碎 ⇒
碎 suì, to break down/to break into pieces/fragmentary
碎片 suìpiàn, chip/fragment/splinter/tatter
打碎 dǎsuì, to shatter/to smash/to break into pieces
心碎 xīnsuì, heartbroken/extreme depth of sorrow
破碎 pòsuì, to smash to pieces/to shatter
粉碎 fěnsuì, to crush/to smash/to shatter
杂碎 zásuì, [雜碎], offal/mixed entrails/trivial matters
撕碎 sīsuì, to tear to shreds
粉碎机 fěnsuìjī, [粉碎機], pulverizer/grinder
支离破碎 zhīlípòsuì, [支離破碎], scattered and smashed (idiom)
碾碎 niǎnsuì, to pulverize/to crush
砸碎 zásuì, to pulverize/to smash to bits
琐碎 suǒsuì, [瑣碎], trifling/trivial/tedious/inconsequential
碎石 suìshí, crushed or broken rock, stone etc
粉身碎骨 fěnshēnsuìgǔ, lit. torn body and crushed bones (idiom)/fig. to die horribly/to sacrifice one's...
易碎 yìsuì, brittle/fragile
零碎 língsuì, scattered and fragmentary/scraps/odds and ends
碎裂 suìliè, to disintegrate/to shatter into small pieces
捣碎 dǎosuì, [搗碎], to pound into pieces/to mash
闲言碎语 xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
碎块 suìkuài, [碎塊], fragment
碎步 suìbù, small quick steps
碎末 suìmò, flecks/particles/bits/fine powder
细碎 xìsuì, [細碎], fragments/bits and pieces
破碎机 零零碎碎 宁为玉碎 碎砖 零敲碎打 língqiāosuìdǎ, to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work
碎嘴子
催 ⇒
催 cuī, to urge/to press/to prompt/to rush sb/to hasten sth/to expedite
催眠 cuīmián, hypnosis
催化剂 cuīhuàjì, [催化劑], catalyst
催眠术 cuīmiánshù, [催眠術], hypnotism/hypnotherapy/mesmerism
催促 cuīcù, to urge
催泪弹 cuīlèidàn, [催淚彈], tear bomb/tear-gas grenade
催产素 催化 cuīhuà, catalysis/to catalyze (a reaction)
催眠曲 cuīmiánqǔ, lullaby
催款 催眠药 cuīmiányào, [催眠藥], soporific drug
催命 cuīmìng, to press sb to death/fig. to pressurize sb continually
催人泪下 催生 cuīshēng, to induce labor/to expedite childbirth
催产 cuīchǎn, [催產], to induce labor/to expedite childbirth
催熟 cuīshú, to promote ripening of fruit
催讨 cuītǎo, [催討], to demand repayment of debt
催肥 cuīféi, to fatten (animal before slaughter)
催吐剂 cuītùjì, [催吐劑], an emetic
催产药 催逼 cuībī, to press (for a payment)