林 ⇒
林 Lín/lín, surname Lin/Japanese surname Hayashi, woods/forest/CL:片[piàn]/circle(s) (i.e. sp...
森林 sēnlín, forest/CL:片[piàn]
树林 Shùlín/shùlín, [樹林], Shulin city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan, woods/grove/forest
柏林 Bólín, Berlin, capital of Germany
丛林 cónglín, [叢林], jungle/thicket/forest/Buddhist monastery
布鲁克林 Bùlǔkèlín, [布魯克林], Brooklyn, borough of New York City
梅林 Méilín, Merlin
林肯 Línkěn, Lincoln (name)/Abraham Lincoln (1809-1865), US president 1861-1865/Lincoln, US c...
穆斯林 Mùsīlín, Muslim
格林 Gélín, Green or Greene (name)
柯林斯 Kēlínsī, Collins (name)
林德曼 普林斯顿 Pǔlínsīdùn, [普林斯頓], Princeton, New Jersey
阿司匹林 āsīpǐlín, aspirin (loanword)
克林顿 Kèlíndùn, [克林頓], Clinton (name)/Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, President 1993-20...
奥林匹克 Àolínpǐkè, [奧林匹克], Olympic
富兰克林 Fùlánkèlín, [富蘭克林], Franklin/Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author...
科林斯 Kēlínsī, Corinth (city of ancient Greece)
柯林 Kēlín, Colin (name)
林赛 斯大林 Sīdàlín, Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator
雨林 yǔlín, rainforest
林子 línzi, woods/grove/forest
科林 Kēlín, Colin (name)
武林 wǔlín, martial arts (social) circles
沙林 shālín, sarin (loanword)
弗林 洛林 Luòlín, Lorraine (region in France)
都柏林 Dūbólín, Dublin, capital of Ireland
布特林 莫林 弗林特 格林威治 Gélínwēizhì, Greenwich
奥林 斯林姆 护林 皮蒂·格林 林克 林中 热带雨林 rèdàiyǔlín, [熱帶雨林], tropical rain forest
阿斯匹林 āsīpǐlín, aspirin (loanword)/also written 阿司匹林
克林 卓别林 Zhuóbiélín, [卓別林], Charlie Chaplin (1899-1977), English movie actor and director
哈林 大林 Dàlín, Dalin or Talin town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan
普林斯 格林鲍姆 马林 枪林弹雨 林荫 林德 戴伦·麦克林 林区 línqū, [林區], region of forest
少林 Shàolín, the Shaolin monastery and martial arts school
山林 康克林 波林 斯普林菲尔德 Sīpǔlínfēiěrdé, [斯普林菲爾德], Springfield
鲍比·达林 哲林 斯特林 斯大林格勒 Sīdàlíngélè, Stalingrad, former name of Volvograd 伏爾加格勒|伏尔加格勒 (1925-1961)
凡士林 fánshìlín, vaseline (loanword)
林奇 奥林匹亚 Àolínpǐyà, [奧林匹亞], Olympia (Greece)
林贵 克林飞 伊夫林 小林 Xiǎolín, Kobayashi (Japanese surname)
沃特·柯林斯 若林 林德尔 斯普林 卡林汉 斯普林菲尔 林间 克里姆林宫 KèlǐmǔlínGōng, [克里姆林宮], the Kremlin
穆林 林顿 林恩 史蒂芬·柯林斯 绿林 Lùlín, [綠林], place in Hubei, the starting point for a major rebellion at the end of Western H...
安斯林 克林贡 亚伯拉罕·林肯 斯莱特林 Sīláitèlín, [斯萊特林], Slytherin (Harry Potter)
佩格林 卡林 林荫道 línyìndào, [林蔭道], boulevard/avenue/mall
埃莉诺·格林 格林伍德 阿林 园林 yuánlín, [園林], gardens/park/landscape garden
克林特 木林 林达河 阿林顿 比林斯 麦克朗林 林迪 罗林斯 克林格 伽林 巴林 Bālín, Bahrain
斯托林斯 本杰明·富兰克林 Běnjiémíng·Fùlánkèlín, [本傑明·富蘭克林], Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician ...
格林利夫 林木 línmù, forest/forest tree
麦克·安斯林 松林 少林寺 ShàolínSì, Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks
克林特·伊斯特伍德 戈林 布兹林 汤姆·林肯 考林 克林泰特 苏西·汤姆林森 盘尼西林 pánníxīlín, [盤尼西林], penicillin (loanword)
竹林 zhúlín, bamboo forest
林里 达林 弗兰克林 椰林 yēlín, coconut grove
珍娜·林克 密林 mìlín, jungle
格林尼治 Gélínnízhì, Greenwich (former location of Greenwich observatory, at zero longitude)/refers t...
