断 ⇒
断 duàn, [斷], to break/to snap/to cut off/to give up or abstain from sth/to judge/(usu. used i...
不断 bùduàn, [不斷], unceasing/uninterrupted/continuous/constant
打断 dǎduàn, [打斷], to interrupt/to break off/to break (a bone)
判断 pànduàn, [判斷], to judge/to determine/judgment
切断 qiēduàn, [切斷], to cut off/to sever
诊断 zhěnduàn, [診斷], diagnosis/to diagnose
中断 zhōngduàn, [中斷], to cut short/to break off/to discontinue/to interrupt
推断 tuīduàn, [推斷], to infer/to deduce/to predict/to extrapolate
判断力 pànduànlì, [判斷力], ability to judge/judgment
断绝 duànjué, [斷絕], to sever/to break off
折断 zhéduàn, [折斷], to snap sth off/to break
割断 gēduàn, [割斷], to cut off/to sever
了断 liǎoduàn, [了斷], to bring to a conclusion/to settle (a dispute)/to do away with (oneself)/to brea...
断定 duàndìng, [斷定], to conclude/to determine/to come to a judgment
断层 duàncéng, [斷層], fault (geology)/CL:道[dào],個|个[gè]/(fig.) gap/rupture (in the transmission of som...
片断 piànduàn, [片斷], section/fragment/segment
断裂 duànliè, [斷裂], fracture/rupture/to break apart
间断 jiànduàn, [間斷], disconnected/interrupted/suspended
扭断 断电 duàndiàn, [斷電], power cut/electric power failure
阻断 zǔduàn, [阻斷], to block/to obstruct/to intercept/to interdict
断头台 duàntóutái, [斷頭台], guillotine/scaffold
果断 guǒduàn, [果斷], firm/decisive
决断 juéduàn, [決斷], to make a decision/resolution/decisiveness/resolute
垄断 lǒngduàn, [壟斷], to enjoy market dominance/to monopolize
抢断 断开 duànkāi, [斷開], to break/to sever/to turn off (electric switch)
断气 duànqì, [斷氣], to stop breathing/to breathe one's last/to die/to cut the gas supply
一刀两断 yīdāoliǎngduàn, [一刀兩斷], lit. two segments with a single cut (idiom)/fig. to make a clean break (idiom)
截断 jiéduàn, [截斷], to break or cut in two/to sever/to cut off/(fig.) to cut off (a conversation, a ...
武断 wǔduàn, [武斷], arbitrary/subjective/dogmatic
断送 duànsòng, [斷送], to forfeit (future profit, one's life etc)/ruined
断路 优柔寡断 yōuróuguǎduàn, [優柔寡斷], indecisive/irresolute
源源不断 yuányuánbùduàn, [源源不斷], a steady flow (idiom); an unending stream
断言 duànyán, [斷言], to assert/assertion
断断续续 duànduànxùxù, [斷斷續續], intermittent/off and on/discontinuous/stop-go/stammering/disjointed/inarticulate
评断 píngduàn, [評斷], to judge
论断 lùnduàn, [論斷], to infer/to judge/inference/judgment/conclusion
断臂 斩断 zhǎnduàn, [斬斷], to cut off/to chop sth in half
臆断 yìduàn, [臆斷], to assume/assumption
断头 断交 duànjiāo, [斷交], to end a relationship/to break off diplomatic ties
独断 dúduàn, [獨斷], to decide alone without consultation/arbitrary/dictatorial
断章取义 duànzhāngqǔyì, [斷章取義], to quote out of context (idiom)
断后 断奶 duànnǎi, [斷奶], to wean
当机立断 dāngjīlìduàn, [當機立斷], to make prompt decisions (idiom)
断然 duànrán, [斷然], resolute/definitive/categorically/absolutely
断句 duànjù, [斷句], to pause at appropriate points in reading aloud unpunctuated writing/to punctuat...
隔断 géduàn, [隔斷], partition/to stand between/wall or fence serving as partition
独断专行 dúduànzhuānxíng, [獨斷專行], to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action/a law unto oneself
接连不断 jiēliánbùduàn, [接連不斷], in unbroken succession (idiom)
专断 zhuānduàn, [專斷], to act arbitrarily/to make decisions without consulting others
横断面 héngduànmiàn, [橫斷面], horizontal section
裁断 cáiduàn, [裁斷], to consider and decide
断肢 断语 duànyǔ, [斷語], conclusion/judgment/verdict
诊断书 公断 gōngduàn, [公斷], arbitration (law)
挣断 连续不断 liánxùbùduàn, [連續不斷], continuous/unceasing
肝肠寸断 gānchángcùnduàn, [肝腸寸斷], lit. liver and guts cut to pieces (idiom)/fig. grief-stricken
断面 连绵不断 断点 垄断者 间断性 断裂带 duànlièdài, [斷裂帶], fault zone (geology)
诊断法 断顿 断案 duànàn, [斷案], to judge a case
买断 mǎiduàn, [買斷], to buy out/buyout/severance
残垣断壁 cányuánduànbì, [殘垣斷壁], crumbling fences and dilapidated walls (idiom)
断木 循环不断 断断 断根 断口 断壁 剪不断理还乱
货 ⇒
货 huò, [貨], goods/money/commodity/CL:個|个[gè]
蠢货 chǔnhuò, [蠢貨], blockhead/idiot/dunce/moron/fool
