即 ⇒
即使 jíshǐ, even if/even though
即将 jíjiāng, [即將], on the eve of/to be about to/to be on the verge of
即 jí, namely/that is/i.e./prompt/at once/at present/even if/prompted (by the occasion)...
立即 lìjí, immediately
即便 jíbiàn, even if/even though/right away/immediately
即兴 jíxìng, [即興], improvisation (in the arts)/impromptu/extemporaneous
即时 jíshí, [即時], immediate
即刻 jíkè, immediately/instant/instantly
即可 jíkě, equivalent to 就可以/can then (do sth)/can immediately (do sth)/(do sth) and that w...
一触即发 yīchùjífā, [一觸即發], could happen at any moment/on the verge
转瞬即逝 随即 suíjí, [隨即], immediately/presently/following which
即使如此 即席 jíxí, impromptu/improvised/to take one's seat (at a banquet etc)
稍纵即逝 shāozòngjíshì, [稍縱即逝], transient/fleeting
在即 zàijí, near at hand/imminent/within sight
当即 dāngjí, [當即], at once/on the spot
即日 jírì, this or that very day/in the next few days
一拍即合 yīpāijíhé, lit. to be together from the first beat (idiom)/to hit it off/to click together/...
挥之即去 非此即彼 fēicǐjíbǐ, either this or that/one or the other
即位 jíwèi, to succeed to the throne/accession
旋即 xuánjí, soon after/shortly
迅即 xùnjí, immediately/promptly/quickly
若即若离 ruòjíruòlí, [若即若離], lit. seeming neither close nor distant (idiom)/fig. to keep one's distance/(of a...
瞬即 即或 jíhuò, even if/even though
即兴曲 即若
时 ⇒
时候 shíhou, [時候], time/length of time/moment/period
时间 shíjiān, [時間], time/period/CL:段[duàn]
时 shí/Shí, [旹]/[時], old variant of 時|时[shí], surname Shi, o'clock/time/when/hour/season/period
小时 xiǎoshí, [小時], hour/CL:個|个[gè]
当时 dāngshí/dàngshí, [當時], then/at that time/while, at once/right away
那时 nàshí, [那時], then/at that time/in those days
同时 tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
有时 yǒushí, [有時], sometimes/now and then
有时候 yǒushíhou, [有時候], sometimes
时刻 shíkè, [時刻], time/juncture/moment/period of time/CL:個|个[gè],段[duàn]/constantly/always
随时 suíshí, [隨時], at any time/at all times/at the right time
时光 shíguāng, [時光], time/era/period of time
时代 Shídài/shídài, [時代], Time, US weekly news magazine, age/era/epoch/period (in one's life)/CL:個|个[gè]
暂时 zànshí, [暫時], temporary/provisional/for the time being
时尚 shíshàng, [時尚], fashion/fad/fashionable
小时候 xiǎoshíhou, [小時候], in one's childhood
时机 shíjī, [時機], fortunate timing/occasion/opportunity
何时 héshí, [何時], when
时期 shíqī, [時期], period/phase/CL:個|个[gè]
平时 píngshí, [平時], ordinarily/in normal times/in peacetime
临时 línshí, [臨時], as the time draws near/at the last moment/temporary/interim/ad hoc
及时 jíshí, [及時], in time/promptly/without delay/timely
时装 shízhuāng, [時裝], fashion/fashionable clothes
一时 yīshí, [一時], a period of time/a while/for a short while/temporary/momentary/at the same time
准时 zhǔnshí, [準時], on time/punctual/on schedule
时空 shíkōng, [時空], time and place/world of a particular locale and era/(physics) space-time
这时 zhèshí, [這時], at this time/at this moment
计时 jìshí, [計時], to measure time/to time/to reckon by time
此时 cǐshí, [此時], now/this moment
这时候 时髦 shímáo, [時髦], in vogue/fashionable
与此同时 yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
过时 guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
时不时 shíbùshí, [時不時], from time to time
按时 ànshí, [按時], on time/before deadline/on schedule
此时此刻 cǐshícǐkè, [此時此刻], at this very moment
时速 shísù, [時速], speed per hour
时间表 shíjiānbiǎo, [時間表], schedule/timetable
时报 Shíbào, [時報], "Times" (newspaper, e.g. New York Times)
时常 shícháng, [時常], often/frequently
比利时 Bǐlìshí, [比利時], Belgium
一时间 yīshíjiān, [一時間], for a moment/momentarily
即时 jíshí, [即時], immediate
每时每刻 měishíměikè, [每時每刻], at all times/at every moment
时分 shífēn, [時分], time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the eart...