斯普林特 普林 格林纳达 Gélínnàdá, [格林納達], Grenada
红树林 hóngshùlín, [紅樹林], mangrove forest or swamp
贺瑞斯·格林 狄林斯 西蒙·格林 乔斯林 克林斯 达琳·费林 格林威尔 利他林 Lìtālín, Ritalin (brand name)/methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD)
莫林·奥弗拉赫蒂 东柏林 格温多林 佩林 Pèilín, [珮林], Palin (name)/Sarah Palin (1964-), US Republican politician, state governor of Al...
杰克·罗林斯 米其林 Mǐqílín, Michelin (tire company)
希拉里·克林顿 Xīlālǐ·Kèlíndùn, [希拉里·克林頓], Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician
福林 fúlín, forint (Hungarian currency) (loanword)
维罗尼卡盖林 克林姆林 林君 黛佛林 文斯·柯林斯 林德伯格 福尔马林 阿尔梅达·斯林姆 阿道夫·格林鲍姆 斯特林堡 桑德林 伊贝林 彭林 杰克·格林 穆林斯 罗斯林 劳林斯 林薇 富兰克林·罗斯福 林琴人 唐纳德·格林利夫 达尔林普尔 凯特林 卡罗林 柯林·克拉克 劳拉·图林思 杜林 比尔·克林顿 弗林克曼 林地 líndì, woodland
史达林 道格·卡林 科林·法瑞尔 格林奇 佩里格林·图克 杜林科 萨拉佩林 斯·柯林斯 安妮·柯林斯 阿里斯泰尔·麦格考林 高赛林 约瑟夫·斯大林 Yuēsèfū·Sīdàlín, [約瑟夫·斯大林], Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator
曼诺林·瓦拉特 比利格林 玛德林 克里夫·墨林 本杰明·弗兰克林 威尔·麦克林 哈姆林 亚伯拉汗·林肯 林立 línlì, to stand in great numbers
布林克斯 栗林 布鲁斯·斯普林斯汀 林白 林安 路维林 杰瑞·斯普林格 托马斯·富兰克林 西尔伯林 麦克林 希拉里克林顿 格林尼斯 林贵尼 拉尔夫·瓦尔多·格林 加尔斯布林 舍曲林 西柏林 佩里格林 泰勒·普林斯 达林顿 查理·卓别林 钟林光 斯皮林格 阿莫西林 āmòxīlín, amoxicillin (loanword)
郝林 赖林 西阿林顿 布林茅尔 林斯基 栗林中 绿林好汉 lǜlínhǎohàn, [綠林好漢], true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)
凯瑟林 科林伍德 文·哈林 林西 Línxī, Lingxi county of Chifeng 赤峰, Inner Mongolia
西林区 Xīlínqū, [西林區], Xilin district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang
勒·阿伯林 拉福林 萨姆林 怀尔得·史达林斯 菲尔柯林斯 林县 Línxiàn, [林縣], Lin county in Henan
林奈 línnài, Carl Linnaeus/Carl Linné
林带 罗斯福·德·弗兰克林 格雷厄姆·格林 贝林顿 红林 林顿·巴维克 奥林奇 林正焕 迪林 欧文·格林 德·波林尼雅克 塔林 Tǎlín, Tallinn, capital of Estonia
佛莱迪普林兹 克林汉姆 凯特林·乌邦 加姆林 图林根 Túlíngēn, [圖林根], Thuringia (state in Germany)
齐林斯基 本·富兰克林 哥林多 Gēlínduō, Corinth
弗朗克林 小马林 费德勒格林市 林恩·麦吉尔 枫林 凯蒂琳·格林 吉卜林 彼得·林 吉布林 布鲁斯·格林·斯纳克维尔 格林斯比 史林·惠特曼 史特林 林肯郡 Línkěnjùn, Lincolnshire (English county)
布鲁斯·斯普林斯廷 凯蒂·安斯林 盖瑞德·奥林 林雅玲 比约林 科林汀 内维尔·弗林 亚尔·史特林 福林特 希瑟林顿 马歇尔·富兰克林 墨林 霍林斯 斯大林格勒城 麦可高赛林 威尔顿格林 费德勒格林 林克·彼得森 林锦 克林格勒 南卡格林威尔 杰克林·史密斯 罗伯·格林 伊林 麦德林 Màidélín, [麥德林], Medellín, city in Colombia
达林·哈里斯 本杰明·富兰克林·盖茨 伯林格斯 李欲林 梵林比 乔普林 达尔林普 比尔克林顿 贝林斯基 塔则林 林加拉 哈林·威尔逊 斯普林菲尔德湖 让科林 林奇·麦克劳 林波 德夫林 奥林·斯本瑟 北木林 林根州 从锡林 查理卓别林 克拉伦斯·狄林斯 布兰克林 克林特伊斯特伍德 格林斯潘 罗林琴 格林博格 马格德林 艾林 齐柏林 Qíbólín, [齊柏林], Zeppelin (name)/Graf Ferdinand von Zeppelin (1838-1917), inventor of the Zeppeli...
