汤 ⇒
汤姆 Tāngmǔ, [湯姆], Tom (name)
汤 Tāng/shāng/tāng, [湯], surname Tang, rushing current, soup/hot or boiling water/decoction of medicinal ...
汤米 汤尼 泡汤 pàotāng, [泡湯], to dawdle/to go slow deliberately/to fizzle out/to have all one's hopes dashed/(...
赴汤蹈火 fùtāngdǎohuǒ, [赴湯蹈火], to go through water and tread on fire (idiom); not afraid of any difficulty
汤普森 Tāngpǔsēn, [湯普森], Thompson (name)
鸡汤 jītāng, [雞湯], chicken stock/chicken soup/(fig.) chicken soup for the soul – i.e. feel-good mot...
汤匙 tāngchí, [湯匙], soup spoon/tablespoon/CL:把[bǎ]
肉汤 ròutāng, [肉湯], meat soup/broth
汤姆·道比斯 浓汤 nóngtāng, [濃湯], thick soup/puree
汤玛斯 热汤 落汤鸡 luòtāngjī, [落湯雞], a person who looks drenched and bedraggled/like a drowned rat/deep distress
汤玛斯·盖茨 汤马斯 固若金汤 gùruòjīntāng, [固若金湯], secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom...
汤姆那斯 金汤 汤姆·汉克斯 汤马士 汤勺 tāngsháo, [湯勺], soup ladle
汤玛士 汤加 Tāngjiā, [湯加], Tonga, south pacific archipelago kingdom
鱼汤 菜汤 汤尼孟 汤顿 汤姆·林肯 汤姆·斯 苏西·汤姆林森 汤姆汉克斯 斯汤普 汤姆·尼克森 鲜汤 汤姆·鲍德温 汤米·唐纳利 麦汤米 汤姆·莱利 汤姆森 汤玛斯·盖布尔 汤姆·乔丹 面汤 miàntāng, [麵湯], noodle soup/noodles in soup/noodle broth
换汤不换药 huàntāngbùhuànyào, [換湯不換藥], different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only/a chang...
汤面 汤米·金凯德 克里斯丁·汤普森 汤姆·琼斯 汤姆·拉德洛 汤姆·摩根 姜汤 爱德·汤姆 克拉拉·汤普森 汤里 汤锅 汤姆·富勒 汤碗 tāngwǎn, [湯碗], soup bowl
汤姆·索亚 米汤 汤罐 汤瑞德 克莱德·汤博 汤姆·米克斯 汤姆芬诺 汤姆·罗 但汤米 汤小宝 汤尼泰 汤姆·皮特森 汤姆·卡特勒 汤米·埃森斯 汤米·卡 汤姆·华莱特 汤姆·格雷斯 汤剂 tāngjì, [湯劑], decoction/potion
清汤 qīngtāng, [清湯], broth/clear soup/consommé
汤姆琼斯 汤尼·迪 汤姆逊 Tāngmǔxùn, [湯姆遜], Thomson (name)
高汤 gāotāng, [高湯], clear soup/soup stock
热汤面 汤姆·斯达克 哈夫瑞吉·汤彼特·邦皮特 汤真 弗斯·汤玛斯 汤姆索亚 汤姆马伦 汤力水 tānglìshuǐ, [湯力水], tonic water
汤米·里·琼斯 汤米·史密斯 汤姆·迪 汤姆·吉尔克里斯特 汤玛斯芬诺 汤姆·罗根 汤尼丹瑟 汤姆·阿伯纳斯 威廉敏娜·汤普逊 汤姆·克 熬汤 汤戈 汤姆·威格曼 汤姆斯 汤姆他 汤普金斯 汤尼玛丽 汤团 汤玛斯韦恩 汤亚 伊迪丝·汤姆林森 汤姆马佛 汤米·纳波利 汤姆·曼宁 汤姆·克莱恩 和汤米 柯汤姆 汤米·麦克唐纳德 汤姆·勒弗罗伊 茶汤 汤米·德瑞克 老汤 汤米·瓦查 汤米都 汤姆·沃尔夫 汤玛斯·韦恩 汤普逊 艾玛·汤普森 汤马斯·杰弗逊 汤玛斯·霍华德 汤雅 汤姆·巴克斯特 汤姆·莫利 汤玛斯·沃尔夫 科林·汤普森 巴纳比·汤普森 汤米若 汤姆瑞 拉多汤米韦伯 汤姆真 汤姆贝克 卡特·汤姆逊 比珍妮让汤米 汤米干 猜汤姆 汤姆鲍德温 韦斯利·汤普森 汤姆·兰德利 汤基廷 汤姆史密斯 芭芭拉汤普森 汤米·普林顿 小汤米 汤普森得 汤养植 阿汤哥 汤姆索尔 汤姆·里德 汤姆·麦克亨利 汤姆·龙霍兰 汤姆·米勒 汤姆·博克斯 汤姆·霍夫曼 汤姆·尼可森 汤姆凯特 阿米尔·汤普森 汤姆得 汤姆·雷诺克斯 汤姆·克罗宁 汤金 小汤 汤米·戈门 萨金特·汤普森 汤姆·帕克 汤尼泰格路奇 汤米佩莱格里诺 德怀恩·汤普金斯 汤姆多 汤姆·加弗尼 汤姆·欧莱利 汤鼎 汤米·道格拉斯 汤姆麦可维奇 汤米·德 汤米韦伯 卡什·汤顿 汤米·西福 汤米提普 汤姆·康拉德 汤森德 丹·汤普森 汤姆才 杰米·汤顿 汤巴里 汤姆阿诺 汤那 汤姆·威廉姆斯 汤姆·塞勒克 黄汤里 汤达 汤姆汤姆 汤米·怀特 汤博 汤米·卡麦乔 汤姆迪拉尼 斯克提·汤玛斯·麦克格拉夫 汤米·毛拉基 魏吉尔·汤姆森 汤尼克 汤姆·韦伦 汤米·科斯提根 汤米·林恩·巴克斯特 酸辣汤 suānlàtāng, [酸辣湯], hot and sour soup/sour and spicy soup
