称 ⇒
称 chèn/chēng/chèng, [稱], to fit/balanced/suitable, to weigh/to state/to name/name/appellation/to praise, ...
称呼 chēnghu, [稱呼], to call/to address as/appellation
称为 chēngwéi, [稱為], called/to call sth (by a name)/to name
声称 shēngchēng, [聲稱], to claim/to state/to proclaim/to assert
称之为 chēngzhīwéi, [稱之為], to call it.../known as...
称作 chēngzuò, [稱作], to be called/to be known as
自称 zìchēng, [自稱], to call oneself/to claim to be/to profess/to claim a title
宣称 xuānchēng, [宣稱], to assert/to claim
称职 chènzhí, [稱職], well qualified/competent/to be equal to the task/able to do sth very well
称赞 chēngzàn, [稱讚], to praise/to acclaim/to commend/to compliment
名称 míngchēng, [名稱], name (of a thing)/name (of an organization)
称号 chēnghào, [稱號], name/term of address/title
简称 jiǎnchēng, [簡稱], to be abbreviated to/abbreviation/short form
对称 duìchèn, [對稱], symmetry/symmetrical
称得上 chēngdeshàng, [稱得上], can be counted as
著称 zhùchēng, [著稱], to be widely known as
号称 hàochēng, [號稱], to be known as/to be nicknamed/to be purportedly/to claim (often exaggeratedly o...
称霸 chēngbà, [稱霸], lit. to proclaim oneself hegemon/to take a leading role/to build a personal fief...
堪称 kānchēng, [堪稱], can be rated as/can be said to be
相称 xiāngchèn, [相稱], to match/to suit/mutually compatible
人称 rénchēng, [人稱], person (first person, second person etc in grammar)/called/known as
辩称 biànchēng, [辯稱], to argue (that)/to allege/to dispute/to plead (e.g. not guilty)
据称 jùchēng, [據稱], it is said/allegedly/according to reports/or so they say
俗称 súchēng, [俗稱], commonly referred to as/common term
匀称 yúnchèn, [勻稱], well proportioned/well shaped
别称 biéchēng, [別稱], another name/alternative name
谎称 huǎngchēng, [謊稱], to claim/to pretend
坚称 jiānchēng, [堅稱], to claim/to insist
称道 chēngdào, [稱道], to commend/to praise
称兄道弟 称谓 chēngwèi, [稱謂], title/appellation/form of address
尊称 zūnchēng, [尊稱], to address sb deferentially/title/honorific
称心如意 chènxīnrúyì, [稱心如意], after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish
俯首称臣 fǔshǒuchēngchén, [俯首稱臣], to bow before (idiom)/to capitulate
戏称 xìchēng, [戲稱], to jokingly call/jocular appellation
称心 chènxīn, [稱心], satisfactory/agreeable
称做 chēngzuò, [稱做], to be called/to be known as
爱称 àichēng, [愛稱], term of endearment/pet name/diminutive
称王称霸 称颂 chēngsòng, [稱頌], to praise
代称 dàichēng, [代稱], alternative name/to refer to sth by another name/antonomasia
全称 quánchēng, [全稱], full name
对称性 duìchènxìng, [對稱性], symmetry
妄称 wàngchēng, [妄稱], to make a false and unwarranted declaration
改称 gǎichēng, [改稱], to change a name/to rename
统称 tǒngchēng, [統稱], to be collectively called/collective term/general designation
称称 堪称一绝 通称 tōngchēng, [通稱], to be generally referred to (as)/generic term
职称 zhíchēng, [職稱], one's professional position/title/job title
拍手称快 并称 bìngchēng, [並稱], joint name/combined name
交口称赞 美称 měichēng, [美稱], to dub with a nice-sounding appellation/fanciful moniker
总称 zǒngchēng, [總稱], generic term
称帝 称羡 称雄 称谢 chēngxiè, [稱謝], to express thanks
佯称 称许 chēngxǔ, [稱許], to praise/to commend
扬 ⇒
扬 Yáng/yáng, [揚]/[敭], abbr. for 揚州|扬州[Yáng zhōu]/surname Yang, to raise/to hoist/the action of tossing...