雅各布·佛林斯顿 保林球 布林斯坦 雷格林 布林 Bùlín/bùlín, Boolean (math.), plum (loanword)
亚伯拉罕林肯 马特·柯林斯 格林特 金海林 格林斯 林林 阿伦萨·弗兰克林 格林威 阿比林 林肯·奥西里斯 斯特林·霍华德 萨盖·莫托林 布提·哈林 斯隆·凯特林 基普林 帕林顿 林格 伊迪丝·汤姆林森 乔·法兰克林 基顿比卓别林 米莉·林奇 格林伯德 赫林斯基 克拉丽斯·斯达林 李布林 佐林 林达 格林纳丁斯 迈克尔·柯林斯 士林 Shìlín, Shilin or Shihlin district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan
魏泰林 伊贝林爵 林利华 罗夫林 阿林加洛沙 拉塞尔·达尔林普 柳林 Liǔlín, Liulin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lǚ liáng], Shanxi 山西
南希·赫林顿 瑟林娜 林赛·米克斯 瓦瓦林 大卫克林 柯林斯干 林奇·林克 格林多镇 斯普林伍德 克林霍夫 曼·戈林 默林 林赛·法瑞斯 杜林兹 弗罗林 史崔克林 加加林 Jiājiālín, Yuri Gagarin (1934-1968), Russian cosmonaut, first human in space
阿特库斯·林德尔 布鲁可林 罗林 罗莎莉·穆林 哈丽特林达哈巴德 柯林·鲍威尔 蔡太林 格林卡 次生林 cìshēnglín, secondary growth of forest
亚历山大·富兰克林·詹姆斯 伯纳黛特·柯林斯 梅太德林 科林·本布里奇 福兰克林·罗斯福 林格·斯塔 瓦莱丽·格林 查尔斯·卓别林 守林 穆林加 柯林克利维 拉斯维加斯的林德曼 柯林杜佛 佩林·格瑞林 纳卡林 吉普林 普斯林顿 桂林 Guìlín, Guilin prefecture-level city in Guangxi
富兰克林·德拉诺·罗斯福 库尔特·格林 布林迪西 Bùlíndíxī, Brindisi, port city on southeast heel of Italy
华隆格林 马科斯·佐林 布鲁科林 艾迪·瑞奇林 纪林 林·谢尔顿 丛林战 菲林顿 奥斯特林 斯卡林 科林·苏利文 科林鲍威尔 林肯库 林子里 托马斯·詹姆士·柯林斯 格林维格 格米林 莫林格 汉克林兹 科林·汤普森 维吉尼亚阿林顿 克劳德·斯特林格 埃若·弗林 卡罗林·海斯 科林顿·戴瓦 史林基 贾林·科米西 林吉扬 凯塞林 林春爱 艾尔·格林格 亚考夫·施普林格 林克·拉尔金 比哈林·威尔逊 弗兰克·弗林 林斯托 维林 阿伯林 凡·赫夫林 格林伯鲁 碧罗林 安吉拉·佩林 哈格林 罗斯福·富兰克林·德拉诺 林河龙 凯利·福林 萨林纳斯的里德 格林科夫 斯特林·莫斯 玛德林·卡斯卡特·琳斯考特 让布鲁斯·斯普林斯汀 史林 李林超 格林菲尔 凯文·费德林 奥古斯特斯特林堡 让哈林 麦克弗林尼甘 汤米·普林顿 费德林 杰普林 伊布林 戴林 亚布拉汗·林肯 林茨 Líncí, Linz (city in Austria)
