HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 68090
[舶來品] bóláipǐn (old) imported goods
foreign goods

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        chuánbó, shipping/boats
        bóláipǐn, [舶來品], (old) imported goods/foreign goods
        bó, sea-going vessels/ship

        lái, [來], to come/to arrive/to come round/ever since/next
        qǐlai/qilai, [起來], to stand up/to get up, (after a verb) indicating the beginning and continuation ...
        huílai, [回來], to return/to come back
        chūlái/chulai, [出來], to come out/to appear/to arise, (after a verb, indicates coming out, completion ...
        guòlái/guòlai, [過來], to come over/to manage/to handle/to be able to take care of, see 過來|过来[guò lái]
        xiàlai, [下來], to come down/(after verb of motion, indicates motion down and towards us, also f...
        láishuō, [來說], to have one's say/to interpret a topic (from a certain point of view)/now we com...
        cónglái, [從來], always/at all times/never (if used in negative sentence)
        kànlai, [看來], apparently/it seems that
        jìnlái, [進來], to come in
        dàilái, [帶來], to bring/to bring about/to produce
        láizì, [來自], to come from (a place)/From: (in email header)
        běnlái, [本來], original/originally/at first/it goes without saying/of course
        wèilái, [未來], future/tomorrow/CL:個|个[gè]/approaching/coming/pending
        láidào, [來到], to come/to arrive
        yuánlái, [原來], original/former/originally/formerly/at first/so, actually, as it turns out
        hòulái, [後來], afterwards/later
        yuèláiyuè, [越來越], more and more
        yǐlái, [以來], since (a previous event)
        
        xǐnglái, [醒來], to waken
        jiēxiàlái, [接下來], to accept/to take/next/following
        dàolái, [到來], to arrive/arrival/advent
        jiānglái, [將來], in the future/future/the future/CL:個|个[gè]
        kànqǐlái, [看起來], seemingly/apparently/looks as if/appear to be/gives the impression that/seems on...
        
        láiyuán, [來源], source (of information etc)/origin
        láizhe, [來著], auxiliary showing sth happened in the past
        yònglái, [用來], to be used for
        shànglái, [上來], to come up/to approach/(verb complement indicating success)
        gǎnlái, [趕來], to rush over
        láilín, [來臨], to approach/to come closer
        yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
        láidiàn, [來電], incoming telegram or telephone call/your telegram, telephone call, or message/to...
        láibují, [來不及], there's not enough time (to do sth)/it's too late (to do sth)
        láidejí, [來得及], there's still time/able to do sth in time
        
        láixìn, [來信], incoming letter/send a letter here
        láijiǎng, [來講], as to/considering/for
        shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
        qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously
        shēnglái, [生來], from birth/by one's nature
        chuánlái, [傳來], (of a sound) to come through/to be heard/(of news) to arrive
        jìnlái, [近來], recently/lately
        láihuí, [來回], to make a round trip/return journey/back and forth/to and fro/repeatedly
        
        láiwǎng, [來往], to come and go/to have dealings with/to be in relation with
        láikàn, [來看], to come and see/to see a topic from a certain point of view
        láide, [來得], to emerge (from a comparison)/to come out as/to be competent or equal to
访         láifǎng, [來訪], to pay a visit
        cóngláibù, [從來不], never
        yībānláishuō, [一般來說], generally speaking
        
        
        Láibīn/láibīn, [來賓], Laibin prefecture level city in Guangxi/Zhuang: Leizbingz, guest/visitor
        yīlái, [一來], on one hand,...
        wàilái, [外來], external/foreign/outside
        dàotóulái, [到頭來], in the end/finally/as a result
        zǒngdeláishuō, [總的來說], generally speaking/to sum up/in summary/in short
        wǎnglái, [往來], dealings/contacts/to go back and forth
        
