凌 ⇒
凌晨 língchén, very early in the morning/in the wee hours
冰激凌 bīngjīlíng, ice cream
凌 Líng/líng, surname Ling, to approach/to rise high/thick ice/to insult or maltreat
凌驾 língjià, [凌駕], to be above/to place above
欺凌 qīlíng, to bully and humiliate
凌乱 língluàn, [凌亂], messy/disarrayed/disheveled/chaos
凌辱 língrǔ, to insult/to humiliate/to bully
恃强凌弱 shìqiánglíngruò, [恃強凌弱], see 恃強欺弱|恃强欺弱[shì qiáng qī ruò]
凌云 Língyún/língyún, [凌雲], Lingyun county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi, (lit. and fig.) towering/lofty/high
盛气凌人 shèngqìlíngrén, [盛氣凌人], overbearing/arrogant bully
凌空 língkōng, be high up in the sky
常凌 凌厉 凌迟 língchí, [凌遲], the lingering death/the death of a thousand cuts (old form of capital punishment...
凌志 Língzhì, Lexus/see also 雷克薩斯|雷克萨斯[Léi kè sà sī]
新凌志 凌球 凌霄 凌成 凌治 格凌 常凌常
迟 ⇒
迟到 chídào, [遲到], to arrive late
迟 Chí/chí, [遲], surname Chi, late/delayed/slow
迟早 chízǎo, [遲早], sooner or later
推迟 tuīchí, [推遲], to postpone/to put off/to defer
迟钝 chídùn, [遲鈍], slow in one's reactions/sluggish (in movement or thought)
延迟 yánchí, [延遲], to delay/to postpone/to keep putting sth off/to procrastinate/(computing) to lag
迟疑 chíyí, [遲疑], to hesitate
迟缓 chíhuǎn, [遲緩], slow/sluggish
迟迟 chíchí, [遲遲], late (with a task etc)/slow
毫不迟疑 háobùchíyí, [毫不遲疑], without the slightest hesitation
事不宜迟 shìbùyíchí, [事不宜遲], the matter should not be delayed/there's no time to lose
凌迟 língchí, [凌遲], the lingering death/the death of a thousand cuts (old form of capital punishment...
姗姗来迟 shānshānláichí, [姍姍來遲], to be late/to arrive slowly/to be slow in the coming
迟疑不决 太迟 罗迟 迟到者 迟滞 chízhì, [遲滯], delay/procrastination
迟迟疑疑