马克斯·佐林 罗木林 麦克·弗林 布莱恩·格林博格 史德柏林 查尔斯·林伯格 罗曼·伯科林 买林根 舍林 泰瑞林 比希拉里·克林顿 约翰·柯林 罗德·瑟林 鲍比·格林 麦克尔·林茨 柯林·威廉斯 罗伯特勒德林 唐纳德·杜普林 林德堡 林赛·伊丽莎白·法瑞斯 本富兰克林 伊娃·格林杰 瑞恩·高斯林 霍华德·格林 洛克林 克林史密斯 查莫林 舍特林 林塔·特丽普 敬林 科林的达克斯 林德纳 迈克林 海因茨·林格 杰森·格林 林赛·博文 于柏林 安娜·博林 齐伯林 拉迪亚德·基普林 威尔特·查普林 珍霍华卡林顿 罗伯史达林 林加延 布林克曼 洁西卡·林奇 沃尔格林 哈林郡 哈马尔·格林伍德 哥林 大卫佛林顿 布林克利 马特林·诺里斯 林登·约翰逊 马德林·舒尔 君萨林·辛 他科林 伯林娜 维爱琳·普林顿 富兰克林·哈里斯 特布他林 奥林帕斯山 法兰克·瓦林 林期 林晨 富兰克林·查奇 彼得路维林戴维斯 特林顿 威林顿 柯特·奇林 乔丹·林德尔 林火 línhuǒ, forest fire
维斯帕·林德 林登 莫托林 林琴 图林 林菲尔德 富兰克林·卡莱尔 林网 费林 特林 毛戈林 格的林 洛宾查普林 威廉贝林斯基 达林顿·比奇 林肯·詹姆士 格林斯伍德 希拉里·罗德汉姆·克林顿 林园 Línyuán, [林園], Linyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan
林威 莫林·格鲁德 林塞 哥布林 gēbùlín, goblin (loanword)
美林 斯伯林格斯 大卫·柯林斯 米莉·林奇·布朗 塞林格 丹尼·拉迪·格林伍德 林戈·斯塔尔 帕林 弗林克 林德·巴里 罗德林根 林格·斯塔刚 贝林维尔 加布·格林 林尼·马西斯 罗林中 大卫·杜林科 格姆林 乔斯林·科雷霍夫 西斯林 卓普林 芭芭拉·林奇 穆特·威德林 莫林·德斯 马林迪 彼德达林 玛丽·托德·林肯 凯勒·特林顿 林高·斯塔尔 卡林顿 里·马林尼 造林 zàolín, forestation
道格拉斯·坦姆林 林奇·米莉 海因兹·林奇 大卫·林奇 格里林 德林 马林逊 格林维奇镇 会少林 莎拉佩林 马科福林 赫特·格林 切斯·柯林斯 谷林 罗伯特·普林斯 柯林特·伊丝伍德 让格林 梅森·汉姆林 加特林 Jiātèlín, Gatling (name)/Richard J. Gatling (1818-1903), inventor of the Gatling gun
阿道夫·格林堡 理查得·科林 迈德林 拉斯维加斯的柯林斯 格林美 格林科 园林局 道格拉斯·卡林 莎拉·佩林 Shālā·Pèilín, Sarah Palin (1964-), US Republican politician, State governor of Alaska from 200...
