品 ⇒
毒品 dúpǐn, drugs/narcotics/poison
作品 zuòpǐn, work (of art)/opus/CL:部[bù],篇[piān]
物品 wùpǐn, articles/goods/materials
产品 chǎnpǐn, [產品], goods/merchandise/product/CL:個|个[gè]
食品 shípǐn, foodstuff/food/provisions/CL:種|种[zhǒng]
品牌 pǐnpái, brand name/trademark
品 pǐn, article/commodity/product/goods/kind/grade/rank/character/disposition/nature/tem...
药品 yàopǐn, [藥品], medicaments/medicine/drug
用品 yòngpǐn, articles for use/products/goods
品味 pǐnwèi, to sample/to taste/to appreciate/one's taste (i.e. in music, literature, fashion...
奖品 jiǎngpǐn, [獎品], award/prize
艺术品 yìshùpǐn, [藝術品], art piece/work of art/CL:件[jiàn]
化妆品 huàzhuāngpǐn, [化妝品], cosmetic/makeup product
商品 shāngpǐn, commodity/goods/merchandise/CL:個|个[gè]
纪念品 jìniànpǐn, [紀念品], souvenir
小品 xiǎopǐn, short, simple literary or artistic creation/essay/skit
战利品 zhànlìpǐn, [戰利品], spoils of war
品尝 pǐncháng, [品嘗], to taste a small amount/to sample
品质 pǐnzhì, [品質], character/intrinsic quality (of a person)/quality (of a product or service, or a...
品位 pǐnwèi, rank/grade/quality/(aesthetic) taste
样品 yàngpǐn, [樣品], sample/specimen
极品 jípǐn, [極品], best quality/item of the highest quality/(slang) outrageous/annoying in the extr...
品种 pǐnzhǒng, [品種], breed/variety/CL:個|个[gè]
甜品 tiánpǐn, dessert
赝品 yànpǐn, [贗品], fake/counterfeit article
收藏品 制品 zhìpǐn, [製品], products/goods
装饰品 zhuāngshìpǐn, [裝飾品], ornament
祭品 jìpǐn, offering
真品 牺牲品 xīshēngpǐn, [犧牲品], sacrificial victim/sb who is expendable/item sold at a loss
复制品 fùzhìpǐn, [複製品], replica/reproduction
礼品 lǐpǐn, [禮品], gift/present
藏品 cángpǐn, museum piece/collector's item/precious object
废品 fèipǐn, [廢品], production rejects/seconds/scrap/discarded material
替代品 tìdàipǐn, substitute/alternative
品脱 pǐntuō, [品脫], pint (approx. 0.47 liter) (loanword)
人品 rénpǐn, moral standing/moral quality/character/personality/appearance/looks (colloquial)...
必需品 bìxūpǐn, necessity/essential (thing)
化学品 huàxuépǐn, [化學品], chemicals
饰品 shìpǐn, [飾品], ornament/item of jewelry/accessory
礼品店 拍卖品 品酒 pǐnjiǔ, to taste wine/to sip wine
奢侈品 shēchǐpǐn, luxury good
拍品 品行 pǐnxíng, behavior/moral conduct
展品 zhǎnpǐn, exhibit/displayed item
赠品 zèngpǐn, [贈品], gift/complimentary item/freebie/giveaway
阿托品 ātuōpǐn, atropine C7H3NǑ, alkaloid drug derived from deadly nightshade (Atropa belladonna...
试验品 工艺品 gōngyìpǐn, [工藝品], handicraft article/handiwork/CL:個|个[gè]
仿制品 fǎngzhìpǐn, [仿製品], counterfeit object/fake
品德 pǐndé, moral character
成品 chéngpǐn, finished goods/a finished product
饮品 yǐnpǐn, [飲品], beverage
珍品 zhēnpǐn, valuable object/curio
货品 huòpǐn, [貨品], goods
精品 jīngpǐn, quality goods/premium product/fine work (of art)
食品店 品头论足 pǐntóulùnzú, [品頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
化学药品 抵押品 dǐyāpǐn, security (property held against a loan)/mortgaged property
违禁品 品格 pǐngé, one's character/fret (on fingerboard of lute or guitar)
日用品 rìyòngpǐn, articles for daily use/CL:件[jiàn],個|个[gè]
精品店 jīngpǐndiàn, boutique
次品 cìpǐn, substandard products/defective/seconds
奶制品 nǎizhìpǐn, [奶製品], dairy product
非卖品 附属品 fùshǔpǐn, [附屬品], accessory/affiliated material/adjunct
副产品 fùchǎnpǐn, [副產品], by-product
补给品 bǔjǐpǐn, [補給品], supplies/stores
调味品 tiáowèipǐn, [調味品], seasoning/flavoring
贡品 gòngpǐn, [貢品], tribute
手工艺品 农产品 nóngchǎnpǐn, [農產品], agricultural produce
危险品 wēixiǎnpǐn, [危險品], hazardous materials
品性 pǐnxìng, nature/characteristic/moral character
纺织品 fǎngzhīpǐn, [紡織品], textile/fabrics
护肤品 乳制品 rǔzhìpǐn, [乳製品], dairy products
麻醉品 新品 半成品 bànchéngpǐn, semi-manufactured goods/semifinished articles/semifinished products
代替品 军需品 违禁物品 危险物品 供品 gòngpǐn, offering
品茶 pǐnchá, to taste tea/to sip tea
肉品 乳品 rǔpǐn, dairy product
展览品 作品集 供应品 gōngyìngpǐn, [供應品], supplies
正品 zhèngpǐn, certified goods/quality product/normal product/A-class goods
上品 shàngpǐn, top-quality
美术品 měishùpǐn, [美術品], an art object
伪造品 wěizàopǐn, [偽造品], counterfeit object/forgery/fake
补品 bǔpǐn, [補品], tonic
肉制品 印刷品 yìnshuāpǐn, printed products
军用品 绝品 juépǐn, [絕品], peerless artwork/absolute gem
副食品 fùshípǐn, non-staple foods/(Tw) solids (food for infants other than breast milk and formul...
