changes/constant permutation
切变 qiēbiàn, [切變], shear (physics)
处变不惊 chǔbiànbùjīng, [處變不驚], to remain calm in the face of events (idiom)
变化多端 biànhuàduōduān, [變化多端], changeable/changing/varied/full of changes
质变 zhìbiàn, [質變], qualitative change/fundamental change
变化莫测 biànhuàmòcè, [變化莫測], unpredictable/changeable
骤变 zhòubiàn, [驟變], abrupt change/sudden discontinuity
变现 变异性 变声器 可变 kěbiàn, [可變], variable
以不变应万变 嬗变 shànbiàn, [嬗變], transmutation
变电站 biàndiànzhàn, [變電站], (transformer) substation
风云变幻 fēngyúnbiànhuàn, [風雲變幻], changeable situation (idiom)
变频器 变速箱 biànsùxiāng, [變速箱], gearbox/transmission
哗变 huábiàn, [嘩變], mutiny/rebellion
变废为宝 核裂变 hélièbiàn, [核裂變], atomic fission/nuclear fission/fission
变线 音变 yīnbiàn, [音變], phonetic change
变奏曲 biànzòuqǔ, [變奏曲], variation (music)
变老 渐变 jiànbiàn, [漸變], gradual change
变速杆 biànsùgǎn, [變速桿], gear lever/stick shift
畸变 jībiàn, [畸變], distortion/aberration
衍变 yǎnbiàn, [衍變], to develop/to evolve
量变 liàngbiàn, [量變], quantitative change
变法 biànfǎ, [變法], to change the laws/political reform/unconventional method
诱变 变亮 婚变 hūnbiàn, [婚變], marriage upheaval (infidelity, divorce etc)/marriage breakup
变天 biàntiān, [變天], to undergo change in weather/restoration of reactionary rule or the previous reg...
变电所 变电器 变得满 惨变 cǎnbiàn, [慘變], disastrous turn/tragic event
变则通 熊变来 变流器 biànliúqì, [變流器], converter
万变不离其宗 wànbiànbùlíqízōng, [萬變不離其宗], many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ...
变得 biànde, [變得], to become
谈虎色变 tánhǔsèbiàn, [談虎色變], to turn pale at the mention of a tiger (idiom)/to be scared at the mere mention ...
变得和 变质岩 biànzhìyán, [變質岩], metamorphic rock (geology)