詹森林 约翰·格林 特里林顿 弗林顿 奎林 坦尼娅·格林 沃尔特·柯林斯 马林城 那查理·卓别林 奥林来 多克西林 贝林翰 罗伯卡林顿 汤米·林恩·巴克斯特 尼·格林 猜吉尼·林斯珍 和富兰克林 马克·姆林 玛林 林泰勋 上林 Shànglín, Shanglin county in Nanning 南寧|南宁[Nán níng], Guangxi
格林伊斯 哈奇林 布拉德·普林斯 弗兰克林·郝顿 席麦尔林 博比·林恩·德克斯特 林达·威廉斯 林赛都 针叶林 zhēnyèlín, [針葉林], needle-leaved forest
杰克·比林斯 艾瑞莎·弗兰克林 马林·威尔特默 柯林·弗瑞斯维尔 格林·博伊德 格林科特的萨 格林芬顿 道林 阿林撒 林林总总 línlínzǒngzǒng, [林林總總], in great abundance/numerous
买格林 史蒂芬·诺林顿 柘林 柯林·法瑞尔 乔·柯林斯 菲尔·柯林斯 葛林斯丁 菲林 fēilín, (dialect) film (loanword)/roll of film
克兹普林姆斯基 和大林 林布兰特 史林德林 贝林 路易斯·皮克林 格林·霍林格 艾伦·格林斯潘 索尼·罗林斯 钟是林 费兰克林宾逊 弗林斯顿 普林士顿 詹姆斯·林恩 柯林思 詹姆斯·麦克劳夫林 霍华德格林 肖恩·柯林斯 韦恩·林克 斯特林·拉什 佛林顿 史格林 威德林 阿尔·塔哈林 艾瑞莎富兰克林 钱柏林 柯林斯皮 林真澄 萨曼莎·格林 亚斯特林姆斯基 史普林 哥多林 西弗兰克林 丹尼·格林伍德 卡格林威尔 阿伯格林 威林希尔 安娜·凯塞林·福斯特 杰米·林恩·斯皮尔斯 乔·格林 瑞林 林格郡 法兰克林 Fǎlánkèlín, [法蘭克林], Franklin (name)/Benjamin Franklin (1706-1790)
柯林斯堡 阿道夫·格林 马里林 林肯盖茨堡 威林伯格 杏林 xìnglín, forest of apricot trees/fig. honorific term for fine doctor (cf Dr Dong Feng 董奉,...
奥伯林 本·弗兰克林 米切尔·富兰克林 桑托林 富兰克林·皮尔斯 富兰克林他 哈德林 凯文·菲德林 谢林 林肯·柯尔斯坦 英格林 亚莉莎史特林 林斯市 莫里斯·法布林斯基 弗林德斯 麦克格林 马林科夫 吉尔·马林 小斯普林特 皮克林 Píkèlín, Pickering (name)
艾米·布特林 鲁帕格林 朱莉·格林 歌林多 林业部 林场 línchǎng, [林場], forestry station/forest management area
埃林加 科林·法雷尔 格林才 弗罗里达马林 格林斯维尔 格温多林·班尼 林康路 德·弗兰克林 乔恩考林斯 特德·格林 杰克·格林布拉特 若·弗林 柯林布莱克利 威廉·杰弗逊·克林顿 迪林格 林奇堡 马林·瓦·萨万特 亚林敦 西林 Xīlín, Xilin county in Baise 百色[Bǎi sè], Guangxi/Xilin district of Yichun city 伊春市[Yī c...
马克思·施姆林 达林翰 潘纳西林 茨林克劳 萨林 怀尔德·史达林 盖林 麦克·高斯林 瑞娜塔·林 谢尔登·帕林顿 古克林 斯普林克 只见树木不见森林 zhǐjiànshùmùbùjiànsēnlín, [只見樹木不見森林], unable to see the wood for the trees/fig. only able to see isolated details, and...
佩林老
来 ⇒
来 lái, [來], to come/to arrive/to come round/ever since/next
起来 qǐlai/qilai, [起來], to stand up/to get up/also pr. [qǐ lái], (after a verb) indicating the beginning...
回来 huílai, [回來], to return/to come back
出来 chūlái/chulai, [出來], to come out/to appear/to arise, (after a verb, indicates coming out, completion ...
过来 guòlái/guòlai, [過來], to come over/to manage/to handle/to be able to take care of, see 過來|过来[guò lái]
下来 xiàlai, [下來], to come down/(completed action marker)/(after verb of motion, indicates motion d...
来说 从来 cónglái, [從來], always/at all times/never (if used in negative sentence)
看来 kànlai, [看來], apparently/it seems that
进来 jìnlái, [進來], to come in
带来 dàilái, [帶來], to bring/to bring about/to produce
来自 láizì, [來自], to come from (a place)/From: (in email header)
本来 běnlái, [本來], original/originally/at first/it goes without saying/of course
未来 wèilái, [未來], future/tomorrow/CL:個|个[gè]/approaching/coming/pending
来到 láidào, [來到], to come/to arrive
原来 yuánlái, [原來], original/former/originally/formerly/at first/so, actually, as it turns out
后来 hòulái, [後來], afterwards/later
越来越 yuèláiyuè, [越來越], more and more
以来 yǐlái, [以來], since (a previous event)
留下来 醒来 xǐnglái, [醒來], to waken
接下来 jiēxiàlái, [接下來], to accept/to take/next/following
到来 dàolái, [到來], to arrive/arrival/advent
将来 jiānglái, [將來], in the future/future/the future/CL:個|个[gè]
看起来 kànqǐlai, [看起來], seemingly/apparently/looks as if/appear to be/gives the impression that/seems on...
