HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 29493
[長期以來] chángqīyǐlái ever since a long time ago

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        cháng/zhǎng, [長], length/long/forever/always/constantly, chief/head/elder/to grow/to develop/to in...
        zhǎngguān, [長官], senior official/senior officer/commanding officer/CL:位[wèi]/sir (term of address...
        zhǎngdà, [長大], to grow up
        duìzhǎng, [隊長], captain/team leader/CL:個|个[gè]
        chuánzhǎng, [船長], captain (of a boat)/skipper
        
        shàncháng, [擅長], to be good at/to be expert in
        shìzhǎng, [市長], mayor
        xiàozhǎng, [校長], (college, university) president/headmaster/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
        chéngzhǎng, [成長], to mature/to grow/growth
        júzhǎng, [局長], bureau chief/CL:位[wèi],個|个[gè]
        tànzhǎng, [探長], (police) detective
        jiāzhǎng, [家長], head of a household/family head/patriarch/parent or guardian of a child
        bùzhǎng, [部長], head of a (government etc) department/section chief/section head/secretary/minis...
        zhōuzhǎng, [州長], governor (of a province or colony)/US state governor/premier (Australian states)
        màncháng, [漫長], very long/endless
        chángqī, [長期], long term/long time/long range (of a forecast)
        chángjiǔ, [長久], (for a) long time
        shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
        shēngzhǎng, [生長], to grow
        zhǎngxiàng, [長相], appearance/looks/profile/countenance
        huìzhǎng, [會長], president of a club, committee etc
        zēngzhǎng, [增長], to grow/to increase
        yuànzhǎng, [院長], chair of board/president (of a university etc)/department head/dean/CL:個|个[gè]
        jīzhǎng, [機長], captain/chief pilot
        Yáncháng/yáncháng, [延長], Yanchang county in Yan'an 延安[Yán ān], Shaanxi, to prolong/to extend/to delay
        zhuāncháng, [專長], specialty/special knowledge or ability
        qiúzhǎng, [酋長], headman (of primitive people)/tribal chief/used as translation for foreign leade...
        chánghuàduǎnshuō, [長話短說], to make a long story short (idiom)
        zhǎnglǎo, [長老], elder/term of respect for a Buddhist monk
        jiànzhǎng, [艦長], commander/captain (of a warship)
        niánzhǎng, [年長], senior
        Chángdǎo, [長島], Changdao county in Yantai 煙台|烟台[Yān tái], Shandong
        shèzhǎng, [社長], president or director (of association etc)
        chángfà, [長髮], long hair
        chángdù, [長度], length
        bānzhǎng, [班長], class monitor/squad leader/team leader/CL:個|个[gè]
        zhènzhǎng, [鎮長], town headman/mayor (of small town or village)/bailiff
        
        tècháng, [特長], personal strength/one's special ability or strong points
        chángtú, [長途], long distance
        chángpáo, [長袍], chang pao (traditional Chinese men's robe)/gown/robe/CL:件[jiàn]
        
        
        yìzhǎng, [議長], chairman (of a legislative assembly)/speaker
        cūnzhǎng, [村長], village chief/village head
        chángyuǎn, [長遠], long-term/long-range
        chángyǐ, [長椅], bench
        zhǎngchéng, [長成], to grow up
        
        shǒuzhǎng, [首長], senior official
        jiācháng, [加長], to lengthen
        guófángbùzhǎng, [國防部長], Defense secretary/Defense Minister
        zhǎngbèi, [長輩], one's elders/older generation
        zǔzhǎng, [組長], group leader
        Chángchéng, [長城], the Great Wall
        lācháng, [拉長], to lengthen/to pull sth out longer
        cānmóuzhǎng, [參謀長], chief of staff
        jiāzhǎnghuì, [家長會], parent-teacher conference/parents' association
        xiōngzhǎng, [兄長], elder brother/term of respect for a man of about the same age
        chángyè, [長夜], long dark night/fig. long period of misery and oppression
        chángshēngbùlǎo, [長生不老], immortality
鹿         chángjǐnglù, [長頸鹿], giraffe/CL:隻|只[zhī]
        Zhǎngzǐ/zhǎngzǐ, [長子], Zhangzi county in Shanxi 山西[Shān xī], eldest son
        chángchù, [長處], good aspects/strong points
        
寿         Chángshòu/chángshòu, [長壽], Changshou suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan, long...
        
