勤 ⇒
勤 qín, [懃], diligent/industrious/hardworking/frequent/regular/constant, variant of 勤[qín]/in...
外勤 wàiqín, field work/field personnel/any occupation that involves a great deal of field wo...
辛勤 xīnqín, hardworking/industrious
勤奋 qínfèn, [勤奮], hardworking/diligent
执勤 zhíqín, [執勤], to be on duty (of a security guard etc)
后勤 hòuqín, [後勤], logistics
出勤 chūqín, to go to work/to be present (at work, school etc)/to be away on business
勤劳 qínláo, [勤勞], hardworking/industrious/diligent
勤务 qínwù, [勤務], service/duties/an orderly (military)
勤杂工 献殷勤 xiànyīnqín, [獻殷勤], to be particularly attentive to (an attractive young lady or man etc)/to fawn up...
勤快 qínkuài, diligent/hardworking
值勤 zhíqín, variant of 執勤|执勤[zhí qín]
殷勤 yīnqín, politely/solicitously/eagerly attentive
后勤部 缺勤 quēqín, to be absent from work or school
勤勤恳恳 qínqínkěnkěn, [勤勤懇懇], industrious and conscientious/assiduous
勤务兵 qínwùbīng, [勤務兵], army orderly
勤勉 qínmiǎn, diligence/diligent/industrious
后勤局 考勤 kǎoqín, to check attendance (at school or workplace)/to monitor efficiency (of workers)
勤恳 qínkěn, [勤懇], diligent and attentive/assiduous/sincere
空勤 地勤 dìqín, ground service (airport)
出勤率 勤工俭学 qíngōngjiǎnxué, [勤工儉學], to work part time while studying/work-study program
全勤 quánqín, full-time attendance at work
勤于 勤学苦练 qínxuékǔliàn, [勤學苦練], to study diligently/to train assiduously
通勤车 勤务员 qínwùyuán, [勤務員], odd job man/army orderly
勤俭 qínjiǎn, [勤儉], hardworking and frugal
内勤 勤俭节约 qínjiǎnjiéyuē, [勤儉節約], diligent and thrifty (idiom)
天道酬勤 tiāndàochóuqín, Heaven rewards the diligent. (idiom)
查勤 向特勤 勤政 勤俭持家 qínjiǎnchíjiā, [勤儉持家], hardworking and thrifty in running one's household
姜永勤
奋 ⇒
兴奋 xīngfèn, [興奮], excited/excitement/(physiology) excitation
奋斗 fèndòu, [奮鬥], to strive/to struggle
兴奋剂 xīngfènjì, [興奮劑], stimulant/doping (in athletics)
奋力 fènlì, [奮力], to do everything one can/to spare no effort/to strive
振奋 zhènfèn, [振奮], to stir oneself up/to raise one's spirits/to inspire
勤奋 qínfèn, [勤奮], hardworking/diligent
振奋人心 奋战 fènzhàn, [奮戰], to fight bravely/(fig.) to struggle/to work hard
亢奋 kàngfèn, [亢奮], excited/stimulated
奋 fèn, [奮], to exert oneself (bound form)
孤军奋战 gūjūnfènzhàn, [孤軍奮戰], lit. lone army putting up a brave fight (idiom)/fig. (of a person or group of pe...
奋起 fènqǐ, [奮起], to rise vigorously/a spirited start
自告奋勇 zìgàofènyǒng, [自告奮勇], to volunteer for/to offer to undertake
奋勇 fènyǒng, [奮勇], dauntless/to summon up courage and determination/using extreme force of will
令人振奋 lìngrénzhènfèn, [令人振奮], inspiring/exciting/rousing
兴奋点 奋进 fènjìn, [奮進], to advance bravely/to endeavor
奋不顾身 fènbùgùshēn, [奮不顧身], to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom); undaunted by dang...
浴血奋战 奋起直追 fènqǐzhízhuī, [奮起直追], to catch up vigorously/to set off in hot pursuit
艰苦奋斗 jiānkǔfèndòu, [艱苦奮鬥], to struggle arduously
奋发 fènfā, [奮發], to rouse to vigorous action/energetic mood
发奋 fāfèn, [發奮], to make an effort/to push for sth/to work hard
奋发图强 fènfātúqiáng, [奮發圖強], to work energetically for prosperity (of the country)
性奋 群情激奋 激奋 jīfèn, [激奮], aroused/excited
奋发向上 奋笔疾书 fènbǐjíshū, [奮筆疾書], to write at a tremendous speed
刻 ⇒
时刻 shíkè, [時刻], time/juncture/moment/period of time/CL:個|个[gè],段[duàn]/constantly/always
立刻 lìkè, forthwith/immediate/prompt/promptly/straightway/thereupon/at once
一刻 深刻 shēnkè, profound/deep/deep-going
刻 kè, quarter (hour)/moment/to carve/to engrave/to cut/oppressive/classifier for short...