慢慢来 mànmànlái, [慢慢來], take your time/take it easy
来源 láiyuán, [來源], source (of information etc)/origin
来着 láizhe, [來著], auxiliary showing sth happened in the past
用来 yònglái, [用來], to be used for
上来 shànglái, [上來], to come up/to approach/(verb complement indicating success)
赶来 gǎnlái, [趕來], to rush over
来临 láilín, [來臨], to approach/to come closer
有史以来 yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
来电 láidiàn, [來電], incoming telegram or telephone call/your telegram, telephone call, or message/to...
来不及 láibují, [來不及], there's not enough time (to do sth)/it's too late (to do sth)
来得及 láidejí, [來得及], there's still time/able to do sth in time
说来 来信 láixìn, [來信], incoming letter/send a letter here
来讲 láijiǎng, [來講], as to/considering/for
说来话长 shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
前来 qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously
生来 shēnglái, [生來], from birth/by one's nature
传来 chuánlái, [傳來], (of a sound) to come through/to be heard/(of news) to arrive
近来 jìnlái, [近來], recently/lately
来回 láihuí, [來回], to make a round trip/return journey/back and forth/to and fro/repeatedly
归来 来往 láiwǎng, [來往], to come and go/to have dealings with/to be in relation with
来看 láikàn, [來看], to come and see/to see a topic from a certain point of view
来得 láide, [來得], to emerge (from a comparison)/to come out as/to be competent or equal to
来访 láifǎng, [來訪], to pay a visit
从来不 cóngláibù, [從來不], never
一般来说 yībānláishuō, [一般來說], generally speaking
飞来 乱来 luànlái, [亂來], to act recklessly/to mess around
来宾 Láibīn/láibīn, [來賓], Laibin prefecture-level city in Guangxi, guest/visitor
一来 yīlái, [一來], firstly, ...
外来 wàilái, [外來], external/foreign/outside
到头来 dàotóulái, [到頭來], in the end/finally/as a result
总的来说 zǒngdeláishuō, [總的來說], generally speaking/to sum up/in summary/in short
往来 wǎnglái, [往來], dealings/contacts/to go back and forth
迎来 送来 希伯来 Xībólái, [希伯來], Hebrew
引来 反过来 fǎnguolái, [反過來], conversely/in reverse order/in an opposite direction
来源于 láiyuányú, [來源於], to originate in
来去 想来 xiǎnglái, [想來], it may be assumed that
合得来 hédelái, [合得來], to get along well/compatible/also written 和得來|和得来[hé de lái]
胡来 húlái, [胡來], to act arbitrarily regardless of the rules/to mess with sth/to make a hash of th...
来历 láilì, [來歷], history/antecedents/origin
自来水 zìláishuǐ, [自來水], running water/tap water
有生以来 yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
来头 láitóu, [來頭], cause/reason/interest/influence
向来 xiànglái, [向來], always (previously)
合不来 hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
来龙去脉 láilóngqùmài, [來龍去脈], the rise and fall of the terrain (idiom)/(fig.) the whole sequence of events/cau...
卷土重来 juǎntǔchónglái, [卷土重來], lit. to return in a swirl of dust (idiom)/fig. to regroup and come back even str...
来复枪 láifùqiāng, [來復槍], rifle (loanword)/also written 來福槍|来福枪
独来独往 dúláidúwǎng, [獨來獨往], coming and going alone (idiom); a lone operator/keeping to oneself/unsociable/ma...
马来西亚 Mǎláixīyà, [馬來西亞], Malaysia
突如其来 tūrúqílái, [突如其來], to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly
来人 何而来 来劲 láijìn, [來勁], (dialect) to be full of zeal/high-spirited/exhilarating/to stir sb up
来世 愈来愈 yùláiyù, [愈來愈], more and more
随之而来 转来转去 zhuànláizhuànqù, [轉來轉去], to rove around/to run around in circles/to walk back and forth
来访者 láifǎngzhě, [來訪者], visitor/(psychological counseling) client
招来 zhāolái, [招來], to attract/to incur
翻来覆去 fānláifùqù, [翻來覆去], to toss and turn (sleeplessly)/again and again
死去活来 sǐqùhuólái, [死去活來], to hover between life and death (idiom)/to suffer terribly/within an inch of one...