        chángdèng, [長凳], pew/bench/CL:張|张[zhāng]
        chángmián, [長眠], eternal rest (i.e. death)
        
        tuánzhǎng, [團長], regimental command/head of a delegation
        
        mìshūzhǎng, [秘書長], secretary-general
        
        tǔshēngtǔzhǎng, [土生土長], locally born and bred/indigenous/home-grown
        dǒngshìzhǎng, [董事長], chairman of the board/chairman
        rǒngcháng, [冗長], long and tedious/redundant/superfluous/supernumerary/verbose (of writing)
        sānchángliǎngduǎn, [三長兩短], unexpected misfortune/unexpected accident/sudden death
        xuézhǎng, [學長], senior or older male schoolmate
        chángmáo, [長矛], pike/lance/CL:把[bǎ],柄[bǐng]
        chángjià, [長假], long vacation/refers to one week national holiday in PRC starting 1st May and 1s...
        chángtúbáshè, [長途跋涉], long and difficult trek
        xiūcháng, [修長], slender/lanky/tall and thin
        kēzhǎng, [科長], section chief/CL:個|个[gè]
        chángdí, [長笛], (Western) concert flute
        
线         chángxiàn, [長線], long term
        chángláng, [長廊], promenade/long hallway/Long Corridor in the Summer Palace, Beijing 北京頤和園|北京颐和园[B...
        zhǎngzhě, [長者], senior/older person
        chángkù, [長褲], trousers
        chángxiù, [長袖], long sleeves/long-sleeved shirt
        
        suǒcháng/suǒzhǎng, [所長], what one is good at, head of an institute etc
        chángwà, [長襪], hose/stocking
        chángpǎo, [長跑], long-distance running
        chángcún, [長存], to exist forever
        tiānchángdìjiǔ, [天長地久], enduring while the world lasts (idiom)/eternal
        
        
        zhǎngjìn, [長進], to make progress/progress
        shēncháng, [伸長], to stretch/to extend
        chángqún, [長裙], cheong sam (long skirt)
        chángtúdiànhuà, [長途電話], long-distance call
        
        zhùzhǎng, [助長], to encourage/to foster/to foment
        zǒngzhǎng, [總長], name used for cabinet ministers between 1912-1927, superceded by 部長|部长[bù zhǎng]
        
        chùzhǎng, [處長], department head/section chief
        bōcháng, [波長], wavelength
        chángpiān, [長篇], lengthy (report or speech)
        
        
        chángqiāng, [長槍], pike/CL:支[zhī]
        liánzhǎng, [連長], company commander
        
        chánghào, [長號], trombone
        
        cìzhǎng, [次長], deputy chief
        
        chángshéfù, [長舌婦], female gossip/busybody
        Chángchūn, [長春], Changchun subprovincial city and capital of Jilin province 吉林省 in northeast Chin...
        zūnzhǎng, [尊長], one's superior/one's elders and betters
        nèizhèngbùzhǎng, [內政部長], Minister of the Interior
        chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
        tīngzhǎng, [廳長], head of provincial PRC government department
        zhǎngnǚ, [長女], eldest daughter
        Chángqí, [長崎], Nagasaki, Japan
        
        xìcháng, [細長], slender
        chángtúqìchē, [長途汽車], long-distance coach
        
        
        zǒngcānmóuzhǎng, [總參謀長], (military) Chief of Staff
        yángchángérqù, [揚長而去], to shake one's sleeve and leave (idiom); to turn and leave abruptly
        
        
        cōngchángjìyì, [從長計議], to take one's time making a decision (idiom)/to consider at length
        
        qūzhǎng, [區長], district chief
        zīzhǎng, [滋長], to grow (usually of abstract things)/to yield/to develop
        lǐshìzhǎng, [理事長], director general
        
        chángduǎn, [長短], length/duration/accident/right and wrong/good and bad/long and short
        
        hángzhǎng, [行長], bank president
        hǎojǐngbùcháng, [好景不長], a good thing doesn't last forever (idiom)
        chángjùlí, [長距離], long distance
        shēncháng, [身長], height (of person)/length of clothing from shoulders to bottom (tailor or dressm...
        chángtúchē, [長途車], long-distance bus/coach
        sīzhǎng, [司長], bureau chief
        
        cáizhèngbùzhǎng, [財政部長], minister of finance (e.g. of PRC)
        chángbìyuán, [長臂猿], gibbon/Hylobatidae (gibbon and lesser ape family)
        ChángJiāng, [長江], Yangtze River, or Chang Jiang
        
        
        jiàncháng, [見長], to be good at sth/one's forte
        yōucháng, [悠長], long/drawn-out/prolonged/lingering
        
