恶 ⇒
恶心 ěxīn/èxīn, [噁心]/[惡心], variant of 惡心|恶心[ě xīn], nausea/to feel sick/disgust/nauseating/to embarrass (de...
恶魔 èmó, [惡魔], demon/fiend
邪恶 xiéè, [邪惡], sinister/vicious/wicked/evil
恶 ě/è/wù, [惡], see 惡心|恶心[ě xīn], evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm, to hate/to loathe/ash...
可恶 kěwù, [可惡], repulsive/vile/hateful/abominable
罪恶 zuìè, [罪惡], crime/evil/sin
恶梦 èmèng, [惡夢], nightmare
恶作剧 èzuòjù, [惡作劇], practical joke/prank/to play a practical joke
厌恶 yànwù, [厭惡], to loathe/to hate/disgusted with sth
恶意 èyì, [惡意], malice/evil intention
恶化 èhuà, [惡化], to worsen
恶棍 ègùn, [惡棍], scoundrel/rogue/bully/villain
恶劣 èliè, [惡劣], vile/nasty/of very poor quality
恶毒 èdú, [惡毒], malicious
恶人 èrén, [惡人], evil person/vile creature/ugly man
憎恶 zēngè/zēngwù, [憎惡], to hate evil/see also 憎惡|憎恶[zēng wù], to loathe/to hate/to abhor/see also 憎惡|憎恶[...
丑恶 chǒuè, [醜惡], ugly/repulsive
恶臭 èchòu, [惡臭], stink
恶感 ègǎn, [惡感], malice/ill will
恶性 èxìng, [惡性], malignant/wicked/vicious (circle)/producing evil/rapid (decline)/runaway (inflat...
恶鬼 èguǐ, [惡鬼], evil spirit/devil
凶恶 xiōngè, [兇惡]/[凶惡], fierce/ferocious/fiendish/frightening, variant of 兇惡|凶恶, fierce/ferocious/fiendi...
险恶 xiǎnè, [險惡], dangerous/sinister/vicious
恶习 èxí, [惡習], bad habit/vice
善恶 shànè, [善惡], good and evil/good versus evil
作恶 zuòè, [作惡], to do evil
恶名 èmíng, [惡名], bad name/evil reputation
恶报 èbào, [惡報], retribution
万恶 wànè, [萬惡], everything that is evil
恶霸 èbà, [惡霸], evil tyrant
恶行 èxíng, [惡行], evil or wicked conduct
恶果 èguǒ, [惡果], evil consequence/retribution (in Buddhism)
好恶 hàowù, [好惡], lit. likes and dislikes/preferences/taste
罪大恶极 zuìdàèjí, [罪大惡極], guilty of terrible crimes (idiom)/reprehensible
恶狗 穷凶极恶 无恶不作 wúèbùzuò, [無惡不作], not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
恶性肿瘤 èxìngzhǒngliú, [惡性腫瘤], malignant tumor
恶性循环 èxìngxúnhuán, [惡性循環], vicious circle
恶言 èyán, [惡言], evil tongue/malicious talk
恶战 èzhàn, [惡戰], hard fighting/fierce battle
恶语 èyǔ, [惡語], evil words/malicious talk
恶狠狠 èhěnhěn, [惡狠狠], very fierce
凶神恶煞 xiōngshénèshà, [兇神惡煞], fiends (idiom); devils and monsters
深恶痛绝 shēnwùtòngjué, [深惡痛絕], to detest bitterly (idiom)/implacable hatred/to abhor/anathema
除恶 恶贯满盈 èguànmǎnyíng, [惡貫滿盈], lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil/reple...
恶运 èyùn, [惡運], variant of 厄運|厄运[è yùn]
恶斗 èdòu, [惡鬥], hard fighting/fierce battle
恶疾 èjí, [惡疾], unpleasant ailment/foul disease
恶兆 恶念 嫌恶 xiánwù, [嫌惡], to loathe/to abhor/hatred/revulsion
作恶多端 罪恶滔天 zuìètāotiān, [罪惡滔天], evil crimes fill heaven (idiom)
好逸恶劳 hàoyìwùláo, [好逸惡勞], to love ease and comfort and hate work (idiom)
嫉恶如仇 改恶从善 恶计 疾恶如仇 jíwùrúchóu, [疾惡如仇], to hate evil as one hates an enemy (idiom)
穷山恶水 qióngshānèshuǐ, [窮山惡水], lit. barren hills and wild rivers (idiom)/fig. inhospitable natural environment
浪 ⇒
浪费 làngfèi, [浪費], to waste/to squander
浪漫 làngmàn, romantic
冲浪 chōnglàng, [衝浪], to surf/surfing
浪 làng, wave/breaker/unrestrained/dissipated/to stroll/to ramble
流浪汉 liúlànghàn, [流浪漢], tramp/wanderer
流浪 liúlàng, to drift about/to wander/to roam/nomadic/homeless/unsettled (e.g. population)/va...
海浪 hǎilàng, sea wave
流浪者 liúlàngzhě, rover/vagabond/vagrant/wanderer
浪子 làngzǐ, loafer/wastrel/prodigal son
浪潮 làngcháo, wave/tides
波浪 bōlàng, wave
浪漫史 热浪 rèlàng, [熱浪], heat wave
巨浪 浪荡 làngdàng, [浪蕩], to loiter/to hang around/dissolute/licentious
风浪 fēnglàng, [風浪], wind and waves/stormy sea
浪头 làngtou, [浪頭], wave
浪漫主义 làngmànzhǔyì, [浪漫主義], romanticism
风平浪静 fēngpínglàngjìng, [風平浪靜], lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment/all is quiet...
浪花 lànghuā, spray/ocean spray/spindrift/fig. happenings from one's life/CL:朵[duǒ]
浪漫主义者 浪人 làngrén, vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai)
兴风作浪 xīngfēngzuòlàng, [興風作浪], to incite trouble/to stir up havoc
放浪 fànglàng, unrestrained/dissolute/dissipated/unconventional/immoral/to debauch/to dissipate
乘风破浪 chéngfēngpòlàng, [乘風破浪], to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
麦浪 大风大浪 风口浪尖 fēngkǒulàngjiān, [風口浪尖], where the wind and the waves are the fiercest/at the heart of the struggle
拨浪鼓 bōlànggǔ, [撥浪鼓], a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy)/rattle-drum
放浪形骸 fànglàngxínghái, to abandon all restraint (idiom)
激浪 Jīlàng, Mountain Dew
浪涛 làngtāo, [浪濤], ocean wave/billows
浪迹天涯 làngjìtiānyá, [浪跡天涯], to roam far and wide (idiom)/to travel the world
惊涛骇浪 jīngtāohàilàng, [驚濤駭浪], perilous situation
铺张浪费 pūzhānglàngfèi, [鋪張浪費], extravagance and waste (idiom)
后浪推前浪 浪淘沙 声浪 shēnglàng, [聲浪], clamor
新浪 Xīnlàng, Sina, Chinese web portal and online media company
气浪 平浪 波峰浪谷 破浪前进