本来面目 běnláimiànmù, [本來面目], true colors/true features
马来 Mǎlái, [馬來], Malaya/Malaysia
弗来德 由来 yóulái, [由來], origin
外来语 wàiláiyǔ, [外來語], loanword
时来运转 shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
过来人 guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
心血来潮 xīnxuèláicháo, [心血來潮], to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm
来来往往 塞来斯特 北卡罗来纳 BěiKǎluóláinà, [北卡羅來納], North Carolina, US state
历来 lìlái, [歷來], always/throughout (a period of time)/(of) all-time
北卡罗来纳州 BěiKǎluóláinàzhōu, [北卡羅來納州], North Carolina, US state
来意 láiyì, [來意], one's purpose in coming
来客 láikè, [來客], guest
接踵而来 jiēzhǒngérlái, [接踵而來], to come one after the other
来之不易 来生 láishēng, [來生], next life
来时 一般说来 yībānshuōlái, [一般說來], generally speaking/in general
反过来说 fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
来者不拒 láizhěbùjù, [來者不拒], to refuse nobody (idiom)/all comers welcome
开来 逆来顺受 nìláishùnshòu, [逆來順受], to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it/to submit meekly to ...
如此一来 南卡罗来纳 NánKǎluóláinà, [南卡羅來納], South Carolina, US state
人来人往 既来之 来年 láinián, [來年], next year/the coming year
长期以来 chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
举例来说 jǔlìláishuō, [舉例來說], for example
这样一来 zhèyàngyīlái, [這樣一來], thus/if this happens then
近年来 jìnniánlái, [近年來], for the past few years
得来 来由 láiyóu, [來由], reason/cause
外来人 wàiláirén, [外來人], foreigner
你来我往 哪学来 下不来 xiàbùlái, [下不來], awkward/embarrassed/cannot be accomplished
我来 马上来 如来 rúlái, [如來], tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: ...
来历不明 láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
总的说来 后来者 后来居上 hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
空穴来风 kōngxuéláifēng, [空穴來風], lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)
初来乍到 chūláizhàdào, [初來乍到], to be a newcomer/just off the boat
纷至沓来 fēnzhìtàlái, [紛至沓來], to come thick and fast (idiom)
素来 sùlái, [素來], consistently/always (in the past and now)
自古以来 zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
弗来迪 由来已久 时不再来 shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
古往今来 gǔwǎngjīnlái, [古往今來], since ancient times/since times immemorial
神来之笔 不来梅 Bùláiméi, [不來梅], Bremen (city)
希伯来文 信手拈来 来路 láilù, [來路], incoming road/origin/past history
来路不明 láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
直来直去 zhíláizhíqù, [直來直去], going directly (without detour)/(fig.) direct/straightforward (in one's manner o...
有来有往 加来 姗姗来迟 shānshānláichí, [姍姍來遲], to be late/to arrive slowly/to be slow in the coming
回家来 东西来 礼尚往来 lǐshàngwǎnglái, [禮尚往來], lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)/fig. to return politeness f...
来势汹汹 迎面而来 yíngmiànérlái, [迎面而來], directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
苦尽甘来 kǔjìngānlái, [苦盡甘來], bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good...
来娣 喜来 阿来达 请来 布来恩 慕名而来 mùmíngérlái, [慕名而來], to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a fa...
来美 扑面而来 pūmiànérlái, [撲面而來], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
来件 冬去春来 艾何克来 何来 连日来 车开来 来瑞 来华 láiHuá, [來華], to come to China
金英来 宝丽来 Bǎolìlái, [寶麗來], Polaroid
那学来 来势 láishì, [來勢], momentum of sth approaching
来复线 láifùxiàn, [來復線], rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet)
划不来 huábulái, [划不來], not worth it
关进来 娓娓道来 蜂拥而来 爱来 饭来张口 划得来 huádelái, [划得來], worth it/it pays to
史来福 麦克布来德 发来 樊戈来 再来 布来威 来点 来来来 来稿 自来水笔 外来词 wàiláicí, [外來詞], loanword
来京 李其来 弗来士 约翰来 杰克来 具体说来 嗟来之食 马来群岛 总的来看 蒂娜来 二来 èrlái, [二來], secondly, ...
来取圣 华来斯 关起来 王子来 辛克来尔 容我来 克来恩 克来拉 携起手来 未来派 Wèiláipài, [未來派], Futurism (artistic and social movement of the 20th century)
魂兮归来 荷华来 寄来 钟会来 继往开来 jìwǎngkāilái, [繼往開來], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
甘农来 少来 shǎolái, [少來], refrain (from doing sth)/(coll.) Come on!/Give me a break!/Save it!