        
        Xībólái, [希伯來], Hebrew
        
        fǎnguolái, [反過來], conversely/in reverse order/in an opposite direction
        láiyuányú, [來源於], to originate in
        
        xiǎnglái, [想來], it may be assumed that
        hédelái, [合得來], to get along well/compatible/also written 和得來|和得来[hé de lái]
        húlái, [胡來], to act arbitrarily regardless of the rules/to mess with sth/to make a hash of th...
        láilì, [來歷], history/antecedents/origin
        zìláishuǐ, [自來水], running water/tap water
        yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
        láitóu, [來頭], cause/reason/interest/influence
        xiànglái, [向來], always (previously)
        hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
        láilóngqùmài, [來龍去脈], lit. mountain has a connecting pulse throughout like a dragon (idiom, from fengs...
        juǎntǔchónglái, [卷土重來], to return in a swirl of dust/to make a stage comeback (idiom)
        láifùqiāng, [來復槍], rifle (loanword)/also written 來福槍|来福枪
        dúláidúwǎng, [獨來獨往], coming and going alone (idiom); a lone operator/keeping to oneself/unsociable/ma...
西         Mǎláixīyà, [馬來西亞], Malaysia
        tūrúqílái, [突如其來], to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly
        
        
        
        
        yùláiyù, [愈來愈], more and more
        
        zhuànláizhuànqù, [轉來轉去], to rove around/to run around in circles/to walk back and forth
访         
        zhāolái, [招來], to attract/to incur
        fānláifùqù, [翻來覆去], to toss and turn (sleeplessly)/again and again
        sǐqùhuólái, [死去活來], to hover between life and death (idiom)/to suffer terribly/within an inch of one...
        běnláimiànmù, [本來面目], true colors/true features
        Mǎlái, [馬來], Malaya/Malaysia
        
        yóulái, [由來], origin
        wàiláiyǔ, [外來語], imported word
        shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has 'been around (the block)'/sb who has personally...
        xīnxuèláicháo, [心血來潮], to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm
        
        
        BěiKǎluóláinà, [北卡羅來納], North Carolina, US state
        lìlái, [歷來], always/throughout (a period of time)/(of) all-time
        BěiKǎluóláinàzhōu, [北卡羅來納州], North Carolina, US state
        láiyì, [來意], one's purpose in coming
        láikè, [來客], guest
        jiēzhǒngérlái, [接踵而來], to come one after the other
        
        láishēng, [來生], next life
        
        yībānshuōlái, [一般說來], generally speaking/in general
        fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
        láizhěbùjù, [來者不拒], to refuse nobody (idiom)/all comers welcome
        
        nìláishùnshòu, [逆來順受], to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it/to submit meekly to ...
        
        NánKǎluóláinà, [南卡羅來納], South Carolina, US state
        
        
        láinián, [來年], next year/the coming year
        chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
        jǔlìláishuō, [舉例來說], for example
        zhèyàngyīlái, [這樣一來], thus/if this happens then
        jìnniánlái, [近年來], for the past few years
        
        láiyóu, [來由], reason/cause
        wàiláirén, [外來人], foreigner
        
        
        xiàbùlái, [下不來], awkward/embarrassed/cannot be accomplished
        
        
        rúlái, [如來], tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: ...
        láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
        
        
        hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
        kōngxuéláifēng, [空穴來風], lit. wind from an empty cave (idiom)/fig. unfounded (story)/baseless (claim)
        chūláizhàdào, [初來乍到], to be a newcomer/just off the boat
        fēnzhìtàlái, [紛至沓來], to come thick and fast (idiom)
        sùlái, [素來], usually
        zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
        
        
        shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
        gǔwǎngjīnlái, [古往今來], since ancient times/since times immemorial
        
        Bùláiméi, [不來梅], Bremen (city)
        
        
        
        láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
        zhíláizhíqù, [直來直去], there and back without delay
        
        
        shānshānláichí, [姍姍來遲], to be late/to arrive slowly/to be slow in the coming
        
西         
        lǐshàngwǎnglái, [禮尚往來], lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)/fig. to return politeness f...
        
        yíngmiànérlái, [迎面而來], directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
        kǔjìngānlái, [苦盡甘來], bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good...
        
