虚 ⇒
虚构 xūgòu, [虛構], to make up/fabrication/fictional/imaginary
虚弱 xūruò, [虛弱], weak/in poor health
虚伪 xūwěi, [虛偽], false/hypocritical/artificial/sham
空虚 kōngxū, [空虛], hollow/emptiness/meaningless
虚 xū, [虛], emptiness/void/abstract theory or guiding principles/empty or unoccupied/diffide...
谦虚 qiānxū, [謙虛], modest/self-effacing/to make modest remarks
虚假 xūjiǎ, [虛假], false/phony/pretense
虚拟 xūnǐ, [虛擬], to imagine/to make up/fictitious/theoretical/hypothetical/(computing) to emulate...
虚张声势 xūzhāngshēngshì, [虛張聲勢], (false) bravado/to bluff
虚幻 xūhuàn, [虛幻], imaginary/illusory
虚无 xūwú, [虛無], nothingness
虚度 xūdù, [虛度], to fritter away (one's time)
虚荣 xūróng, [虛榮], vanity
心虚 xīnxū, [心虛], lacking in confidence/diffident/to have a guilty conscience
虚荣心 xūróngxīn, [虛榮心], vanity
子虚乌有 虚惊 xūjīng, [虛驚], false alarm/panic rumor/CL:場|场[cháng]
虚情假意 xūqíngjiǎyì, [虛情假意], false friendship/hypocritical show of affection
名不虚传 míngbùxūchuán, [名不虛傳], lit. name is not in vain (idiom); a fully justified reputation/enjoys a well-des...
乘虚而入 chéngxūérrù, [乘虛而入], to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
虚名 xūmíng, [虛名], false reputation
虚脱 xūtuō, [虛脫], to collapse (from dehydration or loss of blood)/heat exhaustion
座无虚席 zuòwúxūxí, [座無虛席], lit. a banquet with no empty seats/full house/capacity crowd/standing room only
不虚此行 bùxūcǐxíng, [不虛此行], the trip has not been made in vain/the trip has been well worthwhile/it's been a...
虚心 xūxīn, [虛心], open-minded/humble
虚报 xūbào, [虛報], to misreport/fraudulent report
虚无主义 xūwúzhǔyì, [虛無主義], nihilism
徒有虚名 túyǒuxūmíng, [徒有虛名], with an undeserved reputation (idiom); unwarranted fame/nowhere near as good as ...
故弄玄虚 gùnòngxuánxū, [故弄玄虛], deliberately mystifying/to make sth unnecessarily complicated
弄虚作假 nòngxūzuòjiǎ, [弄虛作假], to practice fraud (idiom); by trickery
虚空 xūkōng, [虛空], void/hollow/empty
虚设 虚无飘渺 虚数 xūshù, [虛數], imaginary number
弹无虚发 形同虚设 xíngtóngxūshè, [形同虛設], to exist in name only/empty shell/useless (idiom)
虚线 xūxiàn, [虛線], dotted line/dashed line/(math.) imaginary line
虚掩 虚实 xūshí, [虛實], what is true and what is false/(to get to know) the real situation
虚夸 xūkuā, [虛誇], to boast/to brag/boastful/exaggerative/pompous/bombastic
虚浮 耳听为虚 虚妄 xūwàng, [虛妄], fabricated
谦虚谨慎 虚胖 虚像 xūxiàng, [虛像], virtual image
虚虚实实 xūxūshíshí, [虛虛實實], hard to tell if it's real or sham
飘 ⇒
飘 piāo, [飃]/[飄], variant of 飄|飘[piāo], to float
飘飘欲仙 飘飘然 piāopiāorán, [飄飄然], elated/light and airy feeling (after a few drinks)/smug and conceited/complacent
飘逸 piāoyì, [飄逸], graceful/elegant/to drift/to float
轻飘飘 qīngpiāopiāo, [輕飄飄], light as a feather
飘荡 piāodàng, [飄盪], to drift/to wave/to float on the waves/to flutter in the wind
飘扬 piāoyáng, [飄揚], to wave/to flutter/to fly
飘浮 piāofú, [飄浮], to float/to hover/also written 漂浮
飘忽 piāohū, [飄忽], swiftly moving/fleet/to sway
飘落 piāoluò, [飄落], to float down/to fall gently (snowflakes, leaves etc)
飘渺 piāomiǎo, [飄渺], faintly discernible/as in a mist
飘动 piāodòng, [飄動], to float/to drift
飘飘 piāopiāo, [飄飄], to float about/to flutter (in the breeze)/(dialect) gay guy/(Tw) ghost
飘零 piāolíng, [飄零], to fall and wither (like autumn leaves)/(fig.) drifting and homeless
飘然 piāorán, [飄然], to float in the air/swiftly/nimbly/easy and relaxed
飘散 piāosàn, [飄散], to waft (through the air)/to drift
虚无飘渺 飘舞 piāowǔ, [飄舞], to fly up/to dance in the air (of snowflakes, flower petals etc)
飘移 piāoyí, [飄移], to drift
飘洋过海 风雨飘摇 fēngyǔpiāoyáo, [風雨飄搖], tossed about by the wind and rain (idiom)/(of a situation) unstable
飘泊 piāobó, [飄泊], variant of 漂泊[piāo bó]
飘带 piāodài, [飄帶], streamer/pennant
飘流 piāoliú, [飄流], variant of 漂流[piāo liú]
轻飘 飘洒 piāosǎ, [飄灑], suave/graceful/fluent and elegant (calligraphy)
飘摇 piāoyáo, [飄搖], floating in the wind/swaying/tottering/unstable
飘拂 piāofú, [飄拂], to drift lightly