请 ⇒
请 qǐng, [請], to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request
邀请 yāoqǐng, [邀請], to invite/invitation/CL:個|个[gè]
申请 shēnqǐng, [申請], to apply for sth/application (form etc)/CL:份[fèn]
请求 qǐngqiú, [請求], to request/to ask/request/CL:個|个[gè]
请问 qǐngwèn, [請問], Excuse me, may I ask...?
请便 qǐngbiàn, [請便], Please do as you wish!/You are welcome to do whatever you like!/Please make your...
请客 qǐngkè, [請客], to give a dinner party/to entertain guests/to invite to dinner
有请 yǒuqǐng, [有請], to request the pleasure of seeing sb/to ask sb in/to ask sb to do sth (e.g. make...
请假 qǐngjià, [請假], to request leave of absence
请勿 邀请函 yāoqǐnghán, [邀請函], invitation letter/CL:封[fēng]
申请表 shēnqǐngbiǎo, [申請表], application form
聘请 pìnqǐng, [聘請], to engage/to hire (a lawyer etc)
请教 qǐngjiào, [請教], to ask for guidance/to consult
请柬 qǐngjiǎn, [請柬], invitation card/written invitation
敬请 jìngqǐng, [敬請], please (do sth) (deferential form)
请愿书 qǐngyuànshū, [請願書], petition
请帖 qǐngtiě, [請帖], invitation card/written invitation
申请书 shēnqǐngshū, [申請書], application/application form/petition (to higher authorities)
恳请 kěnqǐng, [懇請], to request earnestly
提请 tíqǐng, [提請], to propose
申请人 shēnqǐngrén, [申請人], applicant
请示 qǐngshì, [請示], to ask for instructions
请愿 qǐngyuàn, [請願], petition (for action to be taken)
申请者 请缨 qǐngyīng, [請纓], to volunteer for military service/to offer oneself for an assignment
请安 qǐngān, [請安], to pay respects/to wish good health/in Qing times, a specific form of salutation...
邀请信 邀请赛 yāoqǐngsài, [邀請賽], invitation tournament (e.g. between schools or firms)
宴请 yànqǐng, [宴請], to entertain (for dinner)/to invite to dinner
雇请 请命 请来 邀请书 回请 huíqǐng, [回請], to return an invitation
恭请 请调 qǐngdiào, [請調], to request a transfer
非请莫入 负荆请罪 fùjīngqǐngzuì, [負荊請罪], lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom)/fig. to offer sb a humble...
促请 cùqǐng, [促請], to urge
呈请 chéngqǐng, [呈請], to submit (to superiors)
吁请 yùqǐng, [籲請], to implore/to entreat
辞 ⇒
辞职 cízhí, [辭職], to resign
辞 cí, [辤]/[辭], old variant of 辭|辞[cí], to resign/to dismiss/to decline/to take leave/ballad (ar...
说辞 shuōcí, [說辭], excuse/pretext/entreaties/arguments
措辞 cuòcí, [措辭], wording/way of expressing something/turn of phrase/diction
言辞 yáncí, [言辭], words/expression/what one says
告辞 gàocí, [告辭], to say goodbye/to take one's leave
辞掉 cídiào, [辭掉], to quit (one's job)/to dismiss (an employee)
辞去 cíqù, [辭去], to resign/to quit
辞呈 cíchéng, [辭呈], (written) resignation
辞退 cítuì, [辭退], to dismiss/to discharge/to fire
辞职信 致辞 zhìcí, [致辭], to express in words or writing/to make a speech (esp. short introduction, vote o...
辞典 cídiǎn, [辭典], dictionary/also written 詞典|词典[cí diǎn]/CL:本[běn],部[bù]
不辞而别 bùcíérbié, [不辭而別], to leave without saying good-bye
修辞 xiūcí, [修辭], rhetoric
祝酒辞 zhùjiǔcí, [祝酒辭], short speech given in proposing a toast
托辞 tuōcí, [托辭]/[託辭], see 託詞|托词[tuō cí], see 託詞|托词[tuō cí]
含糊其辞 辞世 císhì, [辭世], to die/to depart this life (euphemism)/same as 去世
义不容辞 yìbùróngcí, [義不容辭], not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty)
推辞 tuīcí, [推辭], to decline (an appointment, invitation etc)
不善言辞 在所不辞 zàisuǒbùcí, [在所不辭], not to refuse to (idiom)/not to hesitate to
夸大其辞 不辞劳苦 bùcíláokǔ, [不辭勞苦], to spare no effort
外交辞令 辞藻 cízǎo, [辭藻], rhetoric
不辞辛劳 不辞辛苦 bùcíxīnkǔ, [不辭辛苦], to make nothing of hardships
辞行 cíxíng, [辭行], to say goodbye/leave-taking/farewells
引咎辞职 yǐnjiùcízhí, [引咎辭職], to admit responsibility and resign
祝辞 微辞 悼辞 dàocí, [悼辭], variant of 悼詞|悼词[dào cí]
辞令 cílìng, [辭令], polite speech/diplomatic terms/rhetoric
与世长辞 yǔshìchángcí, [與世長辭], to die/to depart from the world forever
欢迎辞 辞别 cíbié, [辭別], to take leave
辞海 Cíhǎi, [辭海], Cihai, an encyclopedic dictionary first published in 1915, and frequently revise...
辞让 贺辞 文辞 wéncí, [文辭], language/words
慷慨陈辞 献辞 辞旧迎新