        Chángshā, [長沙], Changsha prefecture level city and capital of Hunan province in south central Ch...
        
        zhànzhǎng, [站長], station master
        zhōucháng, [周長]/[週長], perimeter/circumference, variant of 周長|周长, perimeter/circumference
        
        shěnjìzhǎng, [審計長], auditor
        wěiyuánzhǎng, [委員長], head of a committee
        chángnián, [長年], all the year round
        tíngzhǎng, [庭長], presiding judge
        quáncháng, [全長], overall length/span
        
        páizhǎng, [排長], platoon leader/sergeant
        
        
        shēngzhǎngjīsù, [生長激素], growth hormone
        jiàowùzhǎng, [教務長], provost
        chángtiáo, [長條], strip
        chángfāngxíng, [長方形], rectangle
        shòucháng, [瘦長], slim
        yījìzhīcháng, [一技之長], proficiency in a particular field (idiom)/skill in a specialized area (idiom)
        
        WànlǐChángchéng, [萬里長城], the Great Wall
        
        shěngzhǎng, [省長], governor of a province
        
        chánglóng, [長龍], long queue/long line (of cars, people etc)
        
        
        xiànzhǎng, [縣長], county's head commissioner
        
        wàijiāobùzhǎng, [外交部長], minister of foreign affairs
        
        chángkōng, [長空], (literary) the vast sky/(finance) eventual downturn/poor prospects in the long t...
        xiácháng, [狹長], long and narrow
        
        
        Chángzhēng/chángzhēng, [長征], Long March (retreat of the Red Army 1934-1935), expedition/long journey
        shěnpànzhǎng, [審判長], presiding judge
        chángshēng, [長生], long life
        zhǎngxiōng, [長兄], eldest brother
        
        
        yíngzhǎng, [營長], battalion commander
        lièchēzhǎng, [列車長], conductor/train manager
        
        huīchángyán, [輝長岩], gabbro (geology)
        
        shīzhǎng, [師長], military division level commander/teacher
        qǔchángbǔduǎn, [取長補短], lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)...
        
        zēngzhǎnglǜ, [增長率], growth rate (esp. in economics)
        shēncháng, [深長], profound (meaning, implications etc)
        Chánghǎi, [長海], Changhai county in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning
        
        
        
        chángniánlěiyuè, [長年累月], year in, year out (idiom)/(over) many years
        yángchángbìduǎn, [揚長避短], to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)/to play to one's strengths
        
        
        Chángyě, [長野], Nagano (name)/Nagano city and prefecture in central Japan
        chángqīxìng, [長期性], long-term
        dìjiǔtiāncháng, [地久天長], enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal/for ever and ever (o...
        
        
        chángpiānxiǎoshuō, [長篇小說], long novel
        
        chángshí, [長石], stone beam/horizontal slab of stone/feldspar or felspar (geology)
        chángtàn, [長嘆], long sigh/deep sigh
        
        
        
        xìshuǐchángliú, [細水長流], lit. thin streams flow forever/fig. economy will get you a long way/to work stea...
        
        tiānchángrìjiǔ, [天長日久], after a long time (idiom)
        
        biānchángmòjí, [鞭長莫及], lit. the whip cannot reach (idiom); beyond one's influence/too far to be able to...
        
        
        
        jiǔcháng, [久長], a long time
        
        wàizhǎng, [外長], foreign minister/secretary of state/minister of foreign affairs
        yǔshìchángcí, [與世長辭], to die/to depart from the world forever
        língzhǎngmù, [靈長目], primate order (including monkeys, hominids etc)
        
        
        zhōngchángpǎo, [中長跑], middle distance race
        chángxūduǎntàn, [長吁短嘆], long moan and short gasp (idiom); continually moaning and groaning in pain
        gǔzhǎng, [股長], section chief
        chángquán, [長拳], Changquan - Northern Shaolin (北少林) - Longfist - Martial Art
        
        
        chángwù, [長物], surplus/up to scratch
        Chángbái, [長白], Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin
        
        
        Chánglè, [長樂], Changle county level city in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian/Princess Changle of West...
        
        zhǎngshì, [長勢], how well a crop (or plant) is growing/growth
        Chángān, [長安], Chang'an (ancient name of Xi'an 西安[Xī ān]) capital of China during Tang Dynasty ...
        
