剪 ⇒
剪 Jiǎn/jiǎn, surname Jian, scissors/shears/clippers/CL:把[bǎ]/to cut with scissors/to trim/to ...
剪刀 jiǎndāo, scissors/CL:把[bǎ]
剪辑 jiǎnjí, [剪輯], to edit (video images, film)
修剪 xiūjiǎn, to prune/to trim
剪子 jiǎnzi, clippers/scissors/shears/CL:把[bǎ]
剪贴 剪短 剪报 jiǎnbào, [剪報], newspaper cutting/clippings
剪接 jiǎnjiē, film-editing/montage/to cut or edit film
剪裁 jiǎncái, to tailor (clothes)/to trim (expenditure)
剪发 剪彩 jiǎncǎi, to cut the ribbon (at a launching or opening ceremony)
裁剪 cáijiǎn, to cut out
剪切 jiǎnqiē, to shear/shearing (force)/(computing) to cut (as in "cut-and-paste")
剪纸 jiǎnzhǐ, [剪紙], papercutting (Chinese folk art)/to make paper cutouts
剪影 jiǎnyǐng, paper-cut silhouette/outline/sketch
剪草机 jiǎncǎojī, [剪草機], lawnmower
指甲剪 zhǐjiajiǎn, nail clipper
剪除 jiǎnchú, to eradicate/to exterminate
剪票 剪枝 jiǎnzhī, to prune (branches etc)
剪贴板 jiǎntiēbǎn, [剪貼板], clipboard (computing)
剪不断理还乱
掉 ⇒
掉 diào, to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to reduce/fall (in prices)/t...
干掉 gàndiào, [幹掉], to get rid of
关掉 guāndiào, [關掉], to switch off/to shut off
忘掉 wàngdiào, to forget
扔掉 rēngdiào, to throw away/to throw out
丢掉 diūdiào, [丟掉], to lose/to throw away/to discard/to cast away
除掉 chúdiào, to eliminate
甩掉 shuǎidiào, to throw off/to abandon/to cast off/to get rid of/to dump
去掉 qùdiào, to get rid of/to exclude/to eliminate/to remove/to delete/to strip out/to extrac...
掉头 diàotóu, [掉頭], to turn one's head/to turn round/to turn about
炸掉 zhàdiào, to bomb
漏掉 lòudiào, to miss/to leave out/to omit/to be omitted/to be missing/to slip through/to leak...
毁掉 huǐdiào, [毀掉], to destroy
拔掉 bádiào, to pluck/to pull off/to pull out/to unplug
擦掉 cādiào, to wipe
摘掉 抹掉 老掉牙 lǎodiàoyá, very old/obsolete/out of date
减掉 jiǎndiào, [減掉], to subtract/to lose (weight)
改掉 gǎidiào, to drop a bad habit
辞掉 cídiào, [辭掉], to quit (one's job)/to dismiss (an employee)
卖掉 màidiào, [賣掉], to sell off/to get rid of in a sale
掉落 diàoluò, to fall down
失掉 shīdiào, to lose/to miss
溜掉 撤掉 chèdiào, to cut/to throw out/to depose (from office)/to tear off
废掉 fèidiào, [廢掉], to depose (a king)
掉队 diàoduì, [掉隊], to fall behind/to drop out
掉以轻心 diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
掉包 diàobāo, to steal sb's valuable item and substitute a similar-looking but worthless item/...
掉转 diàozhuǎn, [掉轉], to turn around
省掉 卸掉 挤掉 免掉 miǎndiào, to eliminate/to scrap
掉泪 diàolèi, [掉淚], to shed tears
掉价 diàojià, [掉價], drop in price/devalued/to have one's status lowered
倒掉 掉色 diàosè, to lose color/to fade/also pr. [diào shǎi]
掉换 diàohuàn, [掉換], to swap/to replace/to exchange/to change