        
        
        
        
        mùmíngérlái, [慕名而來], to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a fa...
        
        pūmiànérlái, [撲面而來], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
        
        
        
        
        
        
        
        láihuá, [來華], to come to China/to settle in China (of a foreign national)
        
        Bǎolìlái, [寶麗來], Polaroid
        
        
线         láifùxiàn, [來復線], rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet)
        huábulái, [划不來], not worth it
        
        
        
        
        
        huádelái, [划得來], worth it/it pays to
        
        
        
        
        
        
        
        
稿         
        
        wàiláicí, [外來詞], loanword
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        èrlái, [二來], in the second place/secondly
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Wèiláipài, [未來派], Futurism (artistic and social movement of the 20th century)
        
        
        
        
        jìwǎngkāilái, [繼往開來], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
        shǎolái, [少來], refrain (from doing sth)/(coll.) Come on!/Give me a break!/Save it!
        
        
        diānláidǎoqù, [顛來倒去], to harp on/over and over/merely ring changes on a few terms
        bóláipǐn, [舶來品], (old) imported goods/foreign goods
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yèláixiāng, [夜來香], tuberose/Cestrum nocturnum, see also 夜香木
        
        
        
        láifàn, [來犯], to invade one's territory
        
        
        láiwén, [來文], received document/sent document
        
        
        
        
        
        
        Láiān, [來安], Lai'an county in Chuzhou 滁州[Chú zhōu], Anhui
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
宿         
        
·         
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Huìlái, [惠來], Huilai county in Jieyang 揭陽|揭阳, Guangdong
        
        
        
        
        yīláièrqù, [一來二去], gradually/little by little/in the course of time
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Mǎláiyà, [馬來亞], Malaya
        
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Láifèng, [來鳳], Laifeng county in Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[Ēn shī T...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        dúpǐn, drugs/narcotics/poison
        zuòpǐn, work (of art)/opus/CL:部[bù],篇[piān]
        wùpǐn, articles/goods/materials
        chǎnpǐn, [產品], goods/merchandise/product/CL:個|个[gè]
        shípǐn, foodstuff/food/provisions/CL:種|种[zhǒng]
        pǐnpái, brand name/trademark
        pǐn, article/commodity/product/goods/kind/grade/rank/character/disposition/nature/tem...
        yàopǐn, [藥品], medicaments/medicine/drug
        yòngpǐn, articles for use/products/goods
        pǐnwèi, to sample/to taste/to appreciate/one's taste (i.e. in music, literature, fashion...
        jiǎngpǐn, [獎品], award/prize
        yìshùpǐn, [藝術品], art piece/work of art/CL:件[jiàn]
        huàzhuāngpǐn, [化妝品], cosmetic/makeup product
        shāngpǐn, good/commodity/merchandise/CL:個|个[gè]
        jìniànpǐn, [紀念品], souvenir
        xiǎopǐn, short, simple literary or artistic creation/essay/skit
        zhànlìpǐn, [戰利品], plunder
        pǐncháng, [品嘗], to taste a small amount/to sample
        pǐnzhì, [品質], quality
        pǐnwèi, rank/grade/quality/(aesthetic) taste
        yàngpǐn, [樣品], sample/specimen
        jípǐn, [極品], best quality
        pǐnzhǒng, [品種], breed/variety/CL:個|个[gè]
        tiánpǐn, dessert
        yànpǐn, [贗品], fake/counterfeit article
        
        zhìpǐn, [製品], products/goods
        zhuāngshìpǐn, [裝飾品], ornament
        jìpǐn, offering
        
        xīshēngpǐn, [犧牲品], victim/prey/loss leader (pricing)
        fùzhìpǐn, [複製品], replica/reproduction
        lǐpǐn, [禮品], gift/present
        cángpǐn, museum piece/collector's item/precious object
        fèipǐn, [廢品], production rejects/seconds/scrap/discarded material
        tìdàipǐn, substitute/alternative
        pǐntuō, [品脫], pint (approx. 0.47 liter) (loanword)
        rénpǐn, moral standing/moral quality/character/personality/appearance/looks (colloquial)...
        bìxūpǐn, necessity/essential (thing)
        huàxuépǐn, [化學品], chemicals
        shìpǐn, [飾品], ornament/item of jewelry/accessory
        
        
        pǐnjiǔ, to taste wine/to sip wine
        shēchǐpǐn, luxury good
        
        pǐnxíng, behavior/moral conduct
        zhǎnpǐn, exhibit/displayed item
        zèngpǐn, [贈品], gift/complimentary item/freebie/giveaway
        ātuōpǐn, atropine C7H3NǑ, alkaloid drug derived from deadly nightshade (Atropa belladonna...
        