廉价品 保健品 品红 pǐnhóng, [品紅], pink/light red
一品 yīpǐn, superb/first-rate/(of officials in imperial times) the highest rank
品评 pǐnpíng, [品評], to judge/to assess
织品 zhīpǐn, [織品], textile
试用品 shìyòngpǐn, [試用品], prototype/trial product/test sample
易燃品 纸制品 木制品 豆制品 品学兼优 pǐnxuéjiānyōu, [品學兼優], excelling both in morals and studies (idiom); top marks for studies and for beha...
作品展 佳品 消耗品 滋补品 zībǔpǐn, [滋補品], tonic/invigorant
消费品 xiāofèipǐn, [消費品], consumer goods
易燃物品 yìránwùpǐn, flammable articles
评头品足 píngtóupǐnzú, [評頭品足], to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)
名品 特价品 食品袋 一品红 yīpǐnhóng, [一品紅], poinsettia (Euphorbia pulcherrima)
军品 营养品 yíngyǎngpǐn, [營養品], nourishment/nutrient
海产品 慰问品 食品部 保健食品 备品 bèipǐn, [備品], machine parts or tools kept in reserve/spare parts
代用品 雕刻品 diāokèpǐn, sculpture
针织品 zhēnzhīpǐn, [針織品], knitwear
无毒品 油品 果品 guǒpǐn, fruit
精品屋 禁品 jìnpǐn, contraband goods
新品种 品目 pǐnmù, item
礼品盒 备用品 舶来品 bóláipǐn, [舶來品], (old) imported goods/foreign goods
宣传品 下品 品德课 棉织品 肉食品 进口商品 奶品 nǎipǐn, dairy product
商品化 shāngpǐnhuà, commodification
生物制品 shēngwùzhìpǐn, [生物製品], biological product
精制品 处理品 高品良 试制品 艺品 劣质品 品茗 pǐnmíng, to taste tea/to sip tea
拳头产品 quántouchǎnpǐn, [拳頭產品], competitive product/superior goods/with real punch
救济品 品川 Pǐnchuān, Shinagawa River/Shinagawa district of Tokyo
邮品 yóupǐn, [郵品], items issued by a postal service and collected by philatelists (stamps, postcard...
品玉 品科 品系 pǐnxì, [品繫], strain (of a species)
品貌 pǐnmào, behavior and appearance
武品 良品 单品
头 ⇒
头 tóu/tou, [頭], head/hair style/the top/end/beginning or end/a stub/remnant/chief/boss/side/aspe...
头发 tóufa, [頭髮], hair (on the head)
头儿 tóur, [頭兒], leader
回头 huítóu, [回頭], to turn round/to turn one's head/later/by and by
石头 shítou, [石頭], stone/CL:塊|块[kuài]
镜头 jìngtóu, [鏡頭], camera lens/camera shot (in a movie etc)/scene
骨头 gǔtou, [骨頭], bone/CL:根[gēn],塊|块[kuài]/moral character/bitterness
头脑 tóunǎo, [頭腦], brains/mind/skull/(fig.) gist (of a matter)/leader/boss
摄像头 shèxiàngtóu, [攝像頭], webcam/surveillance camera
码头 mǎtóu, [碼頭], dock/pier/wharf/CL:個|个[gè]
舌头 shétou, [舌頭], tongue/CL:個|个[gè]/enemy soldier captured for the purpose of extracting informati...
老头 lǎotóu, [老頭], old fellow/old man/father/husband
街头 jiētóu, [街頭], street
开头 kāitóu, [開頭], beginning/to start
头部 tóubù, [頭部], head
枕头 zhěntou, [枕頭], pillow
木头 mùtou, [木頭], slow-witted/blockhead/log (of wood, timber etc)/CL:塊|块[kuài],根[gēn]
尽头 jìntóu, [盡頭], end/extremity/limit
头疼 tóuténg, [頭疼], headache
手头 shǒutóu, [手頭], on hand/at hand/one's financial situation
头痛 tóutòng, [頭痛], to have a headache
头绪 tóuxù, [頭緒], outline/main threads
念头 niàntou, [念頭], thought/idea/intention
头盔 tóukuī, [頭盔], helmet
拳头 quántou, [拳頭], fist/clenched fist/CL:個|个[gè]/competitive (product)
头号 tóuhào, [頭號], first rate/top rank/number one
大块头 dàkuàitóu, [大塊頭], heavy man/fat man/lunkhead/lummox/lug
丫头 yātou, [丫頭], girl/servant girl/(used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearmen...
头骨 tóugǔ, [頭骨], skull
从头 cóngtóu, [從頭], anew/from the start
头衔 tóuxián, [頭銜], title/rank/appellation
乳头 rǔtóu, [乳頭], nipple
碰头 pèngtóu, [碰頭], to meet/to hold a meeting
掉头 diàotóu, [掉頭], to turn one's head/to turn round/to turn about
钟头 zhōngtóu, [鐘頭], hour/CL:個|个[gè]
老头子 lǎotóuzi, [老頭子], (coll.) old man/(said of an aging husband) my old man
里头 lǐtou, [裡頭], inside/interior
猪头 zhūtóu, [豬頭], pig head/(coll.) fool/jerk
抬头 táitóu, [抬頭], to raise one's head/to gain ground/account name, or space for writing the name o...
