魔 ⇒
恶魔 èmó, [惡魔], demon/fiend
魔 mó, devil/magic
魔鬼 móguǐ, devil
魔法 mófǎ, enchantment/magic
魔术 móshù, [魔術], magic
魔力 mólì, magic/magic power
魔术师 móshùshī, [魔術師], magician
着魔 zháomó, [著魔], obsessed/bewitched/enchanted/as if possessed
魔杖 mózhàng, magic wand
魔头 mótóu, [魔頭], monster/devil
魔王 mówáng, devil king/evil person
魔爪 mózhǎo, evil clutches/claws
病魔 bìngmó, serious illness
入魔 魔方 mófāng, Rubik's cube/magic cube
妖魔 yāomó, demon
邪魔 xiémó, evil spirit
魔掌 mózhǎng, the power of sb or sth evil/the clutches (of a bad person etc)
魔怪 móguài, demons and ghosts/ghouls and bogies
妖魔鬼怪 yāomóguǐguài, demons and ghosts/ghouls and bogies
魔手 魔窟 mókū, lit. nest of devils/place occupied by sinister forces
魔高一丈 鬼魔 guǐmó, Devil (in Jewish and Christian mythology)
毒魔 癌魔 睡魔 混世魔王 hùnshìmówáng, devil incarnate (idiom)/fiend in human form
火魔
王 ⇒
王 Wáng/wáng/wàng, surname Wang, king or monarch/best or strongest of its type/grand/great, to rule...
国王 guówáng, [國王], king/CL:個|个[gè]
女王 nǚwáng, queen
王子 wángzǐ, prince/son of a king
王八 wángbā, tortoise/cuckold/(old) male owner of a brothel/pimp
王国 wángguó, [王國], kingdom/realm
王后 wánghòu, queen/CL:個|个[gè],位[wèi]
拳王 quánwáng, boxing champion
王牌 wángpái, trump card
王冠 wángguān, crown
大王 dàwáng/dàiwang, king/magnate/person having expert skill in something, robber baron (in opera, ol...
王位 wángwèi, title of king/kingship
冥王星 Míngwángxīng, Pluto (dwarf planet)
白马王子 báimǎwángzǐ, [白馬王子], Prince Charming/knight in shining armor
狮子王 海王星 Hǎiwángxīng, Neptune (planet)
王者 王朝 wángcháo, dynasty
霸王 bàwáng, hegemon/overlord/despot
王妃 wángfēi, princess (in Europe)
王室 wángshì, royal family/royal household
帝王 dìwáng, regent/monarch
君王 jūnwáng, sovereign king
天王星 Tiānwángxīng, Uranus (planet)
魔王 mówáng, devil king/evil person
王储 wángchǔ, [王儲], crown prince/heir to throne
亚瑟王 Yàsèwáng, [亞瑟王], King Arthur
天王 tiānwáng, emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also 洪秀全[Hóng Xiù quán]
亲王 qīnwáng, [親王], prince
王宫 wánggōng, [王宮], imperial palace
阎王 Yánwáng, [閻王], same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
希律王 Xīlǜwáng, Herod the Great (73 BC - 4 BC), Roman-appointed king of Judea (37-4 BC)
王尔德 王道 wángdào, the Way of the King/statecraft/benevolent rule/virtuous as opposed to the Way of...
摄政王 shèzhèngwáng, [攝政王], regent
王权 wángquán, [王權], royalty/royal power
猴王 Hóuwáng, Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Jou...
李尔王 Lǐěrwáng, [李爾王], King Lear, 1605 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚
大卫王 王法 wángfǎ, the law/the law of the land/the law of a state (in former times)/criterion
歌王 王公 wánggōng, princes and dukes/aristocrat
赛伯王 海王 Hǎiwáng, Poseidon, Greek god of the sea/Neptune, Roman god of the sea/Aquaman, DC comic b...
小王 称王称霸 王族 老王 王中之 小霸王 王薇薇 兽王 安迪·王 王国里 万王之王 威利·王 奥斯卡·王尔德 联合王国 Liánhéwángguó, [聯合王國], United Kingdom
龙王 LóngWáng, [龍王], Dragon King (mythology)
王子和 王奇柏 丹王 王音 王侯 wánghóu, aristocracy
王丽莎 斯巴达王 新人王 沙特阿拉伯王国 自由王国 zìyóuwángguó, [自由王國], realm of freedom (philosophy)
伊塞德王 吾王 王玲 王瑞秀 王安莉 蜂王 fēngwáng, queen bee
王进 安国王 王子会 王月 诺姆王 王大男 王子来 王国端 伊南王 斯王 阎王爷 Yánwángyé, [閻王爺], same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
阿修罗王 王子都 王苏 王昭君 WángZhāojūn, Wang Zhaojun (52-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝[...