汤托 汤普 汤尼布士托 汤泽 汤玛斯·勒弗罗伊 威廉·汤米尔森 麦克汤玛斯 迷魂汤 míhúntāng, [迷魂湯], potion that makes the soul forget its previous life/(fig.) words or actions inte...
汤姆马 汤姆·吉尔克里思特 汤米·波茨 汤普森让 玛丽·汤普森 汤姆斯·杰佛逊 汤圆 tāngyuán, [湯圓], boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern Festival
哥汤米 汤米·麦克拉肯 杰克汤尼 米尔德里德·汤普森 汤米马 汤米玛伦 汤姆·汉密尔顿 汤之山 艾德汤普森 汤姆罗德 汤姆·莱诺克斯 汤玛斯兰特 吉姆·汤普森 汤姆·爱迪生 汤姆·班奈杰克 让汤米 埃玛·汤普森 斯汤达 汤姆·马丁 韩特汤普森 汤米·唐纳戈 汤姆·唐纳森 汤妮雅·哈汀 若汤尼 汤姆士·杰斐逊
武 ⇒
武器 wǔqì, weapon/arms/CL:種|种[zhǒng]
武装 wǔzhuāng, [武裝], arms/equipment/to arm/military/armed (forces)
武士 wǔshì, warrior/samurai
武 Wǔ/wǔ, surname Wu, martial/military
核武器 héwǔqì, nuclear weapon
武力 wǔlì, military force
武术 wǔshù, [武術], military skill or technique (in former times)/all kinds of martial art sports (s...
贝奥武甫 比武 bǐwǔ, martial arts competition/tournament/to compete in a contest
炳武 武林 wǔlín, martial arts (social) circles
修武 Xiūwǔ, Xiuwu county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan
武志 化学武器 huàxuéwǔqì, [化學武器], chemical weapon
武断 wǔduàn, [武斷], arbitrary/subjective/dogmatic
小武 生物武器 shēngwùwǔqì, biological weapon
武田 Wǔtián, Takeda (Japanese surname)
佐武 武功 Wǔgōng/wǔgōng, Wugong County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi, martial art/military accomp...
武器库 用武之地 yòngwǔzhīdì, ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)
武馆 精武 核武 héwǔ, nuclear weapon
武士道 wǔshìdào, bushidō or way of the warrior, samurai code of chivalry
武装力量 wǔzhuānglìliàng, [武裝力量], armed force
武武 武艺 wǔyì, [武藝], martial art/military skill
重武器 zhòngwǔqì, heavy weapon
动武 dòngwǔ, [動武], to use force/to come to blows
宫本武藏 耀武扬威 yàowǔyángwēi, [耀武揚威], to show off one's military strength (idiom); to strut around/to bluff/to bluster
轻武器 qīngwǔqì, [輕武器], light weapon
习武 武装部队 wǔzhuāngbùduì, [武裝部隊], armed forces
剑圣武 练武 武藤田 武藏台 武雄 威武 wēiwǔ, might/formidable
武汉 Wǔhàn, [武漢], Wuhan city on Changjiang, subprovincial city and capital of Hubei province
武天 武者 武夫 武云 玄武岩 xuánwǔyán, basalt (geology)/lava
无用武之地 泰武 Tàiwǔ, Taiwu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan
武田军 武斗 武昌 Wǔchāng, Wuchang district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wǔ hàn shì], Hubei
武打 wǔdǎ, acrobatic fighting in Chinese opera or dance
常规武器 chángguīwǔqì, [常規武器], conventional weapon
东武 武藏野 布卡武 韩武淑 宫大武 英雄无用武之地 yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's...
