HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[田尾鄉] Tiánwěixiāng Tienwei township in Changhua county 彰化縣
>彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Tián/tián, surname Tian, field/farm/CL:片[piàn]
        tiándì, field/farmland/cropland/plight/extent
        yóutián, oil field
        tiányě, field/open land/CL:片[piàn]
        Téngtián, Fujita (Japanese surname)
        
西         Tiánnàxīzhōu, [田納西州], Tennessee
        
        tiánjìng, [田徑], track and field (athletics)
        Fēngtián, [豐田], Toyota or Toyoda (name)/Toyota, Japanese car make
        tiánshǔ, vole
        Běntián, Honda (Japanese name)
        Tiánzhōng, Tienchung town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan/Tanaka (Japane...
        Wǔtián, Takeda (Japanese surname)
        
        Shāntián, Yamada (Japanese surname)
        Gāotián, Takada (Japanese surname)
        
        
        Xīntián, Xintian county in Yongzhou 永州[Yǒng zhōu], Hunan
        dàotián, paddy field/rice paddy
        nóngtián, [農田], farmland/cultivated land
        tiányuán, [田園], fields/countryside/rural/bucolic
        
        zhòngtián, [種田], to farm/farming
        Yǔtián, Haneda (one of the two main airports serving Tokyo)
        Qiūtián, Akita prefecture of north Japan
        
        
        Hétián, Hotan, city and prefecture in Xinjiang/Wada (Japanese surname and place name)
        
        
        Dàtián, Datian county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian/Daejeon Metropolitan City, capital...
        
        
        
        tiánjiān, [田間], field/farm/farming area/village
        Shítián, Ishida (Japanese surname and place name)
        
        Jítián, Yoshida (Japanese surname and place name)
        Fútián/fútián, Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong/Fukuda (Japanese surname), field...
        
        Sēntián, Morita (Japanese surname)
        
        
        
        tiánjī, [田雞], frog/the Chinese edible frog (Hoplobatrachus rugulosus)
        
        Yuántián, Harada (Japanese surname)
        
        
        
        
        
        
        xīntián, heart (one's innermost being)
        gēngtián, to cultivate soil/to till fields
        
        
        
        Āhuàtián, [阿華田], Ovaltine (brand)
        tiánqī, pseudo-ginseng/radix notoginseng
        
        
        cānghǎisāngtián, [滄海桑田], lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom)/fig. the transformations o...
        Qīngtián, Qingtian county in Lishui 麗水|丽水[Lí shuǐ], Zhejiang
        
        
        
        
        
        tiánjìngyùndòng, [田徑運動], track and field sports
        dāntián, pubic region/point two inches below the navel where one's qi resides
        
        Chítián, Ikeda (Japanese surname)
        
        
        
        
        Gǔtián, Gutian county in Ningde 寧德|宁德[Níng dé], Fujian
        
        
        
        Cháitián, Shibata (Japanese surname and place name)
        Qiūtiánxiàn, [秋田縣], Akita prefecture, northeast Japan
        
        
        
        Sōngtián, Matsuda (Japanese surname)
        
        
        
        
        Chéngtián, Narita (Japanese surname and place name)
        
        
        
        
        
        Tàitián, Ohta or Ōta (Japanese surname)
        
        
        
        
        
        
        tiánjìngsài, [田徑賽], track and field competition
        tiánchǎn, [田產], estate/lands
        
        tītián, stepped fields/terracing
        
        
        
        
        TiánzhōngJiǎoróng, [田中角榮], Tanaka Kakuei (1918-1993), Japanese politician, prime minister 1972-1974
        
        
        
        
        
        liángtián, good agricultural land/fertile land
        
        
        Yántián/yántián, [鹽田], Yantian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong, saltpan
        
        tiánluó, river snail
        
        
        
        Tiáncūn, Tamura (Japanese surname and place name)
        
        
        
        
        
        Shàngtián, Ueda (Japanese surname and place name)
        
        
        
        miántián, cotton field
        
        
        
        
        
        
        
        

        wěi/yǐ, tail/remainder/remnant/extremity/sixth of the 28 constellations/classifier for f...
        jīwěijiǔ, [雞尾酒], cocktail (loanword)
        jiéwěi, [結尾], ending/coda/to wind up
        wěiba, tail/colloquial pr. [yǐ ba]
        cóngtóudàowěi, [從頭到尾], from start to finish/from head to tail/the whole (thing)
        chètóuchèwěi, [徹頭徹尾], lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing/through and through/out and out/fr...
        wěishēng, [尾聲], coda/epilogue/end
        lánwěi, [闌尾], appendix/vermiform appendix (anatomy)
        xiǎngwěishé, [響尾蛇], rattlesnake
        wěisuí, [尾隨], to tail behind/to tag along/to follow on the heels of
        chuánwěi, back end of a ship/aft
        yànwěifú, swallow-tailed coat/tails
        Mǎwěi/mǎwěi, [馬尾], Mawei district of Fuzhou city 福州市[Fú zhōu shì], Fujian, ponytail (hairstyle)/hor...
        shōuwěi, to wind up/to bring to an end/to finish
        wěidēng, [尾燈], tail light (on vehicle)
        
