少 ⇒
多少 duōshǎo/duōshao, number/amount/somewhat, how much?/how many?/(phone number, student ID etc) what ...
至少 zhìshǎo, at least/(to say the) least
少 shǎo/shào, few/less/to lack/to be missing/to stop (doing sth)/seldom, young
不少 bùshǎo, many/a lot/not few
少校 shàoxiào, junior ranking officer in Chinese army/major/lieutenant commander
减少 jiǎnshǎo, [減少], to lessen/to decrease/to reduce/to lower
少女 shàonǚ, girl/young lady
青少年 qīngshàonián, adolescent/youth/teenager
少年 shàonián, early youth/youngster/(literary) youth/young man
缺少 quēshǎo, lack/shortage of/shortfall/to be short (of)/to lack
少数 shǎoshù, [少數], small number/few/minority
少见 shǎojiàn, [少見], rare/not familiar (to the speaker)/sth rarely experience/hard to see
少爷 shàoye, [少爺], son of the boss/young master of the house/your son (honorific)
少量 shǎoliàng, a smidgen/a little bit/a few
少尉 shàowèi, second lieutenant (army rank)
少于 或多或少 huòduōhuòshǎo, more or less
少许 shǎoxǔ, [少許], a little/a few
年少 niánshào, young/junior
少将 shàojiàng, [少將], major general/rear admiral/air vice marshal
少不了 shǎobuliǎo, cannot do without/to be unavoidable/are bound to be many
必不可少 bìbùkěshǎo, absolutely necessary/indispensable/essential
少有 shǎoyǒu, rare/infrequent
少数民族 shǎoshùmínzú, [少數民族], national minority/ethnic group
少年犯 shàoniánfàn, young criminal/juvenile delinquent
稀少 xīshǎo, sparse/rare
知之甚少 少林 Shàolín, the Shaolin monastery and martial arts school
少儿 shàoér, [少兒], child
多多少少 duōduōshǎoshǎo, to some extent/more or less
男女老少 nánnǚlǎoshào, men, women, young and old/all kinds of people/people of all ages
最少 zuìshǎo, at least/minimum/lowest (amount)/minimal
少妇 shàofù, [少婦], young married woman
少男 阔少 凶多吉少 xiōngduōjíshǎo, everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious/everything points ...
老少 lǎoshào, the old and the young
少林寺 ShàolínSì, Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks
少薰 少佐 少允 少言寡语 不在少数 寡言少语 少男少女 shàonánshàonǚ, boys and girls/teenagers
少部分 少年宫 ShàoniánGōng, [少年宮], Children's Palace, institution where children can take part in various extracurr...
少时 少壮派 shàozhuàngpài, [少壯派], young guard/young and vigorous group with new ideas/new wave
大少爷 人烟稀少 rényānxīshǎo, [人煙稀少], no sign of human habitation (idiom); desolate
缺衣少食 quēyīshǎoshí, short of food and clothing/destitute
僧多粥少 sēngduōzhōushǎo, lit. many monks and not much gruel (idiom)/fig. not enough to go around/demand e...
少年儿童 少来 shǎolái, [少來], refrain (from doing sth)/(coll.) Come on!/Give me a break!/Save it!
金少薰 少年报 少年人 少根弦 少白头 崔少云 为数不少 缺医少药 少奶奶 shàonǎinai, young lady of the house/wife of the young master
会少林 缺斤少两 多一事不如少一事 duōyīshìbùrúshǎoyīshì, it is better to avoid unnecessary trouble (idiom)/the less complications the bet...
少薰真 少年老成 shàoniánlǎochéng, accomplished though young/lacking youthful vigor
少陪 少者 少待
间 ⇒
时间 shíjiān, [時間], time/period/CL:段[duàn]
房间 fángjiān, [房間], room/CL:間|间[jiān],個|个[gè]
之间 zhījiān, [之間], between/among/inter-
间 jiān/jiàn, [間], between/among/within a definite time or space/room/section of a room or lateral ...
中间 zhōngjiān, [中間], between/intermediate/mid/middle
空间 kōngjiān, [空間], space/room/(fig.) scope/leeway/(astronomy) outer space/(physics, math.) space
间谍 jiàndié, [間諜], spy
洗手间 xǐshǒujiān, [洗手間], toilet/lavatory/washroom
期间 qījiān, [期間], period of time/time/time period/period/CL:個|个[gè]
瞬间 shùnjiān, [瞬間], in an instant/in a flash
人间 rénjiān, [人間], the human world/the earth
卫生间 wèishēngjiān, [衛生間], bathroom/toilet/WC/CL:間|间[jiān]
中间人 zhōngjiānrén, [中間人], intermediary/mediator
一瞬间 yīshùnjiān, [一瞬間], split second
时间表 shíjiānbiǎo, [時間表], schedule/timetable
世间 shìjiān, [世間], world/earth
夜间 yèjiān, [夜間], nighttime/evening or night (e.g. classes)
晚间 wǎnjiān, [晚間], evening/night
一时间 yīshíjiān, [一時間], for a moment/momentarily
间接 jiànjiē, [間接], indirect
民间 mínjiān, [民間], among the people/popular/folk/non-governmental/involving people rather than gove...