        
        yīwúsuǒcháng, [一無所長], not having any special skill/without any qualifications
        
        
        
        chángshān, [長衫], long gown/cheongsam/traditional Asian dress for men or (in Hong Kong) women's qi...
        chángdá, [長達], to extend as long as/to lengthen out to
        
        
        chǎngzhǎng, [廠長], factory director
        
        shuōchángdàoduǎn, [說長道短], lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Zhǎngsūn/zhǎngsūn, [長孫], two-character surname Zhangsun, eldest grandson/the eldest son of one's eldest s...
        
        jiāzhǎngzhì, [家長制], patriarchal system
        biāncháng, [邊長], length (of a side, geom.)
        
        bǎocháng/bǎozhǎng, [保長], (math.) distance-preserving/isometric, head of a bao in the Bao-Jia system 保甲制度[...
        
        
        
        
        cáizhǎng, [財長], treasurer/head of finances/minister of finance
        tǐcháng, [體長], body length
        
        chángxiào, [長效], to be effective over an extended period
        Chángqīng, [長清], Changqing district of Ji'nan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong
        
        chángyá, [長牙], tusk
        
        
        
        
        
        zhǎngde, [長得], to look (pretty, the same etc)
        
        
        
        
        
        
        
        
        chángshī, [長詩], long poem
        
        chángzhìjiǔān, [長治久安], long-term peace and stability (of governments)
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        xīngqī, week/CL:個|个[gè]/day of the week/Sunday
        qīdài, to look forward to/to await/expectation
        qī, [朞], variant of 期[qī]/period/cycle, a period of time/phase/stage/(used for issue of a...
        qīwàng, to have expectations/to earnestly hope/expectation/hope
        qījiān, [期間], period of time/time/time period/period/CL:個|个[gè]
        shíqī, [時期], period/phase/CL:個|个[gè]
        jiàqī, vacation
        Xīngqīwǔ, Friday
        rìqī, date/CL:個|个[gè]
        Xīngqīliù, Saturday
        Xīngqītiān, Sunday/CL:個|个[gè]
        chángqī, [長期], long term/long time/long range (of a forecast)
        Xīngqīyī, Monday
        xuéqī, [學期], term/semester/CL:個|个[gè]
        Xīngqīèr, Tuesday
        Xīngqīsān, Wednesday
        Xīngqīsì, Thursday
        zǎoqī, early period/early phase/early stage
        yùqī, [預期], to expect/to anticipate
        shàngxīngqī, last week/previous week
        qīxiàn, time limit/deadline/allotted time
        qīpàn, hope and expectation/to anticipate/to look forward to/to await expectantly
        qīngchūnqī, puberty/adolescence
        guòqī, [過期], to be overdue/to exceed the time limit/to expire (as in expiration date)
        xiàxīngqī, next week
        yánqī, to delay/to extend/to postpone/to defer
        duǎnqī, short term/short-term
        xíngqī, prison term
        dàoqī, to fall due (loan etc)/to expire (visa etc)/to mature (investment bond etc)
        qīmò, end of term
        dìngqī, regularly/at regular intervals
        jìnqī, near in time/in the near future/very soon/recent
        zhōuqī, [週期], period/cycle
        Xīngqīrì, Sunday/CL:個|个[gè]
        chūqī, initial stage/beginning period
        shǔqī, summer vacation time
        hòuqī, [後期], late stage/later period
        rènqī, term of office
        wǎnqī, later period/end stage/terminal
        zhōngqī, mid-term
        qīkān, periodical
        
        qīzhōng, interim/midterm
        gēngniánqī, menopause/andropause
        qiánqī, preceding period/early stage
        hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
        wúxiànqī, [無限期], unlimited (time) duration
        wúqītúxíng, [無期徒刑], life imprisonment
        wéiqī, [為期], (to be done) by (a certain date)/lasting (a certain time)
        fēnqīfùkuǎn, installment
        mòqī, end (of a period)/last part/final phase
        gāofēngqī, peak period/rush hour
        
        qīwàngzhí, expected value
        rúqī, as scheduled/on time/punctual
        shìyòngqī, [試用期], trial period/probation
        hūnqī, wedding day
        yǒuqītúxíng, limited term of imprisonment (i.e. anything less than life imprisonment)
        gǎiqī, to reschedule/to rearrange (e.g. a meeting)/to postpone
        wúqī, [無期], unspecified period/in the indefinite future/no fixed time/indefinite sentence (i...
        
