HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
HSK 6 word: freq index 33667
[畫蛇添足] huàshétiānzú lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfluous
to overdo it

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        huà, [畫], to draw/picture/painting/CL:幅[fú],張|张[zhāng]/classifier for paintings etc/varian...
        mànhuà, [漫畫], caricature/cartoon/Japanese manga
        huàmiàn, [畫面], scene/tableau/picture/image/screen (displayed by a computer)/(motion picture) fr...
        huàjiā, [畫家], painter/CL:個|个[gè]
        huàláng, [畫廊], gallery
        
        huàxiàng, [畫像], portrait/to do a portrait of sb
        dònghuàpiàn, [動畫片], animated film
        zhǐshǒuhuàjiǎo, [指手畫腳], to gesticulate while talking (idiom)/to explain by waving one's hands/to critici...
        huìhuà, [繪畫], drawing/painting
        yóuhuà, [油畫], oil painting
        dònghuà, [動畫], animation/cartoon
        túhuà, [圖畫], drawing/picture
        huàzuò, [畫作], painting/picture
        bìhuà, [壁畫], mural (painting)/fresco
        huàbù, [畫布], canvas (artist's painting surface)
        zuòhuà, [作畫], to paint
        mànhuàjiā, [漫畫家], cartoon writer (from Japanese mangaka)
        
        huàzhǎn, [畫展], art exhibition
        huàbào, [畫報], illustrated magazine/CL:本[běn],份[fèn],冊|册[cè],期[qī]
        liánhuánhuà, [連環畫], lianhuanhua (graphic novel)
        mínghuà, [名畫], famous painting
        huàcè, [畫冊], picture album
        huàwàiyīn, [畫外音], voice-over/background narration
        gōuhuà, [勾畫], to sketch out/to delineate
        huàkuàng, [畫框], picture frame
        
        chāhuà, [插畫], illustration
        huàbǐ, [畫筆], painting brush
        kèhuà, [刻畫], to portray
        huàtú, [畫圖], to draw designs, maps etc/picture (e.g. of life in the city)
        
        huàshì, [畫室], artist's studio/atelier
        
        
        huàshétiānzú, [畫蛇添足], lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfl...
        huàfēng, [畫風], painting style
        huàméi, [畫眉], to apply makeup to the eyebrows/(bird species of China) Chinese hwamei (Garrulax...
        zìhuàxiàng, [自畫像], self-portrait
        
        huàjuǎn, [畫卷], picture scroll
        bǐhuà, [筆畫], strokes of a Chinese character
        tiēhuà, [貼畫], pinup picture/poster
        
        
        xuānchuánhuà, [宣傳畫], propaganda poster/advertising hoarding
        huàfú, [畫幅], painting/picture/dimension of a painting
        bǎnhuà, [版畫], printmaking/a print
        miáohuà, [描畫], to draw/to describe
        huàjià, [畫架], easel/rack for painting
        
        
        
        huàyā, [畫押], to sign/to make one's mark
        shīqínghuàyì, [詩情畫意], picturesque charm/idyllic appeal/poetic grace
        huàlóngdiǎnjīng, [畫龍點睛], to paint a dragon and dot in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing t...
        shūhuà, [書畫], painting and calligraphy
        
        
        guǐhuàfú, [鬼畫符], undecipherable handwriting/scribblings/(fig.) hypocritical talk
        zìhuà, [字畫], the strokes of a character/calligraphy and painting
        cǎihuà, [彩畫], color painting
        
        
        shuǐcǎihuà, [水彩畫], watercolor/aquarelle
        
        huàfǎ, [畫法], painting technique/drawing method
        
        huàpí, [畫皮], painted skin (which transforms a monster into a beauty)
        zhàohúluhuàpiáo, [照葫蘆畫瓢], lit. to draw a dipper with a gourd as a model (idiom)/fig. to copy slavishly
        huàdìwéiláo, [畫地為牢], lit. to be confined within a circle drawn on the ground (idiom)/fig. to confine ...
        huàbǐngchōngjī, [畫餅充飢], lit. to allay one's hunger using a picture of a cake/to feed on illusions (idiom...
        
        
        
广         
        
        
        
        
        diāoliánghuàdòng, [雕梁畫棟], richly ornamented (building)
        huàtán, [畫壇], painting world/painting circles
        
        
        
        
        
        
        shuǐmòhuà, [水墨畫], ink and wash painting
        bǐhua, [比畫], variant of 比劃|比划[bǐ hua]
        yánhuà, [巖畫], rock painting/picture or writing carved on rocks

        shé, [虵], variant of 蛇[shé], snake/serpent/CL:條|条[tiáo]
        dúshé, viper
        yǎnjìngshé, [眼鏡蛇], cobra
        xiǎngwěishé, [響尾蛇], rattlesnake
        shétóu, [蛇頭], head of a snake/human smuggler
        dǎcǎojīngshé, [打草驚蛇], lit. beat the grass to scare the snake (idiom)/fig. to inadvertently alert an en...
        mǎngshé, python/boa
        shéxíng, to creep/to zigzag/to meander/to weave
        shédú, snake venom
        
        shéxíng, S-shaped/serpentine/coiled like a snake
        huàshétiānzú, [畫蛇添足], lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfl...
        hǔtóushéwěi, [虎頭蛇尾], lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish
        shuǐshé, water snake
        yǐnshéchūdòng, lit. to pull a snake from its hole/to expose a malefactor (idiom)
        dìtóushé, [地頭蛇], local bully/tyrant/regional mafia boss
        
        kuíshé, forest or meadow viper (Vipera russelii siamensis or similar)
        fùshé, venomous snake
        shénián, Year of the Snake (e.g. 2001)
        niúguǐshéshén, evil monsters/(fig.) bad characters/(political) bad elements
        shéwénshí, [蛇紋石], serpentine (geology)
        