罐头 guàntou, [罐頭], tin/can/CL:個|个[gè]
上头 shàngtóu/shàngtou, [上頭], (of alcohol) to go to one's head/(old) (of a bride-to-be) to bind one's hair int...
年头 niántóu, [年頭], start of the year/whole year/a particular year/period/days/epoch/a year's harves...
低头 dītóu, [低頭], to bow the head/to yield/to give in
调头 diàotóu/diàotou, [調頭], variant of 掉頭|掉头[diào tóu], tone (of voice)/tune
额头 étóu, [額頭], forehead
对头 duìtóu/duìtou, [對頭], correct/normal/to be on good terms with/on the right track/right, (longstanding)...
外头 wàitou, [外頭], outside/out
头头 tóutóu, [頭頭], head/chief
源头 yuántóu, [源頭], source/fountainhead
头晕 tóuyūn, [頭暈], dizzy
个头 gètóu/getóu, [個頭], size/height, (coll.) (suffix) my ass!/yeah, right!
头等舱 tóuděngcāng, [頭等艙], 1st class cabin
行头 hángtóu/xíngtou, [行頭], team leader (archaic)/shopkeeper (archaic), a person's clothing/outfit/actor's c...
出头 chūtóu, [出頭], to get out of a predicament/to stick out/to take the initiative/remaining odd fr...
点头 diǎntóu, [點頭], to nod
分头 fēntóu, [分頭], separately/severally/parted hair
从头到尾 cóngtóudàowěi, [從頭到尾], from start to finish/from head to tail/the whole (thing)
头版 tóubǎn, [頭版], (newspaper's) front page
光头 guāngtóu, [光頭], shaven head/bald head/to go bareheaded/hatless
摇头 yáotóu, [搖頭], to shake one's head
风头 fēngtóu, [風頭], wind direction/the way the wind blows/fig. trend/direction of events/how things ...
头目 tóumù, [頭目], ringleader/gang leader/chieftain
彻头彻尾 chètóuchèwěi, [徹頭徹尾], lit. from head to tail (idiom); thoroughgoing/through and through/out and out/fr...
猫头鹰 māotóuyīng, [貓頭鷹], owl
人头 réntóu, [人頭], person/number of people/(per) capita/(a person's) head/(Tw) person whose identit...
头顶 tóudǐng, [頭頂], top of the head
接头 jiētóu, [接頭], to join/to connect/connection/junction/fitting (plumbing)/connector/terminal (el...
手指头 shǒuzhǐtou, [手指頭], fingertip/finger
到头来 dàotóulái, [到頭來], in the end/finally/as a result
斧头 fǔtóu, [斧頭], ax/hatchet/CL:柄[bǐng]
头巾 tóujīn, [頭巾], cloth head covering worn by men in ancient times/headscarf (typically worn by wo...
秃头 tūtóu, [禿頭], baldness
大头 钻头 zuàntóu, [鑽頭], drill bit
针头 关头 guāntóu, [關頭], juncture/moment
弹头 dàntóu, [彈頭], warhead
头颅 tóulú, [頭顱], head/skull
兆头 zhàotou, [兆頭], omen/portent/sign
指头 zhǐtou, [指頭], finger/toe/CL:個|个[gè]
心头 xīntóu, [心頭], heart/thoughts/mind
改头换面 gǎitóuhuànmiàn, [改頭換面], to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes/Despite super...
后头 hòutou, [後頭], behind/the back/the rear/later/afterwards/(in) the future
插头 chātóu, [插頭], plug
过头 guòtóu, [過頭], to overdo it/to overstep the limit/excessively/above one's head/overhead
苦头 kǔtou, [苦頭], sufferings
口头 kǒutóu, [口頭], oral/verbal
户头 hùtóu, [戶頭], bank account/CL:個|个[gè]
脚趾头 jiǎozhǐtou, [腳趾頭], toe
块头 kuàitóu, [塊頭], size/body size
领头 lǐngtóu, [領頭], to take the lead/to be first to start
滑头 huátóu, [滑頭], crafty/slippery/slyboots
头等 tóuděng, [頭等], first class/prime/main
头皮 tóupí, [頭皮], scalp
头像 tóuxiàng, [頭像], portrait/bust
砖头 zhuāntou, [磚頭], brick
车头 甜头 tiántou, [甜頭], sweet taste (of power, success etc)/benefit
出人头地 chūréntóudì, [出人頭地], to stand out among one's peers (idiom)/to excel
奶头 nǎitóu, [奶頭], nipple/teat (on baby's bottle)
一头 yītóu, [一頭], one head/a head full of sth/one end (of a stick)/one side/headlong/directly/rapi...
水龙头 shuǐlóngtóu, [水龍頭], faucet/tap
打头 带头 dàitóu, [帶頭], to take the lead/to be the first/to set an example
床头柜 chuángtóuguì, [床頭櫃], bedside cabinet
前头 qiántou, [前頭], in front/at the head/ahead/above
来头 láitóu, [來頭], cause/reason/interest/influence
龙头 lóngtóu, [龍頭], faucet/water tap/bicycle handle bar/chief (esp. of gang)/boss/decision maker/(ma...
头领 tóulǐng, [頭領], head person/leader
晕头转向 yūntóuzhuànxiàng, [暈頭轉向], confused and disoriented
工头 gōngtóu, [工頭], foreman
烟头 yāntóu, [煙頭], cigarette butt/fag-end/CL:根[gēn]
箭头 jiàntóu, [箭頭], arrowhead/arrow symbol
出风头 chūfēngtou, [出風頭], to push oneself forward/to seek fame/to be in the limelight/same as 出鋒頭|出锋头[chū ...
重头 魔头 mótóu, [魔頭], monster/devil
口头禅 kǒutóuchán, [口頭禪], Zen saying repeated as cant/(fig.) catchphrase/mantra/favorite expression/stock ...