        mòwěi, end/tip/extremity
        wěibù, back part/rear or tail section
        
        fèngwěiyú, [鳳尾魚], anchovy
        
        wěiyì, empennage (of an aircraft)/fletching (of an arrow)/fins (of a missile, rocket et...
        lánwěiyán, [闌尾炎], appendicitis (medicine)
        wěiqì, [尾氣], exhaust (i.e. waste gas from engine)/emissions
        jiǔwěihú, nine-tailed fox (mythological creature)
        
        
        sǎowěi, [掃尾], to complete the last stage of work/to round off
        wěigǔ, coccyx/tailbone
        hǔtóushéwěi, [虎頭蛇尾], lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish
        húliwěiba, lit. fox's tail (idiom); visible sign of evil intentions/to reveal one's evil na...
        wèishǒuwèiwěi, afraid of the head, terrified of the tail (idiom); ever fearful and nervous/afra...
        yúwěiwén, [魚尾紋], wrinkles of the skin/crow's feet
        jiētóuxiàngwěi, [街頭巷尾], top of streets, bottom of alleys (idiom); everywhere in the city
        juǎnwěihóu, white-headed capuchin (Cebus capucinus)
        wěishù, [尾數], remainder (after rounding a number)/decimal part (of number after the decimal po...
        wěiyīn, final sound of a syllable/rhyme (e.g. in European languages)
        yúwěi, [魚尾], fishtail
        
        cíwěi, [詞尾], suffix
        
        wěiqí, [尾鰭], tail or caudal fin
        
        yǒutóuyǒuwěi, [有頭有尾], where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts sth/t...
        shǒuwěi, head and tail
        yáotóubǎiwěi, [搖頭擺尾], to nod one's head and wag one's tail (idiom)/to be well pleased with oneself/to ...
        qiàowěiba, [翹尾巴], to be cocky
        
        niánwěi, end of the year
        gǒuwěixùdiāo, [狗尾續貂], lit. to use a dog's tail as a substitute for sable fur (idiom)/fig. a worthless ...
        
        

        xiāngcūn, [鄉村], rustic/village/countryside
        jiāxiāng, [家鄉], hometown/native place/CL:個|个[gè]
        xiāngxia, [鄉下], countryside/rural area/CL:個|个[gè]
        xiāngbālǎo, [鄉巴佬], (derog.) villager/hick/bumpkin
        gùxiāng, [故鄉], home/homeland/native place/CL:個|个[gè]
        xiāng, [鄉], country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administr...
        xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
        xiāngjiān, [鄉間], in the country/rural/pastoral
        lǎoxiāng, [老鄉], fellow townsman/fellow villager/sb from the same hometown
        mèngxiāng, [夢鄉], the land of dreams/slumberland
        yìxiāng, [異鄉], foreign land/a place far from home
        xiāngqīn, [鄉親], fellow countryman (from the same village)/local people/villager/the folks back h...
        
        bèijǐnglíxiāng, [背井離鄉], to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
        rùxiāngsuísú, [入鄉隨俗], When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do...
        
        sīxiāng, [思鄉], to be homesick
        fǎnxiāng, [返鄉], to return to one's home town
        tāxiāng, [他鄉], foreign land/away from one's native place
        qióngxiāngpìrǎng, [窮鄉僻壤], a remote and desolate place
        yìguótāxiāng, [異國他鄉], foreign lands and places (idiom); living as expatriate
        xiāngtǔ, [鄉土], native soil/one's native land/one's hometown/local (to an area)
        tóngxiāng, [同鄉], person from the same village, town, or province
        xiāngzhèn, [鄉鎮], village/township
        yìjǐnhuánxiāng, [衣錦還鄉], to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
        xiānglǐ, [鄉里], one's home town or village
        xiāngchóu, [鄉愁], homesickness/nostalgia
        
        
        
        
        wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner
        xiāngshēn, [鄉紳], a scholar or government official living in one's village/a village gentleman/squ...
        chéngxiāng, [城鄉], city and countryside
        
        huánxiāng, [還鄉], to return home/fig. to retire from public life
        líxiāngbèijǐng, [離鄉背井], to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)
        xiàxiāng, [下鄉], to go to the countryside
        Hépíngxiāng, [和平鄉], Hoping township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan
        shānxiāng, [山鄉], mountain area
        
        
        xiāngmín, [鄉民], villager/(Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and...
        xiānglín, [鄉鄰], fellow villager
        tāxiāngyùgùzhī, [他鄉遇故知], meeting an old friend in a foreign place (idiom)
        
        běnxiāng, [本鄉], home village/one's native place
        xiāngyīn, [鄉音], local accent/accent of one's native place
        yìxiāngrén, [異鄉人], stranger

Look up 田尾乡 in other dictionaries

Page generated in 0.047145 seconds

If you find this site useful, let me know!