此刻 cǐkè, this moment/now/at present
刻薄 kèbó, unkind/harsh/cutting/mean/acrimony/to embezzle by making illegal deductions
片刻 piànkè, short period of time/a moment
此时此刻 cǐshícǐkè, [此時此刻], at this very moment
苛刻 kēkè, harsh/severe/demanding
刻意 kèyì, meticulous/painstaking/deliberate
每时每刻 měishíměikè, [每時每刻], at all times/at every moment
无时无刻 wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly
即刻 jíkè, immediately/instant/instantly
雕刻 diāokè, to carve/to engrave/carving
时时刻刻 shíshíkèkè, [時時刻刻], at all times
刻苦 kèkǔ, hardworking/assiduous
尖刻 jiānkè, caustic/biting/piquant/acerbic/vitriolic/acrimonious
时刻表 shíkèbiǎo, [時刻表], timetable/schedule
刻字 刻画 kèhuà, [刻畫], to portray
刻骨铭心 kègǔmíngxīn, [刻骨銘心], lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)/fig. etched in one's memo...
刻度 kèdù, marked scale/graduated scale
雕刻家 diāokèjiā, sculptor
铭刻 míngkè, [銘刻], a carved inscription
刻板 kèbǎn, stiff/inflexible/mechanical/stubborn/to cut blocks for printing
蚀刻 shíkè, [蝕刻], to etch/engraving
刻不容缓 kèbùrónghuǎn, [刻不容緩], to brook no delay/to demand immediate action
顷刻 qǐngkè, [頃刻], instantly/in no time
刻痕 kèhén, notch
顷刻间 qǐngkèjiān, [頃刻間], in an instant
雕刻师 刻度盘 kèdùpán, [刻度盤], dial (e.g. of a radio etc)
敦刻尔克 Dūnkèěrkè, [敦刻爾克], Dunkirk, port in northern France
雕刻品 diāokèpǐn, sculpture
一时一刻 镌刻 juānkè, [鐫刻], to engrave
刻毒 kèdú, spiteful/venomous
铭心刻骨 míngxīnkègǔ, [銘心刻骨], engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefac...
石刻 shíkè, stone inscription/carved stone
刻度尺
苦 ⇒
痛苦 tòngkǔ, pain/suffering/painful/CL:個|个[gè]
辛苦 xīnkǔ, exhausting/hard/tough/arduous/to work hard/to go to a lot of trouble/hardship(s)
苦 kǔ, bitter/hardship/pain/to suffer/to bring suffering to/painstakingly
艰苦 jiānkǔ, [艱苦], difficult/hard/arduous
受苦 shòukǔ, to suffer hardship
苦难 kǔnàn, [苦難], suffering
苦恼 kǔnǎo, [苦惱], vexed/distressed
苦苦 kǔkǔ, strenuously/persistently/hard/painful
挖苦 wākǔ, to speak sarcastically/to make cutting remarks
苦头 kǔtou, [苦頭], sufferings
刻苦 kèkǔ, hardworking/assiduous
苦衷 kǔzhōng, secret trouble/sorrow/difficulties
苦力 kǔlì, bitter work/hard toil/(loanword) coolie, unskilled Chinese laborer in colonial t...
辛辛苦苦 xīnxīnkǔkǔ, painstakingly/with great trouble
苦痛 kǔtòng, pain/suffering
苦涩 kǔsè, [苦澀], bitter and astringent/pained/agonized
困苦 kùnkǔ, deprivation/distressed/miserable
苦果 kǔguǒ, lit. bitter fruit/fig. painful consequence
自讨苦吃 zìtǎokǔchī, [自討苦吃], to ask for trouble (idiom)/to make a rod for one's own back
穷苦 qióngkǔ, [窮苦], impoverished/destitute
苦闷 kǔmèn, [苦悶], depressed/dejected/feeling low
苦工 kǔgōng, hard labor (in penal code)/coolie
苦海 kǔhǎi, lit. sea of bitterness/abyss of worldly suffering (Buddhist term)/depths of mise...
诉苦 sùkǔ, [訴苦], to grumble/to complain/grievance
苦差 kǔchāi, hard task/difficult mission/arduous and unrewarding undertaking/drudgery/grind/c...
千辛万苦 qiānxīnwànkǔ, [千辛萬苦], to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations/with difficulty/afte...
苦练 kǔliàn, [苦練], to train hard/to practice diligently/hard work/blood, sweat, and tears
苦楚 kǔchǔ, suffering/misery/pain (esp. psychological)
何苦 hékǔ, why bother?/is it worth the trouble?