船头 chuántóu, [船頭], the bow or prow of a ship
毛头 噱头 xuétóu, [噱頭], amusing speech or act/jokes/antics/funny/amusing/Taiwan pr. [xuē tóu]
蛇头 shétóu, [蛇頭], head of a snake/human smuggler
头子 tóuzi, [頭子], boss/gang leader
巨头 jùtóu, [巨頭], tycoon/magnate/big player (including company, country, school etc)/big shot
断头台 duàntóutái, [斷頭台], guillotine/scaffold
焦头烂额 jiāotóulàné, [焦頭爛額], lit. badly burned about the head (from trying to put out a fire) (idiom)/fig. ha...
势头 shìtóu, [勢頭], power/momentum/tendency/impetus/situation/the look of things
矛头 máotóu, [矛頭], spearhead/barb/an attack or criticism
老头儿 lǎotóur, [老頭兒], see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi]
当头 dāngtóu/dàngtou, [當頭], coming right into one's face/imminent/to put first, (coll.) pledge/surety
把头 bǎtóu, [把頭], labor contractor/gangmaster
梳头 shūtóu, [梳頭], to comb one's hair
转头 zhuǎntóu/zhuàntóu, [轉頭], to turn one's head/to change direction/U-turn/volte face/to repent, nutation (pl...
头饰 tóushì, [頭飾], head ornament
头昏 tóuhūn, [頭昏], dizzy/giddy/one's head spins
头条 Tóutiáo/tóutiáo, [頭條], Toutiao, personalized content recommendation app (abbr. for 今日頭條|今日头条[Jīn rì Tóu...
紧要关头 jǐnyàoguāntóu, [緊要關頭], urgent and important moment (idiom); critical juncture
临头 líntóu, [臨頭], to befall/to be imminent
打头阵 平头 píngtóu, [平頭], flattop/crew cut/common (people)
回头路 huítóulù, [回頭路], the road back to where one came from
埋头 máitóu, [埋頭], to immerse oneself in/engrossed in sth/to lower the head (e.g. to avoid rain)/co...
跟头 gēntou, [跟頭], tumble/somersault
探头 tàntóu, [探頭], to extend one's head (out or into)/a probe/detector/search unit
浪头 làngtou, [浪頭], wave
好头 山头 shāntóu, [山頭], mountain top
评头论足 píngtóulùnzú, [評頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
缩头 桥头 Qiáotóu/qiáotóu, [橋頭], Qiaotou or Chiaotou township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southw...
死对头 sǐduìtou, [死對頭], arch-enemy/sworn enemy
眉头 méitóu, [眉頭], brows
剃头 tìtóu, [剃頭], to have one's head shaved
皱眉头 zhòuméitóu, [皺眉頭], to scowl/to knit the brows
床头 chuángtóu, [床頭], bedhead/bedside/headboard
头盖骨 tóugàigǔ, [頭蓋骨], skull/cranium
看头 kàntou, [看頭], qualities that make sth worth seeing (or reading)
核弹头 hédàntóu, [核彈頭], nuclear reentry vehicle/nuclear warhead
大难临头 榔头 lángtou, [榔頭], hammer/large hammer/sledgehammer
重头戏 zhòngtóuxì, [重頭戲], opera (or role) involving much singing and action/(fig.) highlight/main feature/...
小鬼头 馒头 mántou, [饅頭], steamed roll/steamed bun/steamed bread/CL:個|个[gè]
到头 dàotóu, [到頭], to the end (of)/at the end of/in the end/to come to an end
满头 品头论足 pǐntóulùnzú, [品頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
头彩 tóucǎi, [頭彩], first prize in a lottery
崭露头角 zhǎnlùtóujiǎo, [嶄露頭角], to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant
从头至尾 龟头 guītóu, [龜頭], head of a turtle/glans penis
苗头 miáotou, [苗頭], first signs/development (of a situation)
空头支票 劲头 jìntóu, [勁頭], enthusiasm/zeal/vigor/strength
尖头 jiāntóu, [尖頭], pointed end/tip/(medicine) oxycephaly
火车头 huǒchētóu, [火車頭], train engine/locomotive
搞头 gǎotou, [搞頭], (coll.) likelihood of being worthwhile/cf. 有搞頭|有搞头[yǒu gǎo tou] and 沒搞頭|没搞头[méi ...
姘头 pīntou, [姘頭], lover/mistress
喷头 pēntóu, [噴頭], nozzle/spray-head
派头 pàitóu, [派頭], manner/style/panache
翻跟头 fāngēntou, [翻跟頭], to turn a somersault
当头一棒 先头 xiāntóu, [先頭], in advance/ahead/before/previously
地头 dìtóu, [地頭], place/locality/edge of a field/lower margin of a page
肩头 jiāntóu, [肩頭], on one's shoulders/(dialect) shoulder
头破血流 tóupòxuèliú, [頭破血流], lit. head broken and blood flowing/fig. badly bruised
抛头露面 pāotóulòumiàn, [拋頭露面], to show your face in public (derog.)
头套 tóutào, [頭套], actor's headgear/wig/head covering
头功 tóugōng, [頭功], first class merit
顶头上司 dǐngtóushàngsi, [頂頭上司], one's immediate superior
断头 领头人 兴头 xìngtou, [興頭], keen interest/concentrated attention
大出风头 扭头 niǔtóu, [扭頭], to turn one's head/to turn around
头球 木头人 头人 机头 jītóu, [機頭], the front (nose) of a plane etc
鸡头 片头 piàntóu, [片頭], opening titles (of movie)/leader (blank film at the beginning and end of a reel)
头天 锄头 chútou, [鋤頭], hoe/CL:把[bǎ]
头颈 tóujǐng, [頭頸], (dialect) neck
空头 kōngtóu, [空頭], phony/so-called/armchair (expert)/vain (promise)/(finance) short-seller/bear (ma...