        bǎozhìqī, [保質期], date of use (on foodstuffs)/best before date
        qīhuò, [期貨], abbr. for 期貨合約|期货合约[qī huò hé yuē], futures contract (finance)
        xiànqī, to set a time limit/time limit/deadline
        yǒuxiàoqī, period of validity/sell-by date
        
        zhōuqībiǎo, [週期表], periodic table (chemistry)/abbr. of 元素週期表|元素周期表[yuán sù zhōu qī biǎo], periodic ...
        
        yùnqī, gestation/duration of pregnancy
        chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
        ànqī, on schedule/on time
        huīfùqī, [恢復期], convalescence
        fāqíngqī, [發情期], the breeding season (zool.)/oestrus (period of sexual receptivity of female mamm...
        zhōuqīxìng, [週期性], periodic/periodicity (math)/cyclicity
        
        
        huǎnqī, [緩期], to defer/to put off (until later)/to postpone
        tóngqī, the corresponding time period (in a different year etc)/concurrent/synchronous
        yúqī, to be overdue/to fail to meet a deadline/to be behind in doing sth
        běnqī, the current period/this term (usually in finance)
        
        qiánfúqī, [潛伏期], incubation period (of disease)
        qīmǎn, [期滿], to expire/to run out/to come to an end
        fēnqī, by stages/staggered/step by step/in installments
        
        qīquán, [期權], option
        jiāqī, wedding day/day of tryst
        
        bùqīéryù, meet by chance/have a chance encounter
        gōngqī, time allocated for a project/completion date
        
        yǐqī, in order to/hoping to/attempting to/waiting for
        
怀         
        yáoyáowúqī, [遙遙無期], far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever
        qīzhōng, [期終], end of a fixed term
        xiānqī, in advance/beforehand/premature/front-end
        bǎoxiūqī, guarantee period/warranty period
        zhāiqī, [齋期], fast days
        
        chángqīxìng, [長期性], long-term
        
        
        
        
        huóqī, current (esp. in finance)
        
        
        
        
        fāyùqī, [發育期], puberty/period of development
        
        
        
        bànshuāiqī, half-life
        yīngérqī, [嬰兒期], infancy
        
        
        qīpiào, promissory note/IOU
        jiāohuòqī, [交貨期], delivery period
        
        
        sīchūnqī, age when girls start to develop feelings for the opposite sex/puberty
        bīngchuānqī, ice age
        
        
        huìqī, [會期], session
        
        ānquánqī, safe period/safe days of a woman's menstrual cycle (low risk of conception)
        huāqī, the flowering season
        
        
        
        
        
        
        mǎnqī, [滿期], to fall due/to come to the end of a term/to expire
        fūhuàqī, incubation period/time for sth to develop
        zhǎnqī, to extend the period/to reschedule (a debt)
        yuǎnqī, [遠期], long term (loan)/at a fixed date in the future (e.g. for repayment)/abbr. for 遠期...

        kěyǐ, can/may/possible/able to
        suǒyǐ, therefore/as a result/so/the reason why
        yǐwéi, [以為], to believe/to think/to consider/to be under the impression
        yǐ/Yǐ, [㕥]/[㠯], old variant of 以[yǐ], old variant of 以[yǐ], abbr. for Israel 以色列[Yǐ sè liè], to ...
        yǐqián, before/formerly/previous/ago
        yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
        yǐjí, as well as/too/and
        nányǐzhìxìn, [難以置信], hard to believe/incredible
        yǐlái, [以來], since (a previous event)
        nányǐ, [難以], hard to (predict, imagine etc)
        yǐwài, apart from/other than/except for/external/outside of/on the other side of/beyond
        yǐxià, that level or lower/that amount or less/the following
        zhīsuǒyǐ, the reason why
        zúyǐ, sufficient to.../so much so that/so that
        yǐshàng, that level or higher/that amount or more/the above-mentioned
        yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
        yǐfángwànyī, [以防萬一], to guard against the unexpected (idiom); just in case/prepared for any eventuali...
        Yǐsèliè, Israel
便         yǐbiàn, so that/so as to/in order to
        yǐwǎng, in the past/formerly
        quánlìyǐfù, to do at all costs/to make an all-out effort
        yǐzhìyú, [以至於], down to/up to/to the extent that...
        zìyǐwéishì, [自以為是], to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated
        