苦瓜 kǔguā, bitter melon (bitter gourd, balsam pear, balsam apple, leprosy gourd, bitter cuc...
埋头苦干 máitóukǔgàn, [埋頭苦幹], to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work/to make an all-out effo...
同甘共苦 tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
苦战 kǔzhàn, [苦戰], bitter struggle/hard battle/arduous effort
吃苦 chīkǔ, to bear hardships
吃苦头 chīkǔtou, [吃苦頭], to suffer/to suffer for one's actions/to pay dearly/to burn one's fingers
贫苦 pínkǔ, [貧苦], poverty-stricken/poor
含辛茹苦 hánxīnrúkǔ, to suffer every possible torment (idiom); bitter hardship/to bear one's cross
苦水 kǔshuǐ, bitter water (e.g. mineral water containing sulfates)/suffering/digestive fluids...
苦心经营 kǔxīnjīngyíng, [苦心經營], to build up an enterprise through painstaking efforts
苦心 kǔxīn, painstaking effort/to take a lot of trouble/laborious at pains
煞费苦心 shàfèikǔxīn, [煞費苦心], to take a lot of trouble (idiom); painstaking/at the cost of a lot of effort
孤苦 苦命 kǔmìng, hard lot/bitter fate/unfortunate
疾苦 jíkǔ, pain and difficulties/suffering (of the people)
孤苦伶仃 gūkǔlíngdīng, solitary and impoverished (idiom)
劳苦 láokǔ, [勞苦], to toil/hard work
命苦 mìngkǔ, to be born under an ill star
苦不堪言 kǔbùkānyán, to suffer unspeakable misery/indescribably painful/hellish
苦干 kǔgàn, [苦幹], to work hard
苦肉计 kǔròujì, [苦肉計], the trick of injuring oneself to gain the enemy's confidence/CL:條|条[tiáo]
酸甜苦辣 suāntiánkǔlà, sour, sweet, bitter and spicy hot/fig. the joys and sorrows of life
不辞劳苦 bùcíláokǔ, [不辭勞苦], to spare no effort
苦于 苦笑 kǔxiào, to force a smile/a bitter laugh
苦行僧 不辞辛苦 bùcíxīnkǔ, [不辭辛苦], to make nothing of hardships
苦尽甘来 kǔjìngānlái, [苦盡甘來], bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good...
艰苦卓绝 苦役 kǔyì, forced labor/corvée/penal servitude
艰苦奋斗 jiānkǔfèndòu, [艱苦奮鬥], to struggle arduously
苦功 kǔgōng, hard work/laborious effort/painstaking work
苦活 kǔhuó, bitter work/sweated labor
苦行 kǔxíng, ascetic practice
吃苦耐劳 chīkǔnàiláo, [吃苦耐勞], hardworking and enduring hardships (idiom)
苦口婆心 kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
甘苦 gānkǔ, good times and hardships/joys and tribulations/for better or for worse
叫苦 jiàokǔ, to whine about hardships/to complain of one's bitter lot/to complain/to grumble
苦思 kǔsī, to think hard/bitter thoughts/to pour out one's sufferings
苦酒 苦思冥想 kǔsīmíngxiǎng, to consider from all angles (idiom); to think hard/to rack one's brains
坚苦 甘苦与共 苦大仇深 kǔdàchóushēn, great bitterness, deep hatred (idiom); deeply ingrained long-standing resentment
良苦用心 liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
下苦功 苦刑 kǔxíng, torture/corporal punishment (traditionally involving mutilation or amputation)
苦味 kǔwèi, bitter taste/bitterness
愁苦 chóukǔ, anxiety/distress
救苦救难 凄苦 qīkǔ, [悽苦], bleak/miserable
勤学苦练 qínxuékǔliàn, [勤學苦練], to study diligently/to train assiduously
悲苦 bēikǔ, forlorn/miserable
苦境 kǔjìng, grievance/dire straits
忆苦思甜 yìkǔsītián, [憶苦思甜], to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom)
苦斗 挖苦话 苦劳 kǔláo, [苦勞], toil/hard work
良药苦口利于病 苦寒 kǔhán, bitter cold
苦参 kǔshēn, [苦參], liquorice (Sophora flavescens), with roots used in TCM
苦口良药 苦主 kǔzhǔ, victim's family (esp. in murder case)
苦心孤诣 kǔxīngūyì, [苦心孤詣], to make painstaking efforts (idiom); after much trouble/to work hard at sth
清苦 qīngkǔ, destitute but honest/poor and simple/spartan/austere
辛苦费 叫苦不迭 jiàokǔbudié, to complain without stopping (idiom); to bitch endlessly/incessant grievances
有苦难言