无时无刻 wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly
儿时 érshí, [兒時], childhood
时段 shíduàn, [時段], time interval/work shift/time slot/the twelve two-hour divisions of the day
时钟 shízhōng, [時鐘], clock
不时 bùshí, [不時], from time to time/now and then/occasionally/frequently
时日 shírì, [時日], time/auspicious time/time and date/long period of time/this day
实时 shíshí, [實時], (in) real time/instantaneous
暂时性 随时随地 suíshísuídì, [隨時隨地], anytime and anywhere
时差 shíchā, [時差], time difference/time lag/jet lag
临时工 línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work
计时器 jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)
不合时宜 bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
时时刻刻 shíshíkèkè, [時時刻刻], at all times
为时已晚 wéishíyǐwǎn, [為時已晚], already too late
届时 jièshí, [屆時], when the time comes/at the scheduled time
保时捷 Bǎoshíjié, [保時捷], Porsche (car company)
战时 zhànshí, [戰時], wartime
定时 dìngshí, [定時], to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)
定时炸弹 dìngshízhàdàn, [定時炸彈], time bomb
时区 shíqū, [時區], time zone
为时过早 wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
几时 jǐshí, [幾時], what time?/when?
定时器 时限 shíxiàn, [時限], time limit
时有发生 时节 shíjié, [時節], season/time
到时 dàoshí, [到時], at that (future) time
时下 shíxià, [時下], at present/right now
时针 shízhēn, [時針], hand of a clock/hour hand
时事 shíshì, [時事], current trends/the present situation/how things are going
比利时人 适时 shìshí, [適時], timely/apt to the occasion/in due course
时时 shíshí, [時時], often/constantly
超时 chāoshí, [超時], to exceed the time limit/(to work) overtime/(computing) timeout
曾几何时 céngjǐhéshí, [曾幾何時], just a while before/not so long ago/everyone can remember when..
时而 shíér, [時而], occasionally/from time to time
时刻表 shíkèbiǎo, [時刻表], timetable/schedule
时辰 shíchen, [時辰], time/one of the 12 two-hour periods of the day
时来运转 shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
顿时 dùnshí, [頓時], immediately/suddenly
旧时 jiùshí, [舊時], in former times/the olden days
时至今日 shízhìjīnrì, [時至今日], (idiom) up to the present/even now/now (in contrast with the past)/at this late ...
时过境迁 shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom)
多时 duōshí, [多時], long time
来时 费时 fèishí, [費時], to take time/time-consuming
黄金时间 片时 piànshí, [片時], a short time/a moment
时运 shíyùn, [時運], circumstances/fate
作息时间 zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
现时 xiànshí, [現時], current
课时 kèshí, [課時], class/period
时间段 时效 shíxiào, [時效], effectiveness for a given period of time/prescription (law)/aging (metallurgy)
历时 lìshí, [歷時], to last/to take (time)/period/diachronic
耗时 hàoshí, [耗時], time-consuming/to take a period of (x amount of time)
短时 时装店 黄金时代 huángjīnshídài, [黃金時代], golden age
机时 时态 shítài, [時態], (verb) tense
时宜 shíyí, [時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ...
时局 shíjú, [時局], current political situation
陆时 过去时 guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
时隔 shígé, [時隔], separated in time (usu. followed by a quantity of time)
太阳时 轰动一时 hōngdòngyīshí, [轟動一時], to cause a sensation (idiom)
夏令时 xiàlìngshí, [夏令時], daylight saving time
立时 lìshí, [立時], right away/quickly/immediately
瞬时 shùnshí, [瞬時], instantaneous
彼一时 此一时 逆时针 nìshízhēn, [逆時針], anticlockwise/counterclockwise
零时 língshí, [零時], midnight/zero hour
二时 工时 gōngshí, [工時], man-hour
三时 审时度势 shěnshíduóshì, [審時度勢], to judge the hour and size up the situation/to take stock
红极一时 hóngjíyīshí, [紅極一時], tremendously popular for a while
古时 gǔshí, [古時], antiquity
时值 时不我待 shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom)
识时务 shíshíwù, [識時務], to have a clear view of things/to adapt to circumstances
计时员 时兴 shíxīng, [時興], fashionable/popular
划时代 huàshídài, [劃時代], epoch-marking
赶时髦 gǎnshímáo, [趕時髦], to keep up with the latest fashion
时间差 临时性 天时地利 时不再来 shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
风靡一时 fēngmǐyīshí, [風靡一時], fashionable for a while (idiom); all the rage
古时候 gǔshíhou, [古時候], in ancient times/in olden days
时势 shíshì, [時勢], current situation/circumstances/current trend
五时 夏时制 xiàshízhì, [夏時制], daylight saving time
为时 wéishí, [為時], timewise/pertaining to time
六时 入时 rùshí, [入時], fashionable
天时 tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
幼时 yòushí, [幼時], childhood
时隐时现 shíyǐnshíxiàn, [時隱時現], appearing and disappearing (idiom)/intermittently visible
报时 bàoshí, [報時], to give the correct time
八时 同时代 tóngshídài, [同時代], contemporary
伍时 风光一时 时效性 彼时 时价 shíjià, [時價], current price
时人 时年 下半时 延时 名噪一时 míngzàoyīshí, [名噪一時], to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity
四时 sìshí, [四時], the four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬
十时 时江 时政 shízhèng, [時政], current politics/political situation of the time
时元 上半时 毕时特 时习之 七时 时代感 少时 其时 宝时捷 时令 shílìng, [時令], season
省时 霎时间 shàshíjiān, [霎時間], in a split second
午时 wǔshí, [午時], 11 am-1 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
地方时 霎时 shàshí, [霎時], in a split second
十四时 时任 shírèn, [時任], then (as in "the then chairman")
不识时务 bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
计时表 失时 盛极一时 shèngjíyīshí, [盛極一時], all the rage for a time/grand fashion for a limited time
九时 葛哲时 显赫一时 十五时 标准时 biāozhǔnshí, [標準時], standard time
十一时 施时才 时序 shíxù, [時序], timing (of a signal or sequence)/time course
时务 时器 蓝宝时捷 时评 殿时 时鲜 及时雨 jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance
姬亚时 时世中 海选时 三世时 时散儿 一时一刻 西望时 闻时才 美奂时 崔时元 通灵时 钟时会 往时 wǎngshí, [往時], past events/former times
学时 xuéshí, [學時], class hour/period
乔依时 倒计时钟 登时 dēngshí, [登時], immediately/at once
生不逢时 shēngbùféngshí, [生不逢時], born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born...