太平间 tàipíngjiān, [太平間], mortuary/morgue
隔间 géjiān, [隔間], compartment/booth/cubicle/partitioned-off area
套间 tàojiān, [套間], vestibule/small inner room (opening to others)/suite/apartment
车间 chējiān, [車間], workshop/CL:個|个[gè]
间隔 jiàngé, [間隔], gap/interval/compartment/to divide/to separate/to leave a gap of (two weeks, thr...
间断 jiànduàn, [間斷], disconnected/interrupted/suspended
空间站 kōngjiānzhàn, [空間站], space station
乡间 xiāngjiān, [鄉間], in the country/rural/pastoral
衣帽间 yīmàojiān, [衣帽間], cloakroom
早间 阴间 yīnjiān, [陰間], the nether world/Hades
亲密无间 qīnmìwújiān, [親密無間], close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between
间歇 jiànxiē, [間歇], to stop in the middle of sth/intermittent/intermittence
相间 xiāngjiàn, [相間], to alternate/to follow one another
单间 其间 qíjiān, [其間], in between/within that interval/in the meantime
无意间 wúyìjiān, [無意間], inadvertently/unintentionally
间隙 jiànxì, [間隙], interval/gap/clearance
每间 日间 rìjiān, [日間], daytime
课间 kèjiān, [課間], interval between lessons
人间地狱 rénjiāndìyù, [人間地獄], hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive...
人世间 rénshìjiān, [人世間], the secular world
离间 líjiàn, [離間], to drive a wedge between (allies, partners etc)
黄金时间 作息时间 zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
包间 bāojiān, [包間], private room (in a restaurant, or for karaoke etc)/parlor/booth/compartment
试衣间 shìyījiān, [試衣間], fitting room
午间 工作间 凡间 fánjiān, [凡間], the secular world
转眼间 时间段 林间 挑拨离间 tiǎobōlíjiàn, [挑撥離間], to sow dissension (idiom); to drive a wedge between
开房间 kāifángjiān, [開房間], to take a hotel room/to rent a room
民间舞 mínjiānwǔ, [民間舞], folk dance
一夜间 酒吧间 间距 山间 椎间盘 zhuījiānpán, [椎間盤], intervertebral disk
间歇泉 开间 kāijiān, [開間], alcove/bay in a room/unit of length used for rooms, approx. 3.3 meters
字里行间 zìlǐhángjiān, [字裡行間], between the words and the lines (idiom); implied meaning/connotations
刹那间 相互之间 田间 tiánjiān, [田間], field/farm/farming area/village
时间差 中间商 zhōngjiānshāng, [中間商], middleman/broker
里间 阳间 yángjiān, [陽間], the world of the living
顷刻间 qǐngkèjiān, [頃刻間], in an instant
间谍网 jiàndiéwǎng, [間諜網], spy network
外间 wàijiān, [外間], outer room/the external world/outside
此间 cǐjiān, [此間], here/this place
宇宙空间 一间间 间作 jiànzuò, [間作], interplanting
间或 jiànhuò, [間或], occasionally/now and then
年间 niánjiān, [年間], in the years of/during those years/period (of dynasty or decade)
腰椎间盘 yāozhuījiānpán, [腰椎間盤], intervertebral disk
中间派 zhōngjiānpài, [中間派], moderate faction/party of compromise/middle ground
霎那间 空间结构 厕所间 离间计 肋间肌 lèijiànjī, [肋間肌], intercostal muscle (between ribs)
间断性 霎时间 shàshíjiān, [霎時間], in a split second
灶间 zàojiān, [灶間], kitchen (dialect)/CL:間|间[jiān]
间离 区间 qūjiān, [區間], interval (math.)
昼间 席间 课间操 kèjiāncāo, [課間操], setting-up exercises during the break (between classes)
民间艺术 mínjiānyìshù, [民間藝術], folk art
转瞬间 洗漱间 河间 电话间 瞬息间 反间计 fǎnjiànjì, [反間計], stratagem of sowing dissension/CL:條|条[tiáo]
间苗 jiànmiáo, [間苗], thinning out seedlings
当间儿