囊 ⇒
囊 náng, sack/purse/pocket (for money)
窝囊废 wōnangfèi, [窩囊廢], (coll.) spineless coward/wimp/a good-for-nothing
气囊 qìnáng, [氣囊], air sac/aerostat gasbag
胶囊 jiāonáng, [膠囊], capsule (pharm.)/caplet
囊肿 nángzhǒng, [囊腫], cyst (med.)
窝囊 wōnang, [窩囊], to feel vexed/annoyed/good-for-nothing/stupid and cowardly
智囊团 zhìnángtuán, [智囊團], think tank/brain trust
囊中 阴囊 yīnnáng, [陰囊], scrotum
胆囊 dǎnnáng, [膽囊], gall bladder
智囊 慷慨解囊 kāngkǎijiěnáng, to contribute generously (idiom); help sb generously with money/to give generous...
皮囊 pínáng, leather bag
行囊 xíngnáng, traveling bag/luggage
毛囊 máonáng, hair follicle
囊括 nángkuò, to include/to embrace/to bring together
臭皮囊 chòupínáng, this mortal flesh
中饱私囊 zhōngbǎosīnáng, [中飽私囊], to stuff one's pockets/to take bribes
探囊取物 tànnángqǔwù, to feel in one's pocket and take sth (idiom); as easy as pie/in the bag
囊虫 囊中羞涩 nángzhōngxiūsè, [囊中羞澀], to be embarrassingly short of money
毛囊炎 背囊 bèináng, backpack/knapsack/rucksack
锦囊 jǐnnáng, [錦囊], silk brocade bag, used in ancient times to hold poetry manuscripts and other pre...
肾囊 囊中物 解囊 jiěnáng, lit. to loosen one's purse/fig. to give generously to help others
胆囊炎 解囊相助 囊胚 精囊 jīngnáng, spermatophore
妙 ⇒
美妙 měimiào, beautiful/wonderful/splendid
妙 miào, [玅], clever/wonderful, variant of 妙[miào]
不妙 bùmiào, (of a turn of events) not too encouraging/far from good/anything but reassuring
奇妙 qímiào, fantastic/wonderful
绝妙 juémiào, [絕妙], exquisite
莫名其妙 mòmíngqímiào, (idiom) baffling/inexplicable
微妙 wēimiào, subtle
巧妙 qiǎomiào, ingenious/clever/ingenuity/artifice
妙不可言 miàobùkěyán, too wonderful for words
妙计 miàojì, [妙計], excellent plan/brilliant scheme
精妙 jīngmiào, exquisite/fine and delicate (usu. of works of art)
奥妙 àomiào, [奧妙], marvelous/mysterious/profound/marvel/wonder
曼妙 妙手 miàoshǒu, miraculous hands of a healer/highly skilled person/brilliant move in chess or we...
妙子 妙处 miàochù, [妙處], ideal place/suitable location/merit/advantage
妙龄 miàolíng, [妙齡], (of a girl) in the prime of youth
妙算 玄妙 xuánmiào, mysterious/profound/abstruse
妙语 miàoyǔ, [妙語], witticism
灵丹妙药 língdānmiàoyào, [靈丹妙藥], effective cure, miracle medicine (idiom); fig. wonder-cure for all problems/pana...
妙手回春 miàoshǒuhuíchūn, magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure/brilliant docto...
惟妙惟肖 wéimiàowéixiào, to imitate to perfection/to be remarkably true to life
妙语连珠 miàoyǔliánzhū, [妙語連珠], sparkling with wit (idiom)
妙趣横生 miàoqùhéngshēng, [妙趣橫生], endlessly interesting (idiom)/very witty
妙法 莫明其妙 mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào]
神妙 shénmiào, marvelous/wondrous
妙方 妙丽 妙传 妙趣 miàoqù, witty/clever/amusing
维妙维肖 wéimiàowéixiào, [維妙維肖], to imitate to perfection/to be remarkably true to life
计 ⇒
伙计 huǒji, [伙計], partner/fellow/mate/waiter/servant/shop assistant
计划 jìhuà, [計劃], plan/project/program/to plan/to map out/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
设计 shèjì, [設計], plan/design/to design/to plan/CL:個|个[gè]
估计 gūjì, [估計], to estimate/to reckon/CL:個|个[gè]/(coll.) to suppose
设计师 shèjìshī, [設計師], designer/architect
计 Jì/jì, [計], surname Ji, to calculate/to compute/to count/to regard as important/to plan/ruse...