货车 huòchē, [貨車], truck/van/freight wagon
贱货 jiànhuò, [賤貨], bitch/slut
货物 huòwù, [貨物], goods/commodity/merchandise/CL:宗[zōng]
杂货店 záhuòdiàn, [雜貨店], grocery store/emporium
送货 sònghuò, [送貨], to deliver goods
货币 huòbì, [貨幣], currency/monetary/money
货运 huòyùn, [貨運], freight transport/cargo/transported goods
货色 huòsè, [貨色], goods/(derog.) stuff/trash
货真价实 huòzhēnjiàshí, [貨真價實], genuine goods at fair prices/(fig.) genuine/real/true
存货 cúnhuò, [存貨], stock/inventory (of material)
冒牌货 màopáihuò, [冒牌貨], fake goods/imitation/forgery
交货 jiāohuò, [交貨], to deliver goods
货船 huòchuán, [貨船], cargo ship/freighter
百货 bǎihuò, [百貨], general merchandise
供货 gōnghuò, [供貨], to supply goods
便宜货 piányihuò, [便宜貨], a bargain/cheap goods
假货 jiǎhuò, [假貨], counterfeit article/fake/dummy/simulacrum
旧货 jiùhuò, [舊貨], second-hand goods/used items for sale
售货机 售货员 shòuhuòyuán, [售貨員], salesperson/CL:個|个[gè]
退货 tuìhuò, [退貨], to return merchandise/to withdraw a product
卸货 xièhuò, [卸貨], to unload/to discharge cargo
百货公司 bǎihuògōngsī, [百貨公司], department store
货架 huòjià, [貨架], shelf for goods/shop shelf
二手货 èrshǒuhuò, [二手貨], second-hand goods/used goods
通货膨胀 tōnghuòpéngzhàng, [通貨膨脹], inflation
进货 jìnhuò, [進貨], to acquire stock/to replenish stock
货舱 huòcāng, [貨艙], cargo hold/cargo bay (of a plane)
百货商店 bǎihuòshāngdiàn, [百貨商店], department store
货柜 huòguì, [貨櫃], counter for the display of goods/(Tw) container (for freight transport)
杂货 záhuò, [雜貨], groceries/miscellaneous goods
装货 zhuānghuò, [裝貨], to load sth onto a ship etc
送货员 货品 huòpǐn, [貨品], goods
发货 fāhuò, [發貨], to dispatch/to send out goods
货源 huòyuán, [貨源], supply of goods
货单 上等货 订货 dìnghuò, [訂貨], to order goods/to place an order
百货店 bǎihuòdiàn, [百貨店], bazaar/department store/general store
期货 qīhuò, [期貨], abbr. for 期貨合約|期货合约[qī huò hé yuē], futures contract (finance)
货轮 huòlún, [貨輪], freighter/cargo ship/CL:艘[sōu]
载货 zàihuò, [載貨], freight/load
点货 diǎnhuò, [點貨], to do an inventory count
杂货铺 货箱 售货 shòuhuò, [售貨], to sell goods
识货 shíhuò, [識貨], to know what's what
货机 huòjī, [貨機], cargo plane
验货 yànhuò, [驗貨], inspection of goods
送货上门 货摊 huòtān, [貨攤], vendor's stall
货场 进口货 接货 干货 gānhuò, [乾貨], dried food (including dried fruits, mushrooms and seafoods such as shrimp and ab...
提货 tíhuò, [提貨], to accept delivery of goods/to pick up goods
到货 dàohuò, [到貨], (of packages or shipments) to arrive
客货 货栈 huòzhàn, [貨棧], warehouse
百货大楼 bǎihuòdàlóu, [百貨大樓], department store
蹩脚货 缺货 quēhuò, [缺貨], lack of supplies/unavailable goods
国际货币基金组织 GuójìHuòbìJījīnZǔzhī, [國際貨幣基金組織], International Monetary Fund (IMF)
订货单 通货 tōnghuò, [通貨], currency/exchange of goods
货款 huòkuǎn, [貨款], payment for goods
抢手货 qiǎngshǒuhuò, [搶手貨], a best-seller/a hot property
提货单 tíhuòdān, [提貨單], bill of lading
陈货 chénhuò, [陳貨], shop-worn goods/remnants
现货 xiànhuò, [現貨], merchandise or commodities available immediately after sale/merchandise in stock...
一路货 销货 走私货 zǒusīhuò, [走私貨], smuggled goods
中国货 通货膨胀率 杀人越货 shārényuèhuò, [殺人越貨], to kill sb for his property (idiom); to murder for money
水货 shuǐhuò, [水貨], smuggled goods/unauthorized goods
货运单 劣等货 次货 cìhuò, [次貨], inferior goods/substandard products
劣货 赔钱货 定货 dìnghuò, [定貨], variant of 訂貨|订货[dìng huò]
货郎 皮货 píhuò, [皮貨], furs
货柜车 huòguìchē, [貨櫃車], (Tw) container truck
日货 Rìhuò, [日貨], Japanese goods
盘货 pánhuò, [盤貨], to take stock/to make an inventory
年货 niánhuò, [年貨], merchandise sold for Chinese New Year
货运站 交货期 jiāohuòqī, [交貨期], delivery time (time between ordering goods and receiving the delivery)/date of d...
购货 gòuhuò, [購貨], purchase of goods
货运费 黑货 货运量 货值 huòzhí, [貨值], value (of goods)
货主 洋货 yánghuò, [洋貨], Western goods/imported goods (in former times)
山货 大路货 dàlùhuò, [大路貨], staple goods
购货单 国货 guóhuò, [國貨], domestically produced goods
滞销货 散货 杂牌货 硬通货 残货 海货 国产货 货币化 日用百货 售货亭 土货 tǔhuò, [土貨], local produce