没 ⇒
没 méi/mò, [沒], (negative prefix for verbs)/have not/not, drowned/to end/to die/to inundate
没有 méiyǒu, [沒有], haven't/hasn't/doesn't exist/to not have/to not be
没什么 méishénme, [沒什麼], nothing/it doesn't matter/it's nothing/never mind
没关系 méiguānxi, [沒關係], it doesn't matter
从没 cóngméi, [從沒], never (in the past)/never did
没事儿 méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
没法 méifǎ, [沒法], at a loss/unable to do anything about it/to have no choice
没事 méishì, [沒事], it's not important/it's nothing/never mind/to have nothing to do/to be free/to b...
没用 méiyòng, [沒用], useless
没门 没准 没错 méicuò, [沒錯], that's right/sure!/rest assured!/that's good/can't go wrong
没收 mòshōu, [沒收], to confiscate/to seize
没空 没戏 méixì, [沒戲], (coll.) not a chance/no way/hopeless
没完 没意思 méiyìsi, [沒意思], boring/of no interest
没命 méimìng, [沒命], to lose one's life/to die/recklessly/desperately
没完没了 méiwánméiliǎo, [沒完沒了], without end/incessantly/on and on
出没 chūmò, [出沒], to come and go/to roam about (mostly unseen)/(of a ghost) to haunt (a place)/(of...
没劲 méijìn, [沒勁], to have no strength/to feel weak/exhausted/feeling listless/boring/of no interes...
淹没 yānmò, [淹沒], to submerge/to drown/to flood/to drown out (also fig.)
沉没 chénmò, [沉沒], to sink
没辙 méizhé, [沒轍], at one's wit's end/unable to find a way out
没出息 没落 mòluò, [沒落], to decline/to wane
埋没 máimò, [埋沒], to engulf/to bury/to overlook/to stifle/to neglect/to fall into oblivion
吞没 tūnmò, [吞沒], to embezzle/to swallow up/to engulf
神出鬼没 shénchūguǐmò, [神出鬼沒], lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom)/fig....
没趣 méiqù, [沒趣], embarrassing/dull/unsatisfactory
没法儿 全军覆没 quánjūnfùmò, [全軍覆沒], total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout
湮没 yānmò, [湮沒], to bury/to submerge/to pass into oblivion/to obliterate/to annihilate (physics)
没精打采 méijīngdǎcǎi, [沒精打采], listless/dispirited/washed out/also written 沒精打彩|没精打彩
功不可没 gōngbùkěmò, [功不可沒], one's contributions cannot go unnoticed (idiom)
没治 méizhì, [沒治], hopeless/helpless/incurable/fantastic/out of this world
没谱 méipǔ, [沒譜], to be clueless/to have no plan
没头没脑 辱没 隐没 yǐnmò, [隱沒], to vanish gradually/to disappear/to fade out
没脸 méiliǎn, [沒臉], ashamed/embarrassed/not having the face (to meet people)/not daring (out of sham...
没羞 没说的 méishuōde, [沒說的], nothing to pick on/really good/nothing to discuss/settled matter/no problem
自讨没趣 zìtǎoméiqù, [自討沒趣], to invite a snub/to court a rebuff
浸没 jìnmò, [浸沒], to immerse/to swamp
二话没说 èrhuàméishuō, [二話沒說], see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō]
罚没 没顶 覆没 fùmò, [覆沒], annihilated/capsized
何 ⇒
任何 rènhé, any/whatever/whichever/whatsoever
如何 rúhé, how/what way/what
任何人 为何 wèihé, [為何], why
何 Hé/hé, surname He, what/how/why/which/carry
无论如何 wúlùnrúhé, [無論如何], whatever the case/in any event/no matter what/by all possible means
何时 héshí, [何時], when
何不 hébù, why not?/why not do (sth)?
何处 héchù, [何處], whence/where
何况 hékuàng, [何況], let alone/to say nothing of/besides/what's more
何必 hébì, there is no need/why should
何方 héfāng, where?
何在 hézài, where?/what place?
几何 jǐhé, [幾何], geometry/(literary) how much
何种 何事 何故 hégù, what for?/what's the reason?
何等 héděng, what kind?/how, what/somewhat
何而来 何去何从 héqùhécóng, [何去何從], what course to follow/what path to take
何物 曾几何时 céngjǐhéshí, [曾幾何時], just a while before/not so long ago/everyone can remember when..
何以 héyǐ, (literary) why/how
何止 hézhǐ, far more than/not just
奈何 nàihé, to do something to sb/to deal with/to cope/how?/to no avail
何人 hérén, who
何妨 héfáng, what harm is there in (doing sth)
几何学 jǐhéxué, [幾何學], geometry
何智勋 何苦 hékǔ, why bother?/is it worth the trouble?
无可奈何 wúkěnàihé, [無可奈何], have no way out/have no alternative/abbr. to 無奈|无奈[wú nài]
何尝 hécháng, [何嘗], (rhetorical question) when?/how?/it's not that...
何谓 héwèi, [何謂], (literary) what is?/what is the meaning of?
俄克拉何马 Ékèlāhémǎ, [俄克拉何馬], Oklahoma, US state
何干 hégān, what business?
何乐而不为 hélèérbùwéi, [何樂而不為], What can you have against it? (idiom)/We should do this./Go for it!
何其 何塞 何顿 圣何塞 何日 hérì, when?
何许人也 何约瑟 几何级数 jǐhéjíshù, [幾何級數], geometric series
何如 hérú, how about/what kind of
缘何 yuánhé, [緣何], why?/for what reason?
何乐不为 俄克拉何马州 Ékèlāhémǎzhōu, [俄克拉何馬州], Oklahoma, US state
何须 héxū, [何須], there is no need/why should
艾何克来 何来 何而生 何泽尔 何东勋 何贝克 郑何锡 何博 何玲 何利 不知今夕何夕 何锡栋 何钟万 何锡 何足挂齿 何地 何矛 何谭美 何而起 瑜何生亮 何许人 héxǔrén, [何許人], (literary) what kind of person
何塞·穆尼斯 何帕龙 何吉斯 何亨利 何尔莫特贝格 何益 何锡有 何塞·玛丽亚·阿斯纳尔 何博·克博 何陵 谈何容易 tánhéróngyì, [談何容易], easier said than done (idiom)
何华州 何塞·马蒂 几何体 何良法 何关 何异 何幸 何年 何塞·瑟兰诺 何为非 何为乐 何为爱 何为真 何运东 何洛易兹