冤大头 yuāndàtóu, [冤大頭], spendthrift and foolish/sb with more money than sense
齐头并进 qítóubìngjìn, [齊頭並進], to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks/going hand in ha...
领头羊 lǐngtóuyáng, [領頭羊], bellwether
脚指头 冲昏头脑 chōnghūntóunǎo, [沖昏頭腦]/[衝昏頭腦], lit. to be muddled in the brain (idiom); fig. excited and unable to act rational...
两头 liǎngtóu, [兩頭], both ends/both parties to a deal
笔头 bǐtóu, [筆頭], ability to write/writing skill/written/in written form
墙头草 qiángtóucǎo, [牆頭草], sb who goes whichever way the wind blows/sb with no mind of one's own/easily swa...
头晕目眩 tóuyūnmùxuàn, [頭暈目眩], to have a dizzy spell/dazzled
零头 língtóu, [零頭], odd/scrap/remainder
硬着头皮 yìngzhetóupí, [硬著頭皮], to brace oneself to do sth/to put a bold face on it/to summon up courage/to forc...
话头 huàtóu, [話頭], subject (under discussion)/thread (of an argument)
埋头苦干 máitóukǔgàn, [埋頭苦幹], to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work/to make an all-out effo...
莲蓬头 头皮屑 tóupíxiè, [頭皮屑], dandruff
出头之日 硬骨头 狗头 枝头 准头 吃苦头 chīkǔtou, [吃苦頭], to suffer/to suffer for one's actions/to pay dearly/to burn one's fingers
迎头赶上 yíngtóugǎnshàng, [迎頭趕上], to try hard to catch up
手头紧 shǒutóujǐn, [手頭緊], short of money/hard up
盼头 pàntou, [盼頭], hopes/good prospects
甩头 shuǎitóu, [甩頭], to fling back one's head
迎头 yíngtóu, [迎頭], to meet head-on/face-to-face/directly
下头 大舌头 dàshétou, [大舌頭], (coll.) lisp/one who lisps
找头 zhǎotou, [找頭], change (from money paid)
虎头蛇尾 hǔtóushéwěi, [虎頭蛇尾], lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish
走回头路 zǒuhuítóulù, [走回頭路], to turn back/to backtrack/(fig.) to revert to the former way of doing things
锁头 头马 头昏脑胀 tóuhūnnǎozhàng, [頭昏腦脹], giddy/one's head spins
乌头 线头 套头衫 刺头 满头大汗 mǎntóudàhàn, [滿頭大汗], brow beaded with sweat/perspiring freely
摔跟头 shuāigēntou, [摔跟頭], to fall/fig. to suffer a setback
交头接耳 jiāotóujiēěr, [交頭接耳], to whisper to one another's ear
懒骨头 lǎngǔtou, [懶骨頭], lazybones/beanbag
滩头 头晕眼花 tóuyūnyǎnhuā, [頭暈眼花], to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed
挠头 náotóu, [撓頭], tricky/problematic/difficult/to scratch one's head (in puzzlement)
大头针 头里 tóulǐ, [頭里], in front/in advance of the field
软骨头 栽跟头 zāigēntou, [栽跟頭], to fall head over heels/(fig.) to come a cropper
一年到头 yīniándàotóu, [一年到頭], all year round
头头是道 tóutóushìdào, [頭頭是道], clear and logical
趾头 仰头 yǎngtóu, [仰頭], to raise one's head
捕头 bǔtóu, [捕頭], constable
包工头 bāogōngtóu, [包工頭], chief labor contractor
头角 tóujiǎo, [頭角], youngster's talent/brilliance of youth
浇头 没头没脑 碰头会 回头客 huítóukè, [回頭客], repeat customer
蒜头 街头巷尾 jiētóuxiàngwěi, [街頭巷尾], top of streets, bottom of alleys (idiom); everywhere in the city
喉头 hóutóu, [喉頭], throat/larynx
头胎 当头棒喝 抢镜头 qiǎngjìngtóu, [搶鏡頭], to scoop the best camera shots/to grab the limelight
杀头 shātóu, [殺頭], to behead
大头菜 冤家对头 yuānjiāduìtóu, [冤家對頭], enemy (idiom); opponent/arch-enemy
头筹 先拔头筹 牵头 qiāntóu, [牽頭], to lead (an animal by the head)/to take the lead/to coordinate (a combined opera...
字头 zìtóu, [字頭], first letter of a word or serial number/first character of a Chinese word/first ...
蓬头垢面 péngtóugòumiàn, [蓬頭垢面], messy hair and dirty face/bad appearance
布头 慢镜头 mànjìngtóu, [慢鏡頭], slow motion
长镜头 黄毛丫头 huángmáoyātou, [黃毛丫頭], silly little girl
地头蛇 dìtóushé, [地頭蛇], local bully/tyrant/regional mafia boss
千头万绪 qiāntóuwànxù, [千頭萬緒], plethora of things to tackle/multitude of loose ends/very complicated/chaotic
鼻头 bítou, [鼻頭], (dialect) nose
烫头 狗血喷头 gǒuxiěpēntóu, [狗血噴頭], torrent of abuse (idiom)
摇头晃脑 罐头盒 探头探脑 tàntóutànnǎo, [探頭探腦], to stick one's head out and look around (idiom)
劈头盖脸 pītóugàiliǎn, [劈頭蓋臉], lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain e...
彩头 cǎitóu, [彩頭], good omen/good luck (in business etc)/profits (gained in gambling, lottery etc)
抛头颅 磕头 kētóu, [磕頭], to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pres...