        déyǐ, able to/so that sb can/enabling/in order to/finally in a position to/with sth in...
        yǐmiǎn, in order to avoid/so as not to
        mèngmèiyǐqiú, [夢寐以求], to yearn for sth even in one's dreams (idiom)/to long for sth day and night
        yǐcǐ, with this/thereby/thus/because of this
        yǐnèi, [以內], within/less than
        shìmùyǐdài, lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
        shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
        jiāyǐ, in addition/moreover/(used before a disyllabic verb to indicate that the action ...
        yǐyáhuányá, [以牙還牙], a tooth for a tooth (retaliation)
        nányǐrěnshòu, [難以忍受], hard to endure/unbearable
        
        yǐzhì, to such an extent as to/down to/up to
        zhìyǐ, to express/to present/to extend/to tender (greetings, thanks etc)
        shùyǐqiānjì, [數以千計], thousands (of sth)
齿         nányǐqǐchǐ, [難以啟齒], to be too embarrassed to mention sth (idiom)/to find it hard to speak about sth
        zuòyǐdàibì, [坐以待斃], to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate
        yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
        yǐfáng, (so as) to avoid/to prevent/(just) in case
        rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled
        yǔyǐ, to give/to impose/to apply
        
        
        xíyǐwéicháng, [習以為常], accustomed to/used to
西         yǐxī, to the west of (suffix)
        
怀         
        yèyǐjìrì, [夜以繼日], night and day (idiom); continuous strenuous effort
        
        
        yòngyǐ, in order to/so as to
        yǐnán, to the south of (suffix)
        
        héyǐ, whence
        yǐzhì, down to/up to/to such an extent as to ... (also written 以至於|以至于[yǐ zhì yú])
        yǐběi, to the north of (suffix)
        
        shùyǐbǎijì, [數以百計], hundreds of
        làiyǐ, [賴以], to rely on/to depend on
        diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
        
        chúyǐ, divided by
        yǐnyǐwéiróng, [引以為榮], to regard it as an honor (idiom)
        shìyǐ, therefore/thus/so
        
        yǐdōng, [以東], to the east of (suffix)
        shùyǐwànjì, [數以萬計], tens of thousands/numerous
        
        yǐshēnzuòzé, [以身作則], to set an example (idiom); to serve as a model
        chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
        
        bùyǐwéirán, [不以為然], not to accept as correct (idiom); to object/to disapprove/to take exception to
        
        wànghūsuǒyǐ, to get carried away/to forget oneself
        
        yǐdúgōngdú, to cure ills with poison (TCM)/to fight evil with evil/set a thief to catch a th...
        chīzhīyǐbí, to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
        
        zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
        
        wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
        chízhīyǐhéng, [持之以恆], to pursue unremittingly (idiom); to persevere
        xiāngrúyǐmò, to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources/mutual help in humble ...
        xuéyǐzhìyòng, [學以致用], to study sth to apply it/study for practical applications
        suǒyǐrán, the reason why
        
        qiáoshǒuyǐdài, [翹首以待], to hold one's breath (in anticipation) (idiom)/to anxiously await
        
        yǐqī, in order to/hoping to/attempting to/waiting for
        
        bàoyǐ, [報以], to give in return
        yǐjǐngxiàoyóu, in order to warn against following bad examples (idiom)/as a warning to others
        
        Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
亿         shùyǐyìjì, [數以億計], countless/innumerable
        gěiyǐ, [給以], to give/to grant
        
        yǐcǐlèituī, [以此類推], and so on/in a similar fashion
        
        yǐjūn, [以軍], Israeli soldiers
        yǐróukègāng, [以柔克剛], to use softness to conquer strength (idiom)
        yǐéchuáné, [以訛傳訛], to spread falsehoods/to increasingly distort the truth/to pile errors on top of ...
        
        
        
        mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
        yǐfúsuǒ, Ephesis
        
        
        shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
        
        
        fǔyǐ, [輔以], supplemented by/accompanied by/with
        yǐquánmóusī, [以權謀私], to use one's position for personal gain (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yǐyìdàiláo, [以逸待勞], to wait at one's ease for the exhausted enemy/to nurture one's strength and bide...
        
        
        liáoyǐzìwèi, just to console oneself (idiom)
        