        
        
        sìjiǎoshé, [四腳蛇], lizard/common spoken equivalent of 蜥蜴[xī yì]

        tiān, to add/to increase/to replenish
        tiānmáfan, [添麻煩], to cause trouble for sb/to inconvenience
        tiānjiā, to add/to increase
        tiānluàn, [添亂], (coll.) to cause trouble for sb/to inconvenience
        zēngtiān, to add/to increase
        jǐnshàngtiānhuā, [錦上添花], lit. on brocade, add flowers (idiom); to decorate sth already perfect/gilding th...
        tiānjiājì, [添加劑], additive/food additive
        tiānyóujiācù, lit. to add oil and vinegar/fig. adding details while telling a story (to make i...
        huàshétiānzú, [畫蛇添足], lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfl...
        tiānzhì, to buy/to acquire/to add to one's possessions
        
        rúhǔtiānyì, lit. like a tiger that has grown wings/with redoubled power (idiom)
        
        
        tiānjiāwù, additive
        tiāndīng, to add a son to the family
        tiānbu, [添補], to fill (up)/to replenish

        zúgòu, [足夠], enough/sufficient
        mǎnzú, [滿足], to satisfy/to meet (the needs of)/satisfied/content
        jù/zú, excessive, foot/to be sufficient/ample
        zúqiú, soccer ball/a football/CL:個|个[gè]/soccer/football
        zúyǐ, sufficient to.../so much so that/so that
        bùzú, insufficient/lacking/deficiency/not enough/inadequate/not worth/cannot/should no...
        shízú, ample/complete/hundred percent/a pure shade (of some color)
        chōngzú, adequate/sufficient/abundant
        zújì, [足跡], footprint/track/spoor
        zúzú, fully/no less than/as much as/extremely
        wēibùzúdào, negligible/insignificant
        zúqiúduì, [足球隊], soccer team
        wúzúqīngzhòng, [無足輕重], insignificant
        yuǎnzú, [遠足], excursion/hike/march
        
        shèzú, to set foot in/to step into/to become involved for the first time
        shīzú, to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life
        zhīzú, content with one's situation/to know contentment (hence happiness)
        zúqiúsài, [足球賽], soccer match/soccer competition
        shǒuzúwúcuò, [手足無措], at a loss to know what to do (idiom); bewildered
        zúqiúchǎng, [足球場], football field/soccer field
        xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
        zìjǐzìzú, [自給自足], self-sufficiency/autarchy
        lìzú, to stand/to have a footing/to be established/to base oneself on
        bùzúwéiqí, [不足為奇], not at all surprising (idiom)
        zúzhìduōmóu, [足智多謀], resourceful/full of stratagems
        zhùzú, [駐足], to stop (walking)/to halt
        jǔzúqīngzhòng, [舉足輕重], to play a critical role (idiom)/influential
        píngtóulùnzú, [評頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
        shǒuzú, hands and feet/(fig.) brothers/retinue, henchmen, accomplices
        jiézúxiāndēng, the quick-footed climb up first (idiom)/the early bird catches the worm/first co...
        tàzú, to set foot on (a foreign land etc)/to tread/(fig.) to enter (a new sphere)
        shǒuwǔzúdǎo, hands dance and feet trip (idiom); dancing and gesticulating for joy
        pǐntóulùnzú, [品頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
        
        fùzú, rich/plentiful
        qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
        zúbùchūhù, [足不出戶], lit. not putting a foot outside/to stay at home
        kāizúmǎlì, [開足馬力], to accelerate at full power (idiom); at full speed/fig. to work as hard as possi...
        chāzú, to squeeze in/to step in/to take part/to step between (two persons in a relation...
        lìzúdiǎn, [立足點], foothold
        
        shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
        měizhōngbùzú, everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment
        huàshétiānzú, [畫蛇添足], lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfl...
        guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
        shízú, [實足], full/complete/all of
        fēngyīzúshí, [豐衣足食], having ample food and clothing (idiom); well fed and clothed
        chángzú, [長足], remarkable (progress, improvement, expansion etc)
        jǔshǒutóuzú, [舉手投足], one's every movement (idiom)/comportment/gestures
        
        Dàzú, Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan
        
        chìzú, barefoot/barefooted
        mízúzhēnguì, [彌足珍貴], extremely precious/valuable
        xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
        bùzúwéiguài, [不足為怪], not at all surprising (idiom)
        còuzú, [湊足], to scrape together enough (people, money etc)
        zhīzúchánglè, [知足常樂], satisfied with what one has (idiom)
        zújīn, pure gold/solid gold
        
        yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
        bǔzú, [補足], to bring up to full strength/to make up a deficiency/to fill (a vacancy, gap etc...
        píngtóupǐnzú, [評頭品足], to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)
        xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
        
        chuíxiōngdùnzú, [捶胸頓足], to beat one's chest and stamp one's feet (idiom)
        
        zúxià, you (used to a superior or between persons of the same generation)/below the foo...
        
齿         
        
        
        Zúxié/zúxié, [足協], Chinese Football Association, soccer association/soccer federation/abbr. for 足球協...
        
        
        jiǔzúfànbǎo, [酒足飯飽], to have eaten and drunk to one's heart's content
        gāozú, honorific: Your distinguished disciple/Your most brilliant pupil

Look up 画蛇添足 in other dictionaries

Page generated in 0.037700 seconds

If you find this site useful, let me know!