洪武 Hóngwǔ, Hongwu Emperor, also written Hung-wu Ti, reign name of first Ming emperor Zhu Yu...
武君 法武 武道会 昌武 尚武 shàngwǔ, to promote a martial spirit/to revere military skills/warlike
武师 武运常 武田芳郎 英武 yīngwǔ, soldierly/martial (appearance)
武术界 诉诸武力 武辉 武行 武藏 武植 武将 wǔjiàng, [武將], general/military leader/fierce man
武德 武官 wǔguān, military official/military attaché
武田晴信 玄武湖 勇武 yǒngwǔ, brave
武田军兵 卡武 武道 徐武京 武装带 来学武 以武 大武 Dàwǔ, Dawu or Tawu township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan
亚历山大·帕楚武 武会友 文武 wénwǔ, civil and military
李昌武 武田太郎 埃吉武塔 核武库 héwǔkù, [核武庫], nuclear arsenal
武学中 铁武 武僧 卢武铉 LúWǔxuàn, [盧武鉉], Roh Moo-hyun (1946-2009), South Korean lawyer and politician, president 2003-200...
康乔武 贝奥武甫雄武 狄武 炳武真 学武 魁武 桑武 寒武纪 Hánwǔjì, [寒武紀], Cambrian geological period (541-485.4 million years ago)
武重 武藤 汉武 亚历山大·巴鲁·帕楚武 武大 武备 武品 化武 huàwǔ, chemical weapon/abbr. for 化學武器|化学武器[huà xué wǔ qì]
武之人 武侠 wǔxiá, [武俠], martial arts chivalry (Chinese literary, theatrical and cinema genre)/knight-err...
用武 武装部 崔炳武 北野武 武君先 武君会 黩武 dúwǔ, [黷武], militaristic/to use military force indiscriminately
革 ⇒
革命 gémìng, revolution/revolutionary (politics)/CL:次[cì]
改革 gǎigé, reform/CL:次[cì],種|种[zhǒng],項|项[xiàng]/to reform
皮革 pígé, leather/CL:張|张[zhāng]
变革 biàngé, [變革], to transform/to change
革 gé, animal hide/leather/to reform/to remove/to expel (from office)
革新 géxīn, to innovate/innovation
大马士革 Dàmǎshìgé, [大馬士革], Damascus, capital of Syria
革命性 gémìngxìng, revolutionary
革命者 西装革履 xīzhuānggélǚ, [西裝革履], dressed in Western-style clothes/impeccably attired
革职 gézhí, [革職], to sack/to remove from a position/to depose
制革 革命军 大革命 改革者 gǎigézhě, reformer
登革热 dēnggérè, [登革熱], dengue fever/Singapore hemorrhagic fever
改革派 gǎigépài, the reformist party
革命家 gémìngjiā, a revolutionary
革除 géchú, to eliminate/to expel/to abolish
闹革命 革命党 人造革 文化大革命 WénhuàDàgémìng, Cultural Revolution (1966-1976)
尤革 民主改革 土地改革 tǔdìgǎigé, land reform
改革家 gǎigéjiā, reformer
革新派 马革裹尸 mǎgéguǒshī, [馬革裹屍], to be buried in a horse hide (idiom)/to give one's life on the battlefield
反革命 fǎngémìng, counterrevolutionary
革命派 在革 布革 革兰 民主革命 mínzhǔgémìng, democratic revolution/bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude t...
登革热病 沃革尔
命 ⇒
生命 shēngmìng, life (as the characteristic of living beings)/living being/creature/CL:個|个[gè],條...
命 mìng, life/fate/order or command/to assign a name, title etc
命令 mìnglìng, order/command/CL:道[dào],個|个[gè]
救命 jiùmìng, to save sb's life/(interj.) Help!/Save me!
命运 mìngyùn, [命運], fate/destiny/CL:個|个[gè]
致命 zhìmìng, fatal/mortal/deadly/to sacrifice one's life
性命 xìngmìng, life
使命 shǐmìng, mission/long-term task to which one devotes oneself/a calling
待命 dàimìng, to be on call/to be on standby
拼命 pīnmìng, to do one's utmost/with all one's might/at all costs/(to work or fight) as if on...
遵命 zūnmìng, to follow your orders/to do as you bid
命名 mìngmíng, to give a name to/to dub/to christen/to designate/named after/naming
革命 gémìng, revolution/revolutionary (politics)/CL:次[cì]
命中 mìngzhòng, to hit (a target)
要命 yàomìng, to cause sb's death/very/extremely/frightening/annoying
丧命 sàngmìng, [喪命], to lose one's life
任命 rènmìng, to appoint/(job) appointment/CL:紙|纸[zhǐ]
送命 sòngmìng, to lose one's life/to get killed
活命 huómìng, life/to survive/to save a life/to scrape a living
人命 rénmìng, human life/CL:條|条[tiáo]
没命 méimìng, [沒命], to lose one's life/to die/recklessly/desperately
逃命 táomìng, to escape/to flee/to run for one's life
命案 mìngàn, homicide case/murder case
卖命 màimìng, [賣命], to throw one's life in for/to haplessly give one's life for/to sacrifice oneself...
