HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[恭賀佳節] gōnghèjiājié season's greetings (idiom)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        gōngxǐ, congratulations/greetings
        gōngwei, [恭維], to praise/to speak highly of/compliment/praise
        xǐěrgōngtīng, [洗耳恭聽], to listen with respectful attention/(a polite request to sb to speak)/we are all...
        gōnghòu, to look forward to sth/to wait respectfully
        gōng, respectful
        wánshìbùgōng, to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions/frivolous
        gōngjìng, deferential/respectful
        qiāngōng, [謙恭], polite and modest
        
        
        bìgōngbìjìng, [畢恭畢敬], reverent and respectful/extremely deferential
        gōnghè, [恭賀], to congratulate respectfully/to express good wishes
        gōngshùn, [恭順], deferential/respectful
        
        
        
        gōngzhù, to congratulate respectfully/to wish good luck and success (esp. to a superior)/...
        
        gōngxǐfācái, [恭喜發財], May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        zhùhè, [祝賀], to congratulate/congratulations/CL:個|个[gè]
        Hè/hè, [賀], surname He, to congratulate
        hèkǎ, [賀卡], greeting card/congratulation card
        qìnghè, [慶賀], to congratulate/to celebrate
        hèlǐ, [賀禮], congratulatory gift
        
        
        
        
        dàohè, [道賀], to congratulate
        
        
        
·         
        gōnghè, [恭賀], to congratulate respectfully/to express good wishes
        
        
        Hèlāsī, [賀拉斯], Horace, full Latin name Quintus Horatius Flaccus (65-8 BC), Roman poet
        
        
        Hèlán, [賀蘭], Helan county in Yinchuan 銀川|银川[Yín chuān], Ningxia
        hèdiàn, [賀電], congratulatory telegram
        
        
        
        
        
        
        
        hècí, [賀詞], message of congratulation
        
        
        
        hèniánkǎ, [賀年卡], New Year greeting card
        
        
        hèxǐ, [賀喜], to congratulate
        
        
        
        
        hèsuì, [賀歲], to extend New Year's greetings/to pay a New Year's visit
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        jìnghè, [敬賀], to offer one's congratulations (formal)
        
        
·         
        
        
        
        
        
        

        zuìjiā, optimum/optimal/peak/best (athlete, movie etc)
        Jiā/jiā, surname Jia, beautiful/fine/good
        jiārén, beautiful woman
        jiālì, [佳麗], beauty
        
        jiāyáo, [佳餚], fine food/delicacies/delicious food
        
        
        
        jiāzuò, masterpiece/fine piece of writing
        
        jiāniàng, [佳釀], excellent wine
        shàngjiā, excellent/outstanding/great
        
        
        
        jiājié, [佳節], festive day/holiday
        
        
        qiànjiā, suboptimal/subpar/not good enough
        
        
        jiāqī, wedding day/day of tryst
        jiāǒu, happily married couple
·         
        
        Kāngjiā, Kongka (brand)
        
        jiājìng, the most pleasant or enjoyable stage
        
        
        
        
        Jiājiéshì, [佳潔士], Crest (brand)
        jiāhuà, [佳話], story or deed that captures the imagination and is spread far and wide
        
        
        
        jiājì, [佳績], good result/success
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        

        jiémù, [節目], program/item (on a program)/CL:臺|台[tái],個|个[gè],套[tào]
        jiē/jié, [節], see 節骨眼|节骨眼[jiē gu yǎn], festival/holiday/node/joint/section/segment/part/to eco...
        Shèngdànjié, [聖誕節], Christmas time/Christmas season/Christmas
        xìjié, [細節], details/particulars
        jiérì, [節日], holiday/festival/CL:個|个[gè]
        Gǎnēnjié, [感恩節], Thanksgiving Day
        huánjié, [環節], (zoology) segment (of the body of a worm, centipede etc)/(fig.) a part of an int...
        jiézòu, [節奏], rhythm/tempo/musical pulse/cadence/beat
        qíngjié, [情節], plot/circumstances
        Qíngrénjié, [情人節], Valentine's Day
        jìjié, [季節], time/season/period/CL:個|个[gè]
        Fùhuójié, [復活節], Easter
        guānjié, [關節], joint (physiology)/key point/critical phase
        jiéshěng, [節省], saving/to save/to use sparingly/to cut down on
        guòjié, [過節], to celebrate a festival/after the celebrations (i.e. once the festival is over)
        