马头 mǎtóu, [馬頭], horse's head/same as 碼頭|码头[mǎ tóu], pier
日头 rìtóu, [日頭], sun (dialect)/daytime/date
猴头 蝇头小利 贱骨头 jiàngǔtou, [賤骨頭], miserable wretch/contemptible individual
锤头 芋头 yùtou, [芋頭], taro
抱头痛哭 bàotóutòngkū, [抱頭痛哭], to weep disconsolately/to cry on each other's shoulder
寡头 guǎtóu, [寡頭], oligarch
花头 huātou, [花頭], trick/pattern/novel idea/knack
盖头 gàitóu, [蓋頭], cover/cap/topping/head covering/veil
纸头 潮头 头植 股骨头 头油 说头 口头语 kǒutóuyǔ, [口頭語], pet phrase/regularly used expression/manner of speaking
赚头 zhuàntou, [賺頭], profit (colloquial)
包头 Bāotóu/bāotóu, [包頭], Baotou prefecture-level city in Inner Mongolia, turban/headband
广角镜头 guǎngjiǎojìngtóu, [廣角鏡頭], wide angle camera shot
迎头痛击 yíngtóutòngjī, [迎頭痛擊], to deliver a frontal assault/to meet head-on (idiom)
点头哈腰 diǎntóuhāyāo, [點頭哈腰], to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping/unctuous fawning
头数 人头攒动 案头 àntóu, [案頭], on one's desk
无头案 点点头 贼头贼脑 zéitóuzéinǎo, [賊頭賊腦], lit. to behave like a thief/furtive/underhand
床头灯 坟头 féntóu, [墳頭], burial mound
针头线脑 zhēntóuxiànnǎo, [針頭線腦], needle and thread/sewing implements/needlework/(fig.) unimportant thing
百尺竿头 bǎichǐgāntóu, [百尺竿頭], to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression)
红头文件 hóngtóuwénjiàn, [紅頭文件], red-letterhead document, an official document with the name of the issuing gover...
带头人 评头品足 píngtóupǐnzú, [評頭品足], to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)
狮子头 shīzitóu, [獅子頭], lit. lion's head/pork meatballs
出头露面 抽头 chōutóu, [抽頭], to take a percentage of the winnings (in gambling)/tap (in an electromagnetic co...
毛丫头 头绳 tóushéng, [頭繩], string to tie hair
虎头 大部头 头生 墙头 独占鳌头 dúzhànáotóu, [獨佔鰲頭], to come first in triennial palace examinations (idiom, refers to the carved ston...
起头 qǐtóu, [起頭], to start/at first/beginning
冒头 màotóu, [冒頭], to emerge/to crop up/a little more than
教头 jiàotóu, [教頭], sporting coach/military drill master (in Song times)
窝头 排头 凤头燕鸥 田头 愣头愣脑 lèngtóulèngnǎo, [愣頭愣腦], rash/impetuous/reckless
辔头 pèitóu, [轡頭], bridle
白头翁 báitóuwēng, [白頭翁], root of Chinese pulsatilla/Chinese bulbul
叩头 kòutóu, [叩頭], to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pres...
国难当头 头尾 牛头马面 草字头 有头有尾 yǒutóuyǒuwěi, [有頭有尾], where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts sth/t...
刺儿头 cìrtóu, [刺兒頭], an awkward person/a difficult person to deal with
搭头 头面人物 tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig
多弹头 火头 抬头纹 头昏脑涨 tóuhūnnǎozhàng, [頭昏腦漲], variant of 頭昏腦脹|头昏脑胀[tóu hūn nǎo zhàng]
磁头 cítóu, [磁頭], magnetic head (of a tape recorder etc)
头班车 笼头 lóngtou, [籠頭], headstall/bridle
水头 寸头 cùntóu, [寸頭], (male hair style) crew cut/butch cut
低头不见抬头见 干头 膝头 西头 犁头 lítóu, [犁頭], plowshare/colter/(dialect) plow
黑头 白石头 炕头 多头 duōtóu, [多頭], many-headed/many-layered (authority)/devolved (as opposed to centralized)/plural...
东头 那一头 孩子头 露头 lòutóu, [露頭], to show one's head/to give a sign to show one's presence
头朝东 桥头堡 劈头 滑头小希 黄石头 三天两头 sāntiānliǎngtóu, [三天兩頭], lit. twice every three days (idiom); practically every day/frequently
少白头 头寸 tóucùn, [頭寸], money market
头关 头金发 摇头摆尾 yáotóubǎiwěi, [搖頭擺尾], to nod one's head and wag one's tail (idiom)/to be well pleased with oneself/to ...
瘾头 yǐntóu, [癮頭], craving/addiction
人头马 Réntóumǎ, [人頭馬], Rémy Martin cognac
和尚头 雕像头 奔头 bèntou, [奔頭], sth to strive for/prospect
石头块 头雁 头面 tóumiàn, [頭面], head ornament (in former times)
排头兵 páitóubīng, [排頭兵], lit. frontline troops/leader/trailblazer/pacesetter
头虱 tóushī, [頭蝨], head lice
棒头 头羊 tóuyáng, [頭羊], bellwether
白头鹰 báitóuyīng, [白頭鷹], bald eagle
镐头 gǎotou, [鎬頭], pickaxe
头车恩贞 总教头 高头大马 拳头产品 quántouchǎnpǐn, [拳頭產品], competitive product/superior goods/with real punch
条头 被头 报头 bàotóu, [報頭], masthead (of a newspaper etc)/nameplate
绿头鸭 lǜtóuyā, [綠頭鴨], (bird species of China) mallard (Anas platyrhynchos)
二锅头 èrguōtóu, [二鍋頭], erguotou (sorghum liquor)
挂羊头卖狗肉 guàyángtóumàigǒuròu, [掛羊頭賣狗肉], lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)/fig. to cheat/dishone...
