盐 ⇒
盐 yán, [鹽], salt/CL:粒[lì]
盐湖城 Yánhúchéng, [鹽湖城], Salt Lake City, capital of Utah
盐水 Yánshuǐ, [鹽水], Yanshui town in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan
盐酸 yánsuān, [鹽酸], hydrochloric acid HCl
椒盐 盐分 硝酸盐 xiāosuānyán, [硝酸鹽], nitrate
盐矿 盐沼 盐巴 yánbā, [鹽巴], table salt
硅酸盐 guīsuānyán, [硅酸鹽], silicate
食盐 shíyán, [食鹽], edible salt
硫酸盐 liúsuānyán, [硫酸鹽], sulfate
盐罐 盐都 Yándū, [鹽都], Yandu district of Yancheng city 鹽城市|盐城市[Yán chéng shì], Jiangsu
岩盐 yányán, [岩鹽], rock salt
盐碱 yánjiǎn, [鹽鹼], saline and alkaline (earth)
亚硝酸盐 yàxiāosuānyán, [亞硝酸鹽], nitrite
油盐酱醋 yóuyánjiàngcù, [油鹽醬醋], (lit.) oil, salt, soy sauce and vinegar/(fig.) the trivia of everyday life
盐碱地 yánjiǎndì, [鹽鹼地], saline soil/(fig.) infertile woman
盐湖 yánhú, [鹽湖], salt lake
碳酸盐 tànsuānyán, [碳酸鹽], carbonate salt (chemistry)
盐碱化 盐粒 泻盐 xièyán, [瀉鹽], epsom salts
精盐 磷酸盐 línsuānyán, [磷酸鹽], phosphate
钾盐 jiǎyán, [鉀鹽], potassium chloride KCl
盐度 yándù, [鹽度], salinity
盐滩 yántān, [鹽灘], salt flats/salt lake
盐类 海盐 Hǎiyán/hǎiyán, [海鹽], Haiyan county in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang, sea salt
盐田 Yántián/yántián, [鹽田], Yantian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong, saltpan
盐霜 油盐
井 ⇒
井 Jǐng/jǐng, Jing, one of the 28 constellations of Chinese astronomy/surname Jing, a well/CL:...
油井 yóujǐng, oil well
矿井 kuàngjǐng, [礦井], a mine/a mine shaft
井井有条 jǐngjǐngyǒutiáo, [井井有條], everything clear and orderly (idiom); neat and tidy
井水 钻井 zuānjǐng, [鑽井], to drill (e.g. for oil)/a borehole
落井下石 luòjǐngxiàshí, to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down
井上 Jǐngshàng, Inoue (Japanese surname, pr. "ee-no-oo-ay")
松井 Sōngjǐng, Matsui (Japanese surname)
市井 shìjǐng, marketplace/town/the street (urban milieu)/the haunts of the common people
背井离乡 bèijǐnglíxiāng, [背井離鄉], to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
井然有序 jǐngrányǒuxù, everything clear and in good order (idiom); neat and tidy
天井 tiānjǐng, courtyard/patio/veranda/atrium/acupuncture point TB0
井底 水井 shuǐjǐng, (water) well
井底之蛙 jǐngdǐzhīwā, the frog at the bottom of the well (idiom)/fig. a person of limited outlook and ...
通风井 打井 dǎjǐng, to dig a well
井泽 井口 jǐngkǒu, entrance to mine
秩序井然 zhìxùjǐngrán, in perfect order
井筒 钻井工 古井 竖井 shùjǐng, [豎井], vertical shaft (for mining, ventilation systems etc)
松井乌冬 深井 ShēnJǐng, Sham Tseng (area in Hong Kong)
坐井观天 zuòjǐngguāntiān, [坐井觀天], lit. to view the sky from the bottom of a well (idiom); ignorant and narrow-mind...
枯井 藤井 Téngjǐng, Fujii (Japanese surname)
向井君 离乡背井 líxiāngbèijǐng, [離鄉背井], to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)
新井 Xīnjǐng, Arai (Japanese surname)
井上健治 松井秀喜 机井 井绳 小井 松井石根 永井 斜井 福井 井架 西井正次郎 穆井里 义井 井出力 金井 钻井队 煤井 阿塞拉井里 加盖井 井队 松井秀 那圣井 至松井 探井 tànjǐng, test pit/exploratory shaft/test well (mineralogy)
向井敏 石井 Shíjǐng, Ishii (Japanese surname)
自流井 Zìliújǐng, Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan
西井 和松井 金井勇 大井川一
乡 ⇒
乡村 xiāngcūn, [鄉村], rustic/village/countryside
家乡 jiāxiāng, [家鄉], hometown/native place/CL:個|个[gè]
乡下 xiāngxia, [鄉下], countryside/rural area/CL:個|个[gè]
乡巴佬 xiāngbālǎo, [鄉巴佬], (derog.) villager/hick/bumpkin
故乡 gùxiāng, [故鄉], home/homeland/native place/CL:個|个[gè]
乡 xiāng, [鄉], country or countryside/native place/home village or town/township (PRC administr...
乡下人 xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
乡间 xiāngjiān, [鄉間], in the country/rural/pastoral
老乡 lǎoxiāng, [老鄉], fellow townsman/fellow villager/sb from the same hometown
梦乡 mèngxiāng, [夢鄉], the land of dreams/slumberland
异乡 yìxiāng, [異鄉], foreign land/a place far from home
乡亲 xiāngqīn, [鄉親], fellow countryman (from the same village)/local people/villager/the folks back h...
南乡 背井离乡 bèijǐnglíxiāng, [背井離鄉], to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
入乡随俗 rùxiāngsuísú, [入鄉隨俗], When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do...
回乡 思乡 sīxiāng, [思鄉], to be homesick
返乡 fǎnxiāng, [返鄉], to return to one's home town
他乡 tāxiāng, [他鄉], foreign land/away from one's native place
穷乡僻壤 qióngxiāngpìrǎng, [窮鄉僻壤], a remote and desolate place
异国他乡 yìguótāxiāng, [異國他鄉], foreign lands and places (idiom); living as expatriate
乡土 xiāngtǔ, [鄉土], native soil/one's native land/one's hometown/local (to an area)
同乡 tóngxiāng, [同鄉], person from the same village, town, or province
乡镇 xiāngzhèn, [鄉鎮], village/township
衣锦还乡 yìjǐnhuánxiāng, [衣錦還鄉], to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
乡里 xiānglǐ, [鄉里], one's home town or village
乡愁 xiāngchóu, [鄉愁], homesickness/nostalgia
乡野 父老乡亲 湛乡 家乡话 外乡人 wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner
乡绅 xiāngshēn, [鄉紳], a scholar or government official living in one's village/a village gentleman/squ...
城乡 chéngxiāng, [城鄉], city and countryside
告老还乡 还乡 huánxiāng, [還鄉], to return home/fig. to retire from public life
离乡背井 líxiāngbèijǐng, [離鄉背井], to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)
下乡 xiàxiāng, [下鄉], to go to the countryside
和平乡 Hépíngxiāng, [和平鄉], Hoping township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan
山乡 shānxiāng, [山鄉], mountain area
离乡 乡土气息 乡民 xiāngmín, [鄉民], villager/(Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and...
乡邻 xiānglín, [鄉鄰], fellow villager
他乡遇故知 tāxiāngyùgùzhī, [他鄉遇故知], meeting an old friend in a foreign place (idiom)
醉乡 本乡 běnxiāng, [本鄉], home village/one's native place
乡音 xiāngyīn, [鄉音], local accent/accent of one's native place
异乡人 yìxiāngrén, [異鄉人], stranger