        gōngyìpǐn, [工藝品], handicraft article/handiwork/CL:個|个[gè]
仿         fǎngzhìpǐn, [仿製品], counterfeit object/fake
        pǐndé, moral character
        chéngpǐn, finished goods/a finished product
        yǐnpǐn, [飲品], beverage
        zhēnpǐn, valuable object/curio
        huòpǐn, [貨品], goods
        jīngpǐn, quality goods/premium product/fine work (of art)
        
        pǐntóulùnzú, [品頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
        
        dǐyāpǐn, security (property held against a loan)/mortgaged property
        
        pǐngé, one's character/fret (on fingerboard of lute or guitar)
        rìyòngpǐn, articles for daily use/CL:件[jiàn],個|个[gè]
        
        cìpǐn, substandard products/defective/seconds
        nǎizhìpǐn, [奶製品], dairy product
        
        fùshǔpǐn, [附屬品], accessory/affiliated material/adjunct
        fùchǎnpǐn, [副產品], by-product
        bǔjǐpǐn, [補給品], supplies/stores
        tiáowèipǐn, [調味品], seasoning/flavoring
        gòngpǐn, [貢品], tribute
        
        nóngchǎnpǐn, [農產品], agricultural produce
        wēixiǎnpǐn, [危險品], hazardous materials
        pǐnxìng, nature/characteristic/moral character
        fǎngzhīpǐn, [紡織品], textile/fabrics
        
        rǔzhìpǐn, [乳製品], dairy products
        
        
        bànchéngpǐn, semi-manufactured goods/semi-finished articles/semi-finished products
        
        
        
        
        gòngpǐn, offering
        pǐnchá, to taste tea/to sip tea
        
        
        
        
        gōngyìngpǐn, [供應品], supplies
        zhèngpǐn, certified goods/quality product/normal product/A-class goods
        
        měishùpǐn, [美術品], an art object
        wěizàopǐn, [偽造品], counterfeit object/forgery/fake
        bǔpǐn, [補品], tonic
        
        yìnshuāpǐn, printed products
        
        juépǐn, [絕品], peerless artwork/absolute gem
        fùshípǐn, non-staple foods
        
        
        pǐnhóng, [品紅], pink/light red
        yīpǐn, superb/first-rate/(of officials in imperial times) the highest rank
        pǐnpíng, [品評], to judge/to assess
        zhīpǐn, [織品], textile
        shìyòngpǐn, [試用品], prototype/trial product/test sample
        
        
        
        
        pǐnxuéjiānyōu, [品學兼優], excelling both in morals and studies (idiom); top marks for studies and for beha...
        
        
        
        zībǔpǐn, [滋補品], tonic/invigorant
        xiāofèipǐn, [消費品], consumer goods
        yìránwùpǐn, flammable articles
        píngtóupǐnzú, [評頭品足], to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)
        
        
        
        yīpǐnhóng, [一品紅], poinsettia (Euphorbia pulcherrima)
        
        yíngyǎngpǐn, [營養品], nourishment/nutrient
        
        
        
        
        bèipǐn, [備品], machine parts or tools kept in reserve/spare parts
        
        diāokèpǐn, sculpture
        zhēnzhīpǐn, [針織品], knitwear
        
        
        guǒpǐn, fruit
        
        jìnpǐn, contraband goods
        
        pǐnmù, item
        
        
        bóláipǐn, [舶來品], (old) imported goods/foreign goods
        
        
        
        
        
        
        nǎipǐn, dairy product
        shāngpǐnhuà, commodification
        shēngwùzhìpǐn, [生物製品], biological product
        
        
        
        
        
        
        pǐnmíng, to taste tea/to sip tea
        quántouchǎnpǐn, [拳頭產品], competitive product/superior goods/with real punch
        
        Pǐnchuān, Shinagawa River/Shinagawa district of Tokyo
        
        
        
        pǐnxì, [品繫], strain (of a species)
        pǐnmào, behavior and appearance
        
        
        

Look up 舶来品 in other dictionaries

Page generated in 0.099409 seconds

If you find this site useful, let me know!