HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 14102
gǎidiào to drop a bad habit

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        gǎibiàn, [改變], to change/to alter/to transform
        gǎi, to change/to alter/to transform/to correct
        xiūgǎi, to amend/to alter/to modify
        gǎizào, to transform/to reform/to remodel/to remould
        gǎijìn, [改進], to improve/to make better/CL:個|个[gè]
        gǎishàn, to make better/to improve/CL:個|个[gè]
        gǎitiān, another day/some other time/to find another day (for appointment etc)/to take a ...
        gǎibiān, [改編], to adapt/to rearrange/to revise
        gǎigé, reform/CL:次[cì],種|种[zhǒng],項|项[xiàng]/to reform
        gēnggǎi, to alter
        gǎizhuāng, [改裝], to change one's costume/to repackage/to remodel/to refit/to modify/to convert
        gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        gǎidòng, [改動], to alter/to modify/to revise
        gǎizhèng, to correct/to amend/to put right/correction/CL:個|个[gè]
        gǎitóuhuànmiàn, [改頭換面], to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite super...
        gǎixiě, [改寫], to revise/to edit
        cuàngǎi, to tamper with/to falsify
        gǎidiào, to drop a bad habit
        gǎiguò, [改過], to correct/to fix
        gǎiguān, [改觀], change of appearance/to revise one's point of view
        gǎimíng, to change one's name
        gǎiliáng, to improve
        gǎixiéguīzhèng, [改邪歸正], to mend one's ways (idiom)/to turn over a new leaf
        huǐgǎi, to repent/repentance
        gǎiyòng, to change over to/to switch to/to use (sth different)
        gǎiháng, to change profession
        gǎijiàn, to rebuild/to transform (a building)/to refurbish
        láogǎi, [勞改], abbr. for 勞動改造|劳动改造[láo dòng gǎi zào]/reform through labor/laogai (prison camp)
        
        gǎiqī, to reschedule/to rearrange (e.g. a meeting)/to postpone
        gǎidào, to change route/to divert (a road or a watercourse)
        gǎikǒu, to correct oneself/to withdraw or modify one's previous remark
        
        gǎirì, another day/some other day
        gǎijià, to remarry (of a woman)
        gǎixuǎn, [改選], reelection/to reelect
        gǎiwéi, [改為], to change into
        túgǎi, [塗改], to alter (text)/to change by painting over/to correct (with correction fluid)
        gǎigézhě, reformer
        
        gǎizǔ, [改組], to reorganize/to reshuffle (posts etc)
        tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and...
        zhěnggǎi, to reform/to rectify and improve
        gǎicháohuàndài, [改朝換代], transition period between dynasties/an interregnum
        gǎigépài, the reformist party
        
        gǎichēng, [改稱], to change a name/to rename
        gǎibǎn, to revise the current edition/revised edition
稿         xiūgǎigǎo, revised draft/new version (of a document)
        gǎipàn, to amend a judgement/to overrule the original decision/to commute (a sentence)
        
        pīgǎi, to mark (homework, exam scripts etc)/to correct and criticize (an article)/to ch...
        
        láodònggǎizào, [勞動改造], reeducation through labor/laogai (prison camp)
        gǎizhuī, [改錐], screwdriver/CL:把[bǎ]
        lǚjiàobùgǎi, [屢教不改], lit. not to change, despite repeated admonition/incorrigible/unrepentant
        
        gǎicuò, [改錯], to correct an error
        
        
        gǎichéng, to convert/to turn into (sth else)/to adapt (a story to another medium)
        cuàngǎi, [竄改], to alter/to modify/to change/to tamper
        tǔdìgǎigé, land reform
        
        
        
        gǎigéjiā, reformer
        
        
        
稿         gǎigǎo, to revise a manuscript
        gǎihuǐ, to mend one's ways
        gǎixiányìzhé, [改弦易轍], change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction/to dance...
        
        tǔgǎi, land reform/same as 土地改革[tǔ dì gǎi gé]

        diào, to fall/to drop/to lag behind/to lose/to go missing/to reduce/fall (in prices)/t...
        gàndiào, [幹掉], to get rid of
        guāndiào, [關掉], to switch off/to shut off
        wàngdiào, to forget
        rēngdiào, to throw away/to throw out
        diūdiào, [丟掉], to lose/to throw away/to discard/to cast away
        chúdiào, to eliminate
        shuǎidiào, to throw off/to abandon/to cast off/to get rid of/to dump
        qùdiào, to get rid of/to exclude/to eliminate/to remove/to delete/to strip out/to extrac...
        diàotóu, [掉頭], to turn one's head/to turn round/to turn about
        zhàdiào, to bomb
        lòudiào, to miss/to leave out/to omit/to be omitted/to be missing/to slip through/to leak...
        huǐdiào, [毀掉], to destroy
        bádiào, to pluck/to pull off/to pull out/to unplug
        cādiào, to wipe
        
        
        lǎodiàoyá, very old/obsolete/out of date
        jiǎndiào, [減掉], to subtract/to lose (weight)
        gǎidiào, to drop a bad habit
        cídiào, [辭掉], to resign a post/to sack and get rid of
        màidiào, [賣掉], to sell off/to get rid of in a sale
        diàoluò, to fall down
        shīdiào, to lose/to miss
        
        chèdiào, to cut/to throw out/to depose (from office)/to tear off
        fèidiào, [廢掉], to depose (a king)
        diàoduì, [掉隊], to fall behind/to drop out
        diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
        diàobāo, to substitute in secret (a fake for the genuine item)/to palm off
        diàozhuǎn, [掉轉], to turn around
        
        
        
        miǎndiào, to eliminate/to scrap
        diàolèi, [掉淚], to shed tears
        diàojià, [掉價], drop in price/devalued/to have one's status lowered
        
        diàosè, to lose color/to fade/also pr. [diào shǎi]
        diàohuàn, [掉換], to shift uneasily/to chop and change/to swap (positions)/to replace

Look up 改掉 in other dictionaries

Page generated in 0.055205 seconds

If you find this site useful, let me know!