浪 ⇒
浪费 làngfèi, [浪費], to waste/to squander
浪漫 làngmàn, romantic
冲浪 chōnglàng, [衝浪], to surf/surfing
浪 làng, wave/breaker/unrestrained/dissipated/to stroll/to ramble
流浪汉 liúlànghàn, [流浪漢], tramp/wanderer
流浪 liúlàng, to drift about/to wander/to roam/nomadic/homeless/unsettled (e.g. population)/va...
海浪 hǎilàng, sea wave
流浪者 liúlàngzhě, rover/vagabond/vagrant/wanderer
浪子 làngzǐ, loafer/wastrel/prodigal son
浪潮 làngcháo, wave/tides
波浪 bōlàng, wave
浪漫史 热浪 rèlàng, [熱浪], heat wave
巨浪 浪荡 làngdàng, [浪蕩], to loiter/to hang around/dissolute/licentious
风浪 fēnglàng, [風浪], wind and waves/stormy sea
浪头 làngtou, [浪頭], wave
浪漫主义 làngmànzhǔyì, [浪漫主義], romanticism
风平浪静 fēngpínglàngjìng, [風平浪靜], lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment/all is quiet...
浪花 lànghuā, spray/ocean spray/spindrift/fig. happenings from one's life/CL:朵[duǒ]
浪漫主义者 浪人 làngrén, vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai)
兴风作浪 xīngfēngzuòlàng, [興風作浪], to incite trouble/to stir up havoc
放浪 fànglàng, unrestrained/dissolute/dissipated/unconventional/immoral/to debauch/to dissipate
乘风破浪 chéngfēngpòlàng, [乘風破浪], to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
麦浪 大风大浪 风口浪尖 fēngkǒulàngjiān, [風口浪尖], where the wind and the waves are the fiercest/at the heart of the struggle
拨浪鼓 bōlànggǔ, [撥浪鼓], a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy)/rattle-drum
放浪形骸 fànglàngxínghái, to abandon all restraint (idiom)
激浪 Jīlàng, Mountain Dew
浪涛 làngtāo, [浪濤], ocean wave/billows
浪迹天涯 làngjìtiānyá, [浪跡天涯], to roam far and wide (idiom)/to travel the world
惊涛骇浪 jīngtāohàilàng, [驚濤駭浪], perilous situation
铺张浪费 pūzhānglàngfèi, [鋪張浪費], extravagance and waste (idiom)
后浪推前浪 浪淘沙 声浪 shēnglàng, [聲浪], clamor
新浪 Xīnlàng, Sina, Chinese web portal and online media company
气浪 平浪 波峰浪谷 破浪前进
迹 ⇒
奇迹 qíjì, [奇跡], miracle/miraculous/wonder/marvel
痕迹 hénjì, [痕跡], vestige/mark/trace
血迹 xuèjì, [血跡], bloodstain
迹象 jìxiàng, [跡象], mark/indication/sign/indicator
笔迹 bǐjì, [筆跡], handwriting
踪迹 zōngjì, [蹤跡], tracks/trail/footprint/trace/vestige
迹 jì, [跡]/[蹟], footprint/mark/trace/vestige/sign/indication/Taiwan pr. [jī], variant of 跡|迹[jì]
足迹 zújì, [足跡], footprint/track/spoor
事迹 shìjì, [事跡], deed/past achievement/important event of the past
轨迹 guǐjì, [軌跡], locus/orbit/trajectory/track
蛛丝马迹 zhūsīmǎjì, [蛛絲馬跡], lit. spider's thread and horse track/tiny hints (of a secret)/traces/clue
遗迹 yíjì, [遺跡], trace/vestige/historical remains/remnant
字迹 zìjì, [字跡], handwriting
污迹 wūjì, [污跡], blotch/stain
销声匿迹 xiāoshēngnìjì, [銷聲匿跡], to vanish without trace (idiom)/to lie low
灭迹 古迹 gǔjì, [古蹟], places of historic interest/historical sites/CL:個|个[gè]
发迹 fājì, [發跡], to make one's mark/to go up in the world/to make one's fortune
绝迹 juéjì, [絕跡], to be eradicated/to vanish/extinct/to break off relations
印迹 yìnjì, [印跡], footprint
墨迹 mòjì, [墨跡], ink marks/original calligraphy or painting of famous person
劣迹 lièjì, [劣跡], bad record (esp. of a public official)/unsavory track record
混迹 hùnjì, [混跡], mixed in as part of a community/hiding one's identity/occupying a position while...
行迹 xíngjì, [行跡], tracks/traces/movements
油迹 人迹罕至 rénjìhǎnzhì, [人跡罕至], lit. men's footprints are rare (idiom)/fig. off the beaten track/lonely/deserted
锈迹 真迹 zhēnjì, [真跡], authentic (painting or calligraphy)/genuine work (of famous artist)
浪迹天涯 làngjìtiānyá, [浪跡天涯], to roam far and wide (idiom)/to travel the world
心迹 xīnjì, [心跡], true motive/true feelings
手迹 shǒujì, [手跡], sb's original handwriting or painting
形迹 xíngjì, [形跡], manner/bearing/trace/mark/trail/etiquette
名胜古迹 míngshènggǔjì, [名勝古跡], historical sites and scenic spots
匿迹 nìjì, [匿跡], to go into hiding
陈迹 chénjì, [陳跡], past events/relics from a former age/ruins
残迹 墨迹未干 人迹 航迹 hángjì, [航跡], wake (of ship)/flight path