HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[荊棘載途] jīngjízàitú lit. a path covered in brambles
a course of action beset by difficulties (idiom)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        jīngjí, [荊棘], thistles and thorns/brambles/thorny undergrowth
        pījīngzhǎnjí, [披荊斬棘], lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom)/fig. to overcome all o...
        jīng, [荊], chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)/alternative name for the Zhou Dynasty ...
        fùjīngqǐngzuì, [負荊請罪], lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom)/fig. to offer sb a humble...
        

        jíshǒu, thorny (problem)/intractable
        jīngjí, [荊棘], thistles and thorns/brambles/thorny undergrowth
        jílún, [棘輪], ratchet
        jí, thorns
        pījīngzhǎnjí, [披荊斬棘], lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom)/fig. to overcome all o...
        

        zǎi/zài, [載], to record in writing/to carry (i.e. publish in a newspaper etc)/Taiwan pr. [zài]...
        xiàzǎi, [下載], to download/also pr. [xià zài]
        jìzǎi, [記載], to write down/to record/written account
        zhuāngzài, [裝載], to load/to stow
        qiānzǎinánféng, [千載難逢], extremely rare (idiom)/once in a blue moon
        zǎirù, [載入], to load into/to record/to write into/to enter (data)/to go into (the records)/to...
        guòzài, [過載], overload
        
        chéngzài, [承載], to bear the weight/to sustain
        mǎnzài, [滿載], full to capacity/fully loaded
        chāozài, [超載], to overload
        
        
        zàigēzàiwǔ, [載歌載舞], singing and dancing (idiom); festive celebrations
        dāzài, [搭載], to transport (people, a payload etc)
        zàihuò, [載貨], freight/load
        zàitǐ, [載體], carrier (chemistry)/vector (epidemiology)/vehicle or medium
        fùzài, [負載], to carry/to support/load
        liánzǎi, [連載], serialized/published as a serial (in a newspaper)
        zhuǎnzǎi, [轉載], to forward (a shipment)/to reprint sth published elsewhere/Taiwan pr. [zhuǎn zài...
        zàikè, [載客], to take passengers on board
        zàirén, [載人], to carry a passenger/(of spaceships etc) manned/also pr. [zǎi rén]
        jiànzài, [艦載], ship-based
        dēngzǎi, [登載], to publish (in newspapers or magazines)/to record (bookkeeping entries)
        yuànshēngzàidào, [怨聲載道], lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around/disco...
        zàibō, [載波], carrier wave
        mǎnzàiérguī, [滿載而歸], to return from a rewarding journey
        zàizhòng, [載重], load/carrying capacity
        zhòngzài, [重載], heavy load (on a truck)
        
        yùnzài, [運載], to carry/to convey/delivery/supply
        
        zàihè, [載荷], load/lading (weight)
        yīniánbànzǎi, [一年半載], about a year
        kānzǎi, [刊載], to publish
        
        zàiyùn, [載運], to convey (on vehicle)/to freight
        chéngzàilì, [承載力], carrying capacity
        
        
        zàidànliàng, [載彈量], payload
        
        zàizhòngliàng, [載重量], dead weight/weight capacity of a vehicle
        bàozǎi, [報載], newspaper report

        qiántú, prospects/future outlook/journey
        lǚtú, journey/trip
        tújìng, [途徑], way/channel
        túzhōng, en route
        zhōngtú, midway
        yòngtú, use/application
        chángtú, [長途], long distance
        tú, way/route/road
        bàntúérfèi, [半途而廢], to give up halfway (idiom); leave sth unfinished
        lùtú, (lit. and fig.) road/path
        mítú, to lose one's way
        qiántúwúliàng, [前途無量], to have boundless prospects
        chángtúbáshè, [長途跋涉], long and difficult trek
        tújīng, [途經], to pass through/via/by way of
        qítú, fork in a road/wrong road
        dàotīngtúshuō, [道聽途說], gossip/hearsay/rumor
        wùrùqítú, [誤入歧途], to take a wrong step in life (idiom)/to go astray
沿         yántú, along the sides of the road/by the wayside
        chángtúdiànhuà, [長途電話], long-distance call
        zhēngtú, long journey/trek/course of an expedition
        
        chángtúqìchē, [長途汽車], long-distance coach
        
        shìtú, official career (formal)
        chángtúchē, [長途車], long-distance bus/coach
        mítúzhīfǎn, to get back on the right path/to mend one's ways
        shūtútóngguī, [殊途同歸], different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achiev...
        
        guītú, [歸途], the way back/one's journey home
        tǎntú, highway/level road
        
        
        lǎomǎshítú, [老馬識途], an old horse knows the way (idiom); an experienced worker knows what to do/an ol...
        ZhōngtúDǎo, [中途島], Midway Islands

Look up 荆棘载途 in other dictionaries

Page generated in 0.012274 seconds

If you find this site useful, let me know!