        
        
        
        kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
        

        lái, [來], to come/to arrive/to come round/ever since/next
        qǐlai/qilai, [起來], to stand up/to get up, (after a verb) indicating the beginning and continuation ...
        huílai, [回來], to return/to come back
        chūlái/chulai, [出來], to come out/to appear/to arise, (after a verb, indicates coming out, completion ...
        guòlái/guòlai, [過來], to come over/to manage/to handle/to be able to take care of, see 過來|过来[guò lái]
        xiàlai, [下來], to come down/(after verb of motion, indicates motion down and towards us, also f...
        láishuō, [來說], to have one's say/to interpret a topic (from a certain point of view)/now we com...
        cónglái, [從來], always/at all times/never (if used in negative sentence)
        kànlai, [看來], apparently/it seems that
        jìnlái, [進來], to come in
        dàilái, [帶來], to bring/to bring about/to produce
        láizì, [來自], to come from (a place)/From: (in email header)
        běnlái, [本來], original/originally/at first/it goes without saying/of course
        wèilái, [未來], future/tomorrow/CL:個|个[gè]/approaching/coming/pending
        láidào, [來到], to come/to arrive
        yuánlái, [原來], original/former/originally/formerly/at first/so, actually, as it turns out
        hòulái, [後來], afterwards/later
        yuèláiyuè, [越來越], more and more
        yǐlái, [以來], since (a previous event)
        
        xǐnglái, [醒來], to waken
        jiēxiàlái, [接下來], to accept/to take/next/following
        dàolái, [到來], to arrive/arrival/advent
        jiānglái, [將來], in the future/future/the future/CL:個|个[gè]
        kànqǐlái, [看起來], seemingly/apparently/looks as if/appear to be/gives the impression that/seems on...
        
        láiyuán, [來源], source (of information etc)/origin
        láizhe, [來著], auxiliary showing sth happened in the past
        yònglái, [用來], to be used for
        shànglái, [上來], to come up/to approach/(verb complement indicating success)
        gǎnlái, [趕來], to rush over
        láilín, [來臨], to approach/to come closer
        yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
        láidiàn, [來電], incoming telegram or telephone call/your telegram, telephone call, or message/to...
        láibují, [來不及], there's not enough time (to do sth)/it's too late (to do sth)
        láidejí, [來得及], there's still time/able to do sth in time
        
        láixìn, [來信], incoming letter/send a letter here
        láijiǎng, [來講], as to/considering/for
        shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
        qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously
        shēnglái, [生來], from birth/by one's nature
        chuánlái, [傳來], (of a sound) to come through/to be heard/(of news) to arrive
        jìnlái, [近來], recently/lately
        láihuí, [來回], to make a round trip/return journey/back and forth/to and fro/repeatedly
        
        láiwǎng, [來往], to come and go/to have dealings with/to be in relation with
        láikàn, [來看], to come and see/to see a topic from a certain point of view
        láide, [來得], to emerge (from a comparison)/to come out as/to be competent or equal to
访         láifǎng, [來訪], to pay a visit
        cóngláibù, [從來不], never
        yībānláishuō, [一般來說], generally speaking
        
        
        Láibīn/láibīn, [來賓], Laibin prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Leizbingz, guest/visitor
        yīlái, [一來], on one hand,...
        wàilái, [外來], external/foreign/outside
        dàotóulái, [到頭來], in the end/finally/as a result
        zǒngdeláishuō, [總的來說], generally speaking/to sum up/in summary/in short
        wǎnglái, [往來], dealings/contacts/to go back and forth
        
        
        Xībólái, [希伯來], Hebrew
        
        fǎnguolái, [反過來], conversely/in reverse order/in an opposite direction
        láiyuányú, [來源於], to originate in
        
        xiǎnglái, [想來], it may be assumed that
        hédelái, [合得來], to get along well/compatible/also written 和得來|和得来[hé de lái]
        húlái, [胡來], to act arbitrarily regardless of the rules/to mess with sth/to make a hash of th...
        láilì, [來歷], history/antecedents/origin
        zìláishuǐ, [自來水], running water/tap water
        yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
        láitóu, [來頭], cause/reason/interest/influence
        xiànglái, [向來], always (previously)
        hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
        láilóngqùmài, [來龍去脈], lit. mountain has a connecting pulse throughout like a dragon (idiom, from fengs...
        juǎntǔchónglái, [卷土重來], to return in a swirl of dust/to make a stage comeback (idiom)
        láifùqiāng, [來復槍], rifle (loanword)/also written 來福槍|来福枪
        dúláidúwǎng, [獨來獨往], coming and going alone (idiom); a lone operator/keeping to oneself/unsociable/ma...
西         Mǎláixīyà, [馬來西亞], Malaysia
        tūrúqílái, [突如其來], to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly
        