        tiáojié, [調節], to adjust/to regulate/to harmonize/to reconcile (accountancy etc)
        jiéshí, [節食], to save food/to go on a diet
        lǐjié, [禮節], etiquette
        jiéyuē, [節約], to economize/to conserve (resources)/economy/frugal
        guānjiéyán, [關節炎], arthritis
        jiépāi, [節拍], beat (music)/meter
        kuánghuānjié, [狂歡節], carnival
        diànyǐngjié, [電影節], film festival/CL:屆|届[jiè]
        Mǔqīnjié, [母親節], Mother's Day
        jiézhì, [節制], to control/to restrict/to moderate/to temper/moderation/sobriety/to administer
        yīnjié, [音節], syllable
        yīnyuèjié, [音樂節], music festival
        zhāngjié, [章節], chapter/section
        shíjié, [時節], season/time
        
        xiǎojié, [小節], a minor matter/trivia/bar (music)
        Láodòngjié, [勞動節], International Labor Day (May Day)
        jiēguyǎn, [節骨眼], (dialect) critical juncture/crucial moment/Taiwan pr. [jié gu yǎn]
        jiédiǎn, [節點], node
        Guóqìngjié, [國慶節], PRC National Day (October 1st)
        Yúrénjié, [愚人節], April Fools' Day
        tuōjié, [脫節], to come apart
        píjiǔjié, [啤酒節], Beer Festival
        fánwénrùjié, [繁文縟節], convoluted and overelaborate (document)/unnecessarily elaborate writing/mumbo-ju...
        biànjié, [變節], betrayal/defection/turncoat/to change sides politically
        tiáojiéqì, [調節器], regulator
        
        jiéjiàrì, [節假日], public holiday
        jiénéng, [節能], to save energy/energy-saving
        jìjiéxìng, [季節性], seasonal
        jiéjiǎn, [節儉], frugal/economical
        
使         shǐjié, [使節], (diplomatic) envoy
        
        sōngjiéyóu, [松節油], turpentine
        
        
        zhēnjié, [貞節], chastity/virginity (of women)/moral integrity (of men)/loyalty/constancy
        jiéyù, [節育], to practice birth control
        jiéjié, [結節], nodule/tubercle
        
        kuānguānjié, [髖關節], pelvis/hip joint
        míngjié, [名節], reputation and integrity
        yìshùjié, [藝術節], arts festival
        jiājié, [佳節], festive day/holiday
        jiéqìng, [節慶], festival
        xìzhīmòjié, [細枝末節], minor details/trifles
        jiécāo, [節操], integrity/moral principle
        shānjié, [刪節], to abridge/to cut a text down to size for publication
        
        zhījié, [枝節], branches and knots/fig. side issue/minor peripheral problem
        Chūnjié, [春節], Spring Festival (Chinese New Year)
        jiélǜ, [節律], rhythm/pace
        jiéxuǎn, [節選], excerpt/selection (from a book)/to select/to choose an extract
        Jiàoshījié, [教師節], Teachers' Day (September 10th in PRC and Confucius's birthday, September 28th in...
        
        dàjié, [大節], major festival/important matter/major principle/high moral character
        jiéwàishēngzhī, [節外生枝], a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising
        bùjūxiǎojié, [不拘小節], to not bother about trifles (idiom)
        zìjié, [字節], byte
        FùhuójiéDǎo, [復活節島], Easter Island
        
        jiépāiqì, [節拍器], metronome
        
        
        
        jiénéngdēng, [節能燈], compact fluorescent lamp (CFL)
        
        jiéyú, [節餘], to save/savings
        jiēzi, [節子], gnarl/knot
        mòjié, [末節], inessentials/minor detail
        dēngjié, [燈節], the Lantern Festival (15th of first month of lunar calendar)
        jiéliúfá, [節流閥], a throttle
        qìjié, [氣節], moral integrity/unflinching righteousness
        
        gāofēngliàngjié, [高風亮節], of noble character and unquestionable integrity (idiom)
        Wǔyuèjié, [五月節], Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month)
        
        jiéyīsuōshí, [節衣縮食], to save on food and clothing (idiom); to live frugally
        
        qínjiǎnjiéyuē, [勤儉節約], diligent and thrifty (idiom)
        Pōshuǐjié, [潑水節], Songkran (Thai New Year)
        jiéyóu, [節油], to economize on gasoline/fuel-efficient
        
        Duānwǔjié, [端午節], Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month)
        
        Gǔěrbāngjié, [古爾邦節], Eid al-Adha or Festival of the Sacrifice (Qurban), celebrated on the 10th day of...
        jiézhīdòngwù, [節肢動物], arthropod
        
        
        jiéshuǐ, [節水], to save water
        jiéqi, [節氣], solar term
        
        
        Chóngyángjié, [重陽節], Double Ninth or Yang Festival/9th day of 9th lunar month
        gǔjié, [骨節], joint (of the skeleton)
        Zhōngqiūjié, [中秋節], the Mid-Autumn Festival on 15th of 8th lunar month
        jiéliú, [節流], to control flow/to choke/weir valve/a throttle/a choke
        

Look up 恭贺佳节 in other dictionaries

Page generated in 0.020593 seconds

If you find this site useful, let me know!