头猛龙 头名 tóumíng, [頭名], first place/leader (of a race)
连石头
论 ⇒
讨论 tǎolùn, [討論], to discuss/to talk over/CL:個|个[gè]
无论 wúlùn, [無論], no matter what or how/regardless of whether...
谈论 tánlùn, [談論], to discuss/to talk about
理论 lǐlùn, [理論], theory/CL:個|个[gè]/to argue/to take notice of
无论如何 wúlùnrúhé, [無論如何], whatever the case/in any event/no matter what/by all possible means
不论 bùlùn, [不論], whatever/no matter what (who, how etc)/regardless of/not to discuss
评论 pínglùn, [評論], to comment on/to discuss/comment/commentary/CL:篇[piān]
结论 jiélùn, [結論], conclusion/verdict/CL:個|个[gè]/to conclude/to reach a verdict
论文 lùnwén, [論文], paper/treatise/thesis/CL:篇[piān]/to discuss a paper or thesis (old)
争论 zhēnglùn, [爭論], to argue/to debate/to contend/argument/contention/controversy/debate/CL:次[cì],場|...
无论是 辩论 biànlùn, [辯論], debate/argument/to argue over/CL:場|场[chǎng],次[cì]
论 Lún/lùn, [論], abbr. for 論語|论语[Lún yǔ], The Analects (of Confucius), opinion/view/theory/doctri...
言论 yánlùn, [言論], expression of opinion/views/remarks/arguments
议论 yìlùn, [議論], to comment/to talk about/to discuss/discussion/CL:個|个[gè]
定论 dìnglùn, [定論], final conclusion/accepted argument
不论是 论坛 lùntán, [論壇], forum (for discussion)
推论 tuīlùn, [推論], to infer/inference/corollary/reasoned conclusion
相提并论 xiāngtíbìnglùn, [相提並論], to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms/to p...
评论家 pínglùnjiā, [評論家], critic/reviewer
舆论 yúlùn, [輿論], public opinion
论点 lùndiǎn, [論點], argument/line of reasoning/thesis/point (of discussion)
下结论 无神论 wúshénlùn, [無神論], atheism
论者 长篇大论 讨论会 tǎolùnhuì, [討論會], symposium/discussion forum
论据 lùnjù, [論據], grounds (for an argument)/contention/thesis
另当别论 lìngdāngbiélùn, [另當別論], to treat differently/another cup of tea
评头论足 píngtóulùnzú, [評頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
谬论 miùlùn, [謬論], misconception/fallacy
论证 lùnzhèng, [論證], to prove a point/to expound on/to demonstrate or prove (through argument)/proof
进化论 jìnhuàlùn, [進化論], Darwin's theory of evolution
社论 shèlùn, [社論], editorial (in a newspaper)/CL:篇[piān]
品头论足 pǐntóulùnzú, [品頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
论断 lùnduàn, [論斷], to infer/to judge/inference/judgment/conclusion
就事论事 jiùshìlùnshì, [就事論事], to discuss sth on its own merits/to judge the matter as it stands
争论不休 议论纷纷 yìlùnfēnfēn, [議論紛紛], to discuss spiritedly (idiom)/tongues are wagging
论调 lùndiào, [論調], argument/view (sometimes derogatory)
博弈论 bóyìlùn, [博弈論], game theory
相对论 xiāngduìlùn, [相對論], theory of relativity
悖论 bèilùn, [悖論], paradox (logic)
高谈阔论 gāotánkuòlùn, [高談闊論], to harangue/loud arrogant talk/to spout
理论家 lǐlùnjiā, [理論家], theorist/theoretician
论题 lùntí, [論題], topic
论述 lùnshù, [論述], treatise/discourse/exposition
辩论会 评论员 怀疑论 集合论 jíhélùn, [集合論], set theory (math.)
平心而论 píngxīnérlùn, [平心而論], to be honest, ...
理论课 数论 shùlùn, [數論], number theory (math.)
论战 lùnzhàn, [論戰], to debate/to contend/polemics
论理 lùnlǐ, [論理], normally/as things should be/by rights/to reason things out/logic
论处 量子论 liàngzǐlùn, [量子論], quantum theory (physics)
政论 zhènglùn, [政論], political commentary
论及 lùnjí, [論及], to make reference to/to write about
一概而论 yīgàiérlùn, [一概而論], to lump different matters together (idiom)
高论 gāolùn, [高論], enlightening remarks (honorific)/brilliant views
论资排辈 控制论 kòngzhìlùn, [控制論], control theory (math.)/cybernetics
公论 gōnglùn, [公論], public opinion
决定论 juédìnglùn, [決定論], determinism
方法论 fāngfǎlùn, [方法論], methodology/Discours de la méthode by René Descartes 笛卡兒|笛卡儿[Dí kǎ ér], 1637
宿命论 sùmìnglùn, [宿命論], fatalism/fatalistic
三段论 sānduànlùn, [三段論], syllogism (deduction in logic)
论罪 论争 lùnzhēng, [論爭], argument/debate/controversy
论说 论著 lùnzhù, [論著], treatise/study
符号论 导论 dǎolùn, [導論], introduction
政论家 机械论 资本论 Zīběnlùn, [資本論], Das Kapital (1867) by Karl Marx 卡爾·馬克思|卡尔·马克思[Kǎ ěr · Mǎ kè sī]
本体论 běntǐlùn, [本體論], ontology
认识论 rènshilùn, [認識論], epistemology (in philosophy, the theory of how we know things)
评论界 盖棺论定 gàiguānlùndìng, [蓋棺論定], don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)
论语 Lúnyǔ, [論語], The Analects of Confucius 孔子[Kǒng zǐ]
存在论 概论 gàilùn, [概論], outline/introduction/survey/general discussion
议论声 唯心论 wéixīnlùn, [唯心論], philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consc...