        
        
        
        yùláiyù, [愈來愈], more and more
        
        zhuànláizhuànqù, [轉來轉去], to rove around/to run around in circles/to walk back and forth
访         
        zhāolái, [招來], to attract/to incur
        fānláifùqù, [翻來覆去], to toss and turn (sleeplessly)/again and again
        sǐqùhuólái, [死去活來], to hover between life and death (idiom)/to suffer terribly/within an inch of one...
        běnláimiànmù, [本來面目], true colors/true features
        Mǎlái, [馬來], Malaya/Malaysia
        
        yóulái, [由來], origin
        wàiláiyǔ, [外來語], imported word
        shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has 'been around (the block)'/sb who has personally...
        xīnxuèláicháo, [心血來潮], to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm
        
        
        BěiKǎluóláinà, [北卡羅來納], North Carolina, US state
        lìlái, [歷來], always/throughout (a period of time)/(of) all-time
        BěiKǎluóláinàzhōu, [北卡羅來納州], North Carolina, US state
        láiyì, [來意], one's purpose in coming
        láikè, [來客], guest
        jiēzhǒngérlái, [接踵而來], to come one after the other
        
        láishēng, [來生], next life
        
        yībānshuōlái, [一般說來], generally speaking/in general
        fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
        láizhěbùjù, [來者不拒], to refuse nobody (idiom)/all comers welcome
        
        nìláishùnshòu, [逆來順受], to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it/to submit meekly to ...
        
        NánKǎluóláinà, [南卡羅來納], South Carolina, US state
        
        
        láinián, [來年], next year/the coming year
        chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
        jǔlìláishuō, [舉例來說], for example
        zhèyàngyīlái, [這樣一來], thus/if this happens then
        jìnniánlái, [近年來], for the past few years
        
        láiyóu, [來由], reason/cause
        wàiláirén, [外來人], foreigner
        
        
        xiàbùlái, [下不來], awkward/embarrassed/cannot be accomplished
        
        
        rúlái, [如來], tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: ...
        láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
        
        
        hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
        kōngxuéláifēng, [空穴來風], lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)
        chūláizhàdào, [初來乍到], to be a newcomer/just off the boat
        fēnzhìtàlái, [紛至沓來], to come thick and fast (idiom)
        sùlái, [素來], usually
        zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
        
        
        shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
        gǔwǎngjīnlái, [古往今來], since ancient times/since times immemorial
        
        Bùláiméi, [不來梅], Bremen (city)
        
        
        
        láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
        zhíláizhíqù, [直來直去], there and back without delay
        
        
        shānshānláichí, [姍姍來遲], to be late/to arrive slowly/to be slow in the coming
        
西         
        lǐshàngwǎnglái, [禮尚往來], lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)/fig. to return politeness f...
        
        yíngmiànérlái, [迎面而來], directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
        kǔjìngānlái, [苦盡甘來], bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good...
        
        
        
        
        
        mùmíngérlái, [慕名而來], to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a fa...
        
        pūmiànérlái, [撲面而來], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
        
        
        
        
        
        
        
        láihuá, [來華], to come to China/to settle in China (of a foreign national)
        
        Bǎolìlái, [寶麗來], Polaroid
        
        
线         láifùxiàn, [來復線], rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet)
        huábulái, [划不來], not worth it
        
        
        
        
        
        huádelái, [划得來], worth it/it pays to
        
        
        
        
        
        
        
        
稿         
        
        wàiláicí, [外來詞], loanword
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        èrlái, [二來], in the second place/secondly
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Wèiláipài, [未來派], Futurism (artistic and social movement of the 20th century)
        
        
        
        
        jìwǎngkāilái, [繼往開來], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
        shǎolái, [少來], refrain (from doing sth)/(coll.) Come on!/Give me a break!/Save it!
        
        
        diānláidǎoqù, [顛來倒去], to harp on/over and over/merely ring changes on a few terms
        bóláipǐn, [舶來品], (old) imported goods/foreign goods
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yèláixiāng, [夜來香], tuberose/Cestrum nocturnum, see also 夜香木
        
        
        
        láifàn, [來犯], to invade one's territory
        
        
        láiwén, [來文], received document/sent document
        
        
        
        
        
        
        Láiān, [來安], Lai'an county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
宿         
        
·         
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Huìlái, [惠來], Huilai county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong
        
        
        
        
        yīláièrqù, [一來二去], gradually/little by little/in the course of time
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Mǎláiyà, [馬來亞], Malaya
        
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Láifèng, [來鳳], Laifeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī T...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

Look up 长期以来 in other dictionaries

Page generated in 0.151664 seconds

If you find this site useful, let me know!