艾滋时 初时 贞时 十三时 定时钟 dìngshízhōng, [定時鐘], timer/timing clock/alarm clock
十二时 背时 bèishí, [背時], outdated/out of luck
用兵一时 祥子时 现在时 时调 shídiào, [時調], regional folk song popular during a certain period of time
千瓦小时
通 ⇒
通过 tōngguò, [通過], by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill ...
通知 tōngzhī, to notify/to inform/notice/notification/CL:個|个[gè]
通 tōng/tòng, to go through/to know well/(suffix) expert/to connect/to communicate/open/to cle...
通常 tōngcháng, regular/usual/normal/usually/normally
普通 pǔtōng, common/ordinary/general/average
通话 tōnghuà, [通話], to hold a conversation/to talk over the telephone/phone call
交通 jiāotōng, to be connected/traffic/transportation/communications/liaison
通道 Tōngdào/tōngdào, Tongdao Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan, (communication...
通讯 tōngxùn, [通訊], communications/news story/dispatch/CL:個|个[gè]
沟通 gōutōng, [溝通], to join/to connect/to link up/to communicate
接通 jiētōng, to connect/to put through
普通人 pǔtōngrén, ordinary person/private citizen/people/the person in the street
通往 tōngwǎng, to lead to
开通 kāitōng/kāitong, [開通], to open up (windows for air, ideas for discussion, transportation routes etc), o...
通信 tōngxìn, to correspond (by letter etc)/to communicate/communication
行不通 xíngbutōng, won't work/will get (you) nowhere
通行证 tōngxíngzhèng, [通行證], a pass (authority to enter)/a laissez-passer or safe conduct
通向 tōngxiàng, to lead to
通告 tōnggào, to announce/to give notice
卡通 kǎtōng, cartoon (loanword)
通缉 tōngjī, [通緝], to order the arrest of sb as criminal/to list as wanted
不通 bùtōng, to be obstructed/to be blocked up/to be impassable/to make no sense/to be illogi...
通宵 tōngxiāo, all night/throughout the night
通报 tōngbào, [通報], to inform/to notify/to announce/circular/bulletin/(scientific) journal
通风 tōngfēng, [通風], airy/ventilation/to ventilate/to disclose information
精通 jīngtōng, to be proficient in/to master (a subject)
通奸 tōngjiān, [通姦], adultery/to commit adultery
行得通 xíngdetōng, practicable/realizable/will work
通心粉 tōngxīnfěn, macaroni
通通 tōngtōng, all/entire/complete
通行 tōngxíng, to go through/to pass through/to be in general use
通风口 tōngfēngkǒu, [通風口], air vent/opening for ventilation
打通 dǎtōng, to open access/to establish contact/to remove a block/to put through (a phone co...
通用 tōngyòng, to use anywhere, anytime (card, ticket etc)/to be used by everyone (language, te...
通电话 tōngdiànhuà, [通電話], to phone sb up
斯通 一窍不通 yīqiàobùtōng, [一竅不通], lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)/I don't understand a...
通缉令 tōngjīlìng, [通緝令], order for arrest/wanted circular/wanted poster
通缉犯 tōngjīfàn, [通緝犯], wanted criminal/fugitive (from the law)
流通 liútōng, to circulate/to distribute/circulation/distribution
相通 xiāngtōng, interlinked/connected/communicating/in communication/accommodating
买通 mǎitōng, [買通], to bribe
通情达理 tōngqíngdálǐ, [通情達理], fair and reasonable (idiom); sensible/standing to reason
卡通片 串通 chuàntōng, to collude/to collaborate/to gang