立论 lìlùn, [立論], proposition/argument
概率论 gàilǜlùn, [概率論], probability (math.)
量子场论 liàngzǐchǎnglùn, [量子場論], quantum field theory
论说文 争论点 zhēnglùndiǎn, [爭論點], contention
专论 序论 奇谈怪论 qítánguàilùn, [奇談怪論], strange tales and absurd arguments (idiom)/unreasonable remarks
有神论 yǒushénlùn, [有神論], theism (the belief in the existence of God)
论坛会 讲论 jiǎnglùn, [講論], to discuss
论文集 怪论 多元论 duōyuánlùn, [多元論], pluralism, philosophical doctrine that the universe consists of different substa...
评论性
足 ⇒
足够 zúgòu, [足夠], enough/sufficient
满足 mǎnzú, [滿足], to satisfy/to meet (the needs of)/satisfied/content
足 jù/zú, excessive, foot/to be sufficient/ample
足球 zúqiú, soccer ball/a football/CL:個|个[gè]/soccer/football
足以 zúyǐ, sufficient to.../so much so that/so that
不足 bùzú, insufficient/lacking/deficiency/not enough/inadequate/not worth/cannot/should no...
十足 shízú, ample/complete/hundred percent/a pure shade (of some color)
充足 chōngzú, adequate/sufficient/abundant
足迹 zújì, [足跡], footprint/track/spoor
足足 zúzú, fully/no less than/as much as/extremely
微不足道 wēibùzúdào, negligible/insignificant
足球队 zúqiúduì, [足球隊], soccer team
无足轻重 wúzúqīngzhòng, [無足輕重], insignificant
远足 yuǎnzú, [遠足], excursion/hike/march
不足以 涉足 shèzú, to set foot in/to step into/to become involved for the first time
失足 shīzú, to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life
知足 zhīzú, content with one's situation/to know contentment (hence happiness)
足球赛 zúqiúsài, [足球賽], soccer match/soccer competition
手足无措 shǒuzúwúcuò, [手足無措], at a loss to know what to do (idiom); bewildered
足球场 zúqiúchǎng, [足球場], football field/soccer field
心满意足 xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
自给自足 zìjǐzìzú, [自給自足], self-sufficiency/autarchy
立足 lìzú, to stand/to have a footing/to be established/to base oneself on
不足为奇 bùzúwéiqí, [不足為奇], not at all surprising (idiom)
足智多谋 zúzhìduōmóu, [足智多謀], resourceful/full of stratagems
驻足 zhùzú, [駐足], to stop (walking)/to halt
举足轻重 jǔzúqīngzhòng, [舉足輕重], to play a critical role (idiom)/influential
评头论足 píngtóulùnzú, [評頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
手足 shǒuzú, hands and feet/(fig.) brothers/retinue, henchmen, accomplices
捷足先登 jiézúxiāndēng, the quick-footed climb up first (idiom)/the early bird catches the worm/first co...
踏足 tàzú, to set foot on (a foreign land etc)/to tread/(fig.) to enter (a new sphere)
手舞足蹈 shǒuwǔzúdǎo, hands dance and feet trip (idiom); dancing and gesticulating for joy
品头论足 pǐntóulùnzú, [品頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
鼓足 富足 fùzú, rich/plentiful
情同手足 qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
足不出户 zúbùchūhù, [足不出戶], lit. not putting a foot outside/to stay at home
开足马力 kāizúmǎlì, [開足馬力], to accelerate at full power (idiom); at full speed/fig. to work as hard as possi...
插足 chāzú, to squeeze in/to step in/to take part/to step between (two persons in a relation...
立足点 lìzúdiǎn, [立足點], foothold
立足之地 手足之情 shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
美中不足 měizhōngbùzú, everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment
画蛇添足 huàshétiānzú, [畫蛇添足], lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfl...
裹足不前 guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
实足 shízú, [實足], full/complete/all of
丰衣足食 fēngyīzúshí, [豐衣足食], having ample food and clothing (idiom); well fed and clothed
长足 chángzú, [長足], remarkable (progress, improvement, expansion etc)
举手投足 jǔshǒutóuzú, [舉手投足], one's every movement (idiom)/comportment/gestures
始于足下 大足 Dàzú, Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan
扁平足 赤足 chìzú, barefoot/barefooted
弥足珍贵 mízúzhēnguì, [彌足珍貴], extremely precious/valuable
心有余而力不足 xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
不足为怪 bùzúwéiguài, [不足為怪], not at all surprising (idiom)
凑足 còuzú, [湊足], to scrape together enough (people, money etc)
知足常乐 zhīzúchánglè, [知足常樂], satisfied with what one has (idiom)
足金 zújīn, pure gold/solid gold
千里之行始于足下 一失足成千古恨 yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
补足 bǔzú, [補足], to bring up to full strength/to make up a deficiency/to fill (a vacancy, gap etc...
评头品足 píngtóupǐnzú, [評頭品足], to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)
先天不足 xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
平足 捶胸顿足 chuíxiōngdùnzú, [捶胸頓足], to beat one's chest and stamp one's feet (idiom)
留足 足下 zúxià, you (used to a superior or between persons of the same generation)/below the foo...
三足鼎立 何足挂齿 备足 腕足 足协 Zúxié/zúxié, [足協], Chinese Football Association, soccer association/soccer federation/abbr. for 足球協...
女足 驻足不前 酒足饭饱 jiǔzúfànbǎo, [酒足飯飽], to have eaten and drunk to one's heart's content
高足 gāozú, honorific: Your distinguished disciple/Your most brilliant pupil