赞扬 zànyáng, [讚揚], to praise/to approve of/to show approval
宣扬 xuānyáng, [宣揚], to proclaim/to make public or well known
表扬 biǎoyáng, [表揚], to praise/to commend
张扬 ZhāngYáng/zhāngyáng, [張揚], Zhang Yang (1967-), PRC film director and screenwriter, to display ostentatiousl...
分道扬镳 fēndàoyángbiāo, [分道揚鑣], lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)/fig. to part ways
扬声器 yángshēngqì, [揚聲器], speaker
飞扬 fēiyáng, [飛揚], to rise/to fly upward
扬基 扬帆 yángfān, [揚帆], to set sail
发扬 fāyáng, [發揚], to develop/to make full use of
苏扬 趾高气扬 zhǐgāoqìyáng, [趾高氣揚], high and mighty (idiom); arrogant
飘扬 piāoyáng, [飄揚], to wave/to flutter/to fly
扬名 yángmíng, [揚名], to become famous/to become notorious
沸沸扬扬 fèifèiyángyáng, [沸沸揚揚], bubbling and gurgling/hubbubing/abuzz
扬言 yángyán, [揚言], to put about (a story, plan, threat etc)/to let it be known (esp. of threat or m...
颂扬 sòngyáng, [頌揚], to eulogize/to praise
扬起 yángqǐ, [揚起], to raise one's head/to perk up
扬长而去 yángchángérqù, [揚長而去], to swagger off/to walk off (or drive off etc) without a second thought for those...
发扬光大 fāyángguāngdà, [發揚光大], to develop and promote/to carry forward/to bring to great height of development
耀武扬威 yàowǔyángwēi, [耀武揚威], to show off one's military strength (idiom); to strut around/to bluff/to bluster
上扬 shàngyáng, [上揚], to rise (i.e. number increases)/a price rise/to raise
臭名远扬 chòumíngyuǎnyáng, [臭名遠揚], stinking reputation/notorious far and wide
尼·扬 斗志昂扬 dòuzhìángyáng, [鬥志昂揚], having high fighting spirit
扬眉吐气 顺扬 悠扬 yōuyáng, [悠揚], melodious/mellifluous
褒扬 bāoyáng, [褒揚], to praise
神采飞扬 shéncǎifēiyáng, [神采飛揚], in high spirits (idiom); glowing with health and vigor
塞米扬 玄苏扬 传扬 chuányáng, [傳揚], to spread (by word of mouth)
扬长避短 yángchángbìduǎn, [揚長避短], to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)/to play to one's strengths
扬基·埃文 尼尔·扬 表扬信 名扬天下 抑扬顿挫 yìyángdùncuò, [抑揚頓挫], see 頓挫抑揚|顿挫抑扬[dùn cuò yì yáng]
昂扬 ángyáng, [昂揚], elated/high-spirited/uplifting (music)
高扬 gāoyáng, [高揚], held high/elevated/uplift/soaring
扬鞭 yángbiān, [揚鞭], to whip on/to raise a whip/by ext. to swagger
扬尘 理查德·扬 萨扬 弘扬 hóngyáng, [弘揚], to enhance/to promote/to enrich
孟扬 尼尔扬 斯托扬 其貌不扬 qímàobùyáng, [其貌不揚], (idiom) nothing special to look at/unprepossessing
李顺扬 抑扬 yìyáng, [抑揚], modulation (rising and falling pitch)/intonation/a cadence/to rise and fall (of ...
扬威 扬名天下 纷纷扬扬 fēnfēnyángyáng, [紛紛揚揚], fluttering about (of leaves etc)
林吉扬 谢米扬 博扬 扬德雷 小扬基 扬克斯市 拉扬克 巴扬纳 赛扬 Sàiyáng, [賽揚], Celeron (an Intel chip)
名扬四海 míngyángsìhǎi, [名揚四海], to become known far and wide (idiom)/famous
马拉扬克 保罗·班扬 赞扬声 威廉·萨洛扬 贝扬 扬·迪特 扬琴 yángqín, [揚琴], yangqin/dulcimer (hammered string musical instrument)
扬眉 yángméi, [揚眉], to raise eyebrows
扬扬 赛·扬