王民 王府 wángfǔ, prince's mansion
列奥尼达王 球王 王月花 乔治王 利奥波德王 棋王 qíwáng, chess champion
奥斯卡·王 阎王殿 王卡立多 圣希律王 詹姆斯王 孩子王 王子正 王天后 混世魔王 hùnshìmówáng, devil incarnate (idiom)/fiend in human form
亨利王 维拉·王 王百元 列王纪 王朝廷 杨志王 王而战 王子克 因希律王 让索罗门王 哈姆雷特王 王汉 阳之王 史蒂芙·王 威尔伯·王 王后会 王子钧 王丽娜 阿提拉王 伯斯王 孟考尔王 王中王 王均爱 王子爱 王恩准 吉罕王 王子秀 王大流 王子曾 王子吻 王子丰 王子从 伯王 塞萨利王 王国正 王国真 百鸟之王 曼波王 王石路 王国和 法兰王 阎罗王 YánluóWáng, [閻羅王], Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
亚历山大王 王之星 阿特斯坦王 王超 李王鹏 王子飞 沛比王 封建王朝 王珍松 恺撒王 欧比王 奉万王 德内塞王 巴廷王 努斯王 秦王 王老 王豆 王雯 约沙王 罗新王 王总 王星 王水 wángshuǐ, Aqua regia
王氏 王爷 wángye, [王爺], prince/marquis/nobleman
王真 马歇王 王祥 王统 王二 王万 王元 王墨 王孙 wángsūn, [王孫], children of the nobility
王尧 王小 王开 王廷
撒 ⇒
撒谎 sāhuǎng, [撒謊], to tell lies
撒 sā/sǎ, to let go/to cast/to let loose/to discharge/to give expression to, to scatter/to...
撒旦 Sādàn, Satan or Shaitan
撒尿 sāniào, to pass water/to piss/to urinate/to wee wee
凯撒 Kǎisā, [凱撒], Caesar or Kaiser (name)
恺撒 Kǎisǎ, [愷撒], Caesar (name)/Gaius Julius Caesar 100-42 BC/by extension, emperor, Kaiser, Tsar
耶路撒冷 Yēlùsālěng, Jerusalem
弥撒 mísa, [彌撒], (Catholic) Mass
艾撒 撒野 sāyě, to display shockingly bad behavior/to behave atrociously
拿撒勒 Násǎlè, Nazareth (in Biblical Palestine)
撒手不管 sāshǒubùguǎn, to stand aside and do nothing (idiom)/to take no part in
撒手 sāshǒu, to let go of sth/to give up
撒气 sāqì, [撒氣], to leak (of air)/to go flat (of a tire)/to vent one's anger
撒哈拉 Sāhālā, Sahara
撒布 撒切尔 Sāqiēěr, [撒切爾], Thatcher (name)/Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British cons...
纳撒尼尔 拉撒 盖乌斯·优利乌斯·恺撒 撒娇 sājiāo, [撒嬌], to act like a spoiled child/to throw a tantrum/to act coquettishly
撒泼 sāpō, [撒潑], to make an unreasonable scene
撒网 sāwǎng, [撒網], to throw a net
撒播 sǎbō, to sow (seeds by scattering)/scatter sowing
柴可撒 奥撒 撒腿 sātuǐ, to take to one's heels/to scram
屋大维·凯撒 伊丽撒 撒欢 潘撒 播撒 bōsǎ, to sow (seeds)/to scatter
卡撒 奥尔登·罗伯特·克撒 哈撒 纳撒尼 盖乌斯·尤利乌斯·恺撒 马撒 玛撒 甲尼撒 史蒂夫·凯撒 盖乌斯·屋大维·凯撒 山姆·克撒 盖乌斯·朱利叶斯·恺撒 莫撒 恺撒·威廉 让恺撒 格鲁撒 盖乌斯·屋大维·恺撒 朱丽撒 沙曼撒 巴弗撒 撒种 sǎzhǒng, [撒種], to sow seeds
优利乌斯·恺撒 西撒 贝基·撒切尔 朱利尤斯·恺撒 查凯撒 盖厄斯·朱利尤斯·恺撒 拉斯维加斯凯撒 阿尔卡·撒 乔·佩德罗撒 格鲁·撒 撒赖 sālài, [撒賴], to make a scene/to raise hell
帕撒 盖乌斯·优利乌斯·恺撒恺撒 华士布撒 哈胡图·麦凯撒 乌尔玛斯·斯撒 朱利叶斯·凯撒 多杜·米切尔·克撒 生亚撒 克莱尔撒 奥古斯都·凯撒 玛土撒 贝斯·撒 圣依撒 泰德·撒 穆罕默德·沙尔阿拉胡·阿拉希·瓦·撒 哈迪撒 玛尔库斯·维普撒 克撒 阿久津撒 纳撒尼尔·班克斯 东耶路撒冷 格兰马撒拉 马撒詹森 瑞克·撒 玛格丽特·撒切尔 克莉奥佩特拉同凯撒 萨曼撒 朱利叶斯·恺撒 恺撒他 阿林撒 马提撒 威撒 萨尔撒 恺撒王 纳撒尼尔·布劳德曼 尼布加尼撒 埃苏卡撒 盖乌斯·凯撒 爱撒 但恺撒 恺撒瑞欧 多姆撒 戴瑞克·撒 罗穆勒斯·奥格斯特·凯撒 利撒
旦 ⇒
一旦 yīdàn, in case (sth happens)/if/once (sth happens, then...)/when/in a short time/in one...
撒旦 Sādàn, Satan or Shaitan
危在旦夕 wēizàidànxī, in imminent peril (idiom)/on the brink of crisis
毁于一旦 旦 dàn, dawn/morning/daybreak/day/dan, female roles in Chinese opera (traditionally play...
约旦 Yuēdàn, [約旦], Jordan
信誓旦旦 xìnshìdàndàn, to make a solemn vow
元旦 Yuándàn, New Year's Day
旦夕 通宵达旦 tōngxiāodádàn, [通宵達旦], overnight until daybreak (idiom); all night long/day and night
约旦河 YuēdànHé, [約旦河], Jordan River
沙旦 旦布儿 花旦 huādàn, role of vivacious young female in Chinese opera
人有旦夕祸福