计算 jìsuàn, [計算], to count/to calculate/to compute/CL:個|个[gè]
计算机 jìsuànjī, [計算機], computer/(Tw) calculator/CL:臺|台[tái]
计时 jìshí, [計時], to measure time/to time/to reckon by time
会计 kuàijì, [會計], accountant/accountancy/accounting
统计 tǒngjì, [統計], statistics/to count/to add up
诡计 guǐjì, [詭計], trick/ruse/crafty scheme
预计 yùjì, [預計], to forecast/to predict/to estimate
计程车 jìchéngchē, [計程車], (Tw) taxi/cab
会计师 kuàijìshī, [會計師], accountant
老伙计 算计 suànji, [算計], to reckon/to calculate/to plan/to expect/to scheme
计较 jìjiào, [計較], to bother about/to haggle/to bicker/to argue/plan/stratagem
设计图 生计 shēngjì, [生計], livelihood
数以千计 shùyǐqiānjì, [數以千計], thousands (of sth)
计时器 jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)
计数 jìshù, [計數], to count/reckoning
统计学 tǒngjìxué, [統計學], statistics
无计可施 wújìkěshī, [無計可施], no strategy left to try (idiom); at one's wit's end/at the end of one's tether/p...
审计 shěnjì, [審計], to audit/to examine finances
计谋 jìmóu, [計謀], stratagem/scheme
计划书 计算器 jìsuànqì, [計算器], calculator/calculating machine
妙计 miàojì, [妙計], excellent plan/brilliant scheme
不计其数 bùjìqíshù, [不計其數], lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless/innumerable
数以百万计 数以百计 shùyǐbǎijì, [數以百計], hundreds of
诡计多端 guǐjìduōduān, [詭計多端], deceitful in many ways (idiom); wily and mischievous/full of craft and cunning
温度计 wēndùjì, [溫度計], thermometer/thermograph
设计者 shèjìzhě, [設計者], designer/architect (of a project)
千方百计 qiānfāngbǎijì, [千方百計], lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means
大计 dàjì, [大計], large scale program of lasting importance/project of paramount importance/to thi...
计划生育 jìhuàshēngyù, [計劃生育], family planning
计票 jìpiào, [計票], count of votes
计策 jìcè, [計策], stratagem
中计 zhòngjì, [中計], to fall into a trap/taken in by a stratagem/cheated/ripped off
计数器 jìshùqì, [計數器], counter/register
斤斤计较 jīnjīnjìjiào, [斤斤計較], to haggle over every ounce/(fig.) to fuss over minor matters/to split hairs
心计 xīnjì, [心計], scheming/shrewdness
合计 héjì, [合計], to add up the total/to figure what sth amounts to/to consider
权宜之计 quányízhījì, [權宜之計], plan of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift stratagem/interim step
活计 huójì, [活計], handicraft/needlework/work
计量 jìliàng, [計量], measurement/to calculate
计费 计分 jìfēn, [計分], to calculate the score
数以万计 shùyǐwànjì, [數以萬計], tens of thousands/numerous
审计员 shěnjìyuán, [審計員], accountant/auditor
总计 zǒngjì, [總計], (grand) total
累计 lěijì, [累計], to accumulate/cumulative
美人计 měirénjì, [美人計], honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiáo]
从长计议 cóngchángjìyì, [從長計議], to take one's time making a decision (idiom)/to consider at length
共计 gòngjì, [共計], to sum up to/to total
体温计 tǐwēnjì, [體溫計], clinical thermometer
计划表 气压计 qìyājì, [氣壓計], barometer
会计室 审计长 shěnjìzhǎng, [審計長], auditor
计时员 苦肉计 kǔròujì, [苦肉計], the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence/CL:條|条[tiáo]
按计划 计入 五年计划 wǔniánjìhuà, [五年計劃], Five-Year Plan
会计学 kuàijìxué, [會計學], accounting/accountancy
分光计 血压计 xuèyājì, [血壓計], blood pressure meter/sphygmomanometer
高度计 压力计 yālìjì, [壓力計], pressure gauge/manometer/piezometer
奸计 jiānjì, [奸計], evil plan/evil schemes
统计局 数以亿计 shùyǐyìjì, [數以億計], countless/innumerable
审计局 无计划 计算尺 jìsuànchǐ, [計算尺], slide rule
统计表 tǒngjìbiǎo, [統計表], statistical table/chart
木马计 mùmǎjì, [木馬計], wooden horse stratagem (cf Trojan horse)
巧计 qiǎojì, [巧計], maneuver/scheme
设计员 计价器 jìjiàqì, [計價器], fare meter/taximeter
计年 离间计 计价 jìjià, [計價], to valuate/valuation
决计 计步器 jìbùqì, [計步器], pedometer
速度计 sùdùjì, [速度計], speedometer
统计员 tǒngjìyuán, [統計員], statistician
毒计 家计 jiājì, [家計], family livelihood/a household's economic situation/family property
计时表 空城计 kōngchéngjì, [空城計], the empty city stratagem (in which Zhuge Liang presents himself as unperturbed w...
数以十万计 献计 xiànjì, [獻計], to offer advice/to make a suggestion
计划性 计名 辐射计 fúshèjì, [輻射計], radiometer
计程器 计议 jìyì, [計議], to deliberate/to talk over/to plan
恶计 审计部 计划委员会 计划经济 jìhuàjīngjì, [計劃經濟], planned economy
献计献策 比重计 计划生育委员会 设计院 倒计时钟 设计奖 设计家 计划署 反间计 fǎnjiànjì, [反間計], stratagem of sowing dissension/CL:條|条[tiáo]
计划处 磁力计