听命 tīngmìng, [聽命], to obey an order/to take orders/to accept a state of affairs
奉命 fèngmìng, to receive orders/to follow orders/to act under orders
算命 suànmìng, fortune-telling/to tell fortune
生命体 维他命 wéitāmìng, [維他命], vitamin (loanword)
寿命 shòumìng, [壽命], life span/life expectancy/lifetime (of a machine)
生命力 shēngmìnglì, vitality
受命 shòumìng, ordained or appointed to a post/to benefit from counsel
毙命 bìmìng, [斃命], to meet violent death/to get killed
自命不凡 zìmìngbùfán, to think too much of oneself/self-important/arrogant
致命伤 zhìmìngshāng, [致命傷], mortal wound/(fig.) fatal weakness/Achilles' heel
听天由命 tīngtiānyóumìng, [聽天由命], to submit to the will of heaven/to resign oneself to fate/to trust to luck
认命 rènmìng, [認命], to accept misfortunes as decreed by fate/to be resigned to sth
玩命 天命 Tiānmìng, Mandate of Heaven/destiny/fate/one's life span
亡命 wángmìng, to flee/to go into exile (from prison)
死于非命 sǐyúfēimìng, [死於非命], violent death (idiom); to die in a disaster/an unnatural death
相依为命 xiāngyīwéimìng, [相依為命], mutually dependent for life (idiom); to rely upon one another for survival/inter...
出人命 chūrénmìng, fatal/resulting in sb's death
革命性 gémìngxìng, revolutionary
革命者 命根子 mìnggēnzi, see 命根[mìng gēn]
长命百岁 偿命 chángmìng, [償命], to pay with one's life
死命 sǐmìng, doom/death/desperately
短命 duǎnmìng, to die young/short-lived
亡命之徒 wángmìngzhītú, runaway (idiom); desperate criminal/fugitive
命题 mìngtí, [命題], proposition (logic, math.)/to assign an essay topic
效命 人命关天 rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
舍命 shěmìng, [捨命], to risk one's life
自命 zìmìng, to consider oneself to be (sth positive)
饶命 ráomìng, [饒命], to spare sb's life
抗命 kàngmìng, against orders/to disobey/to refuse to accept orders
亡命徒 命中率 mìngzhònglǜ, hit rate/scoring rate
生命线 shēngmìngxiàn, [生命線], lifeline
命脉 mìngmài, [命脈], lifeline
命根 mìnggēn, lifeblood/the thing that one cherishes most in life/(coll.) family jewels (male ...
疲于奔命 píyúbēnmìng, [疲於奔命], (idiom) terribly busy/up to one's ears in work
苦命 kǔmìng, hard lot/bitter fate/unfortunate
革命军 拚命 pànmìng, see 拼命[pīn mìng]
大革命 命苦 mìngkǔ, to be born under an ill star
救命之恩 狠命 hěnmìng, exerting all one's strength
殒命 yǔnmìng, [殞命], to die/to perish
草菅人命 cǎojiānrénmìng, to have disregard for human life (idiom)
使命感 催命 cuīmìng, to press sb to death/fig. to pressurize sb continually
授命 shòumìng, to give orders
革命家 gémìngjiā, a revolutionary
请命 闹革命 革命党 命相 mìngxiàng, horoscope
谋财害命 móucáihàimìng, [謀財害命], to plot and kill sb for his property (idiom); to murder for money
玩儿命 wánrmìng, [玩兒命], to gamble with life/to take reckless risks
安身立命 ānshēnlìmìng, settle down and get on with one's pursuit
奔命 bēnmìng, to rush about on errands/to be kept on the run
文化大革命 WénhuàDàgémìng, Cultural Revolution (1966-1976)
绝命书 juémìngshū, [絕命書], suicide note
宿命论 sùmìnglùn, [宿命論], fatalism/fatalistic
不辱使命 同呼吸共命运 抵命 同命相连 收回成命 复命 fùmìng, [復命], to report on completion of a mission/debriefing
命令状 反革命 fǎngémìng, counterrevolutionary
命官 耳提面命 ěrtímiànmìng, to give sincere advice (idiom)/to exhort earnestly
薄命 bómìng, to be born under an unlucky star (usu. of women)/to be born unlucky
革命派 特命 民主革命 mínzhǔgémìng, democratic revolution/bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude t...