卡罗来纳 克利夫兰来 颠来倒去 diānláidǎoqù, [顛來倒去], to harp on/over and over/merely ring changes on a few terms
舶来品 bóláipǐn, [舶來品], (old) imported goods/foreign goods
盖诺得来 巴迪华来斯 老死不相往来 来熊 外来户 克里斯托弗来 马斯来 中培来 格雷琴来 温克来 母星来 基来 健体来 会来 镇来 性来 阴毛来 妮发来 克来沃 尚宇来 乔舒亚来 让雷来 普来夫 驶来 来不得 láibudé, [來不得], cannot allow (to be present)/cannot admit
卡布来斯 先来 弗来迪科温 真爱来 拉来多 布来克德 达考拉来 荣高来 才来巴罗 真剑来 猜来猜 布来尼 马利亚来 布来姬 夜来香 yèláixiāng, [夜來香], tuberose/Cestrum nocturnum, see also 夜香木
黛来差 齐木来 莱拉来 来犯 láifàn, [來犯], to invade one's territory
佩卓来 斯坦福来 来文 láiwén, [來文], received document/sent document
重来 chónglái, [重來], to start over/to do sth all over again
来学武 卡尔来 来念 来帮 范子来 来安 Láiān, [來安], Lai'an county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui
来定 来书 图来特 罗伯特来 弗来彻 劳来 来飚 卡拉罕来 韩美来 荣会来 詹叫来 劳斯来斯 招进来 奎三来 单曲来 宝利来 来瑞文 乐子来 常来祖 由此看来 扎来扎 沙质来 新宿来 布来希勒 弗来德利克·卡鲁迪斯 君常来 普来西亚多 诺康来 是来 沙治来 韦士来 普来斯利 别全来 来修锁 格来斯基 克劳德来 弗来德利克 如来佛 兰普来 羊水来 金承来 宫里来 罗伯来 安卓来 后来人 女宾来 马来人 Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
胡比来 艾拉来 弗来德科万 熊变来 吉姆来 李阔来 西伯来 来帮贵 大致说来 菲利普会来 莉拉来 桑尼来 杰瑞来 果阿来 剑醒来 葛瑞哥来威 惠来 Huìlái, [惠來], Huilai county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong
术来 泽拉来 常用来 弗兰克来 一来二去 yīláièrqù, [一來二去], gradually/little by little/in the course of time
常赫来 银圣来 奥斯丁来 玛丽来 佛来明哥 车运来 莫里斯来 罗恩来 劳瑞来 科来沃 英来 叶来我 卡梅隆来 别望来 唐弄来 贝基来 宗克来 凯利来 来福叔 华兰来 召来 南来北往 莱斯特来 明月来 阿浩来 思来想去 张开来 罗伦来 莫利来 李宝来 荷莉来 奥林来 马吉来 阿拉来 老来福 罗国来 彼得来 钟万来 人来开 东开来 阿奎来斯 达纳来 来莉丽 建来 德史来福 托伯来 伽来 埃里克来 雷吉来 胡克来 马来亚 Mǎláiyà, [馬來亞], Malaya
来格瑞 柳贞来 永树来 琳达来 尼克来 单弄来 安娜来 海伦来 士来 圣弗朗西斯来的马尔科姆 玛雅来 朱莉安娜来 来雪城 珍来 来瑞迪 里学来 阿拉贡来的凯瑟琳 别猜来猜 六年来 斯特拉福来 凯莉来 瑞来 奥托·根舍来 布科·克来伯 安来 凯文来 招我来 瓜亚卢比来 布来恩·牛顿 乔许寄来 封信来 戴德·罗申博来德 谢莉来 宫津来 凯特来 光来 翔来 泰勒来 周才来 布莱恩来考菲 阿菲瑞克来卡默洛特 屈尊来 车来运 庞贝来 爱滋来 安德鲁来 邸第来 罗克来 别家来 曾用来 来凤 Láifèng, [來鳳], Laifeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī T...
博卓来 雪貂弄来 历年来 波波来 黄叶来 乔伊来 亚纪来 狗性来 源源而来 汉阳来 希拉里来 央子来 卡特来 柯比来 鲍勃来 新来 钟来 关居来 雷隆来 亚历克斯来 熊叫来