凡 ⇒
非凡 fēifán, out of the ordinary/unusually (good, talented etc)
平凡 píngfán, commonplace/ordinary/mediocre
凡 fán, [凢], ordinary/commonplace/mundane/temporal/of the material world (as opposed to super...
凡人 fánrén, ordinary person/mortal/earthling
凡事 fánshì, everything
伊凡 Yīfán, Ivan (Russian name)
凡是 fánshì, each and every/every/all/any
超凡 chāofán, out of the ordinary/exceedingly (good)
自命不凡 zìmìngbùfán, to think too much of oneself/self-important/arrogant
不凡 bùfán, out of the ordinary/out of the common run
下凡 xiàfán, to descend to the world (of immortals)
不同凡响 bùtóngfánxiǎng, [不同凡響], lit. not a common chord (idiom); outstanding/brilliant/out of the common run
凡丽莎 超凡脱俗 凡·卡普 凡尔赛 Fáněrsài, [凡爾賽], Versailles (near Paris)
凡士林 fánshìlín, vaseline (loanword)
凡响 fánxiǎng, [凡響], ordinary tones/everyday harmony/common chord
蒂凡尼 凡间 fánjiān, [凡間], the secular world
凡夫俗子 fánfūsúzǐ, common people/ordinary folk
凡恩 凡妮 但凡 dànfán, every single/as long as
凡德高 凡尔登 凡·帕理斯 阿凡克 凡尔纳 普瑞凡克斯 伊凡卡 路德维格·凡·贝多芬 蒂凡妮 凡尼 萨凡 罗伯特·凡恩 凡哥拉 凡尔赛宫 儒勒凡尔纳 鲍博·凡·卡普 凡尔 凡赛斯 Fánsàisī, [凡賽斯], Versace (fashion brand) (Tw)
维克·卡凡纳 凡尼亚 凡·容克 凯文·凡登·艾克尔 凡凡 卡凡纳 凡吐拉市 沃伦·凡德高 斯特凡 凡妮莎 刘吉凡 杜凡 凡世 凡维尔 儒勒·凡尔纳 Rúlè·Fáněrnà, [儒勒·凡爾納], Jules Verne (1828-1905), French novelist specializing in science fiction and adv...
大凡 dàfán, generally/in general
斯基凡内克 伊凡诺沃 弗莱德·德·科多凡 伊凡娜 凡克斯 基凡内克 萨凡纳 凡·赫夫林 小凡 凡达奇 凡·丹 凡奈斯 格罗利亚伊斯特凡 伊凡科 伊凡斯 伊凡德 热闹非凡 伊凡·克里门托维奇 罗凡涛 凡恩会 洛·贾凡尼斯 罗尼·凡赞 身手不凡 伊凡·瑟瓦 艾斯特凡 凡诺依 凡·戴克 迪凡尼 迪凡克 约瑟夫·凡尚 沙凡 气度不凡 利奥凡 凡顿·哈玛玛 蒂凡内 凡尔登的兰伯特 阿凡 塞凡提斯 凡罗恩 凡顿 凡红 凡·帕兰德特 奥利凡德 凡提 凡斯 凡克 凡图 凡俗 fánsú, lay (as opposed to clergy)/ordinary/commonplace
路德维格·凡 卡尔·凡·贝多芬 加凡·戴克 李凡秀 奥尼凡 萨凡那的梅宝·卡鲁泽 梅根·凡德高 出手不凡 伊凡比洛奇 卓凡 阿凡诺 凡哥拉真
俗 ⇒
俗 sú, custom/convention/popular/common/coarse/vulgar/secular
粗俗 cūsú, vulgar
习俗 xísú, [習俗], custom/tradition/local tradition/convention
愤世嫉俗 fènshìjísú, [憤世嫉俗], to be cynical/to be embittered
俗气 súqì, [俗氣], tacky/inelegant/in poor taste/vulgar/banal
低俗 dīsú, vulgar/poor taste
世俗 shìsú, profane/secular/worldly
风俗 fēngsú, [風俗], social custom/CL:個|个[gè]
庸俗 yōngsú, vulgar/tacky/tawdry
俗话说 súhuàshuō, [俗話說], as the proverb says/as they say...
俗套 sútào, conventional patterns/cliché
通俗 tōngsú, common/everyday/average
俗语 súyǔ, [俗語], common saying/proverb/colloquial speech
不俗 bùsú, impressive/out of the ordinary
俗称 súchēng, [俗稱], commonly referred to as/common term
超凡脱俗 俗话 súhuà, [俗話], common saying/proverb
入乡随俗 rùxiāngsuísú, [入鄉隨俗], When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do...
惊世骇俗 jīngshìhàisú, [驚世駭俗], universally shocking/to offend the whole of society
凡夫俗子 fánfūsúzǐ, common people/ordinary folk
民俗 mínsú, popular custom
俗话说得好 伤风败俗 shāngfēngbàisú, [傷風敗俗], offending public morals (idiom)
脱俗 tuōsú, [脫俗], free from vulgarity/refined/outstanding
旧俗 jiùsú, [舊俗], former custom/old ways
尘俗 随俗 suísú, [隨俗], according to custom/to do as local custom requires/do as the Romans do
约定俗成 yuēdìngsúchéng, [約定俗成], established by popular usage (idiom); common usage agreement/customary conventio...
媚俗 mèisú, to cater to the public's taste/kitsch/commercial
世俗化 凡俗 fánsú, lay (as opposed to clergy)/ordinary/commonplace
民俗学 mínsúxué, [民俗學], folklore
雅俗共赏 yǎsúgòngshǎng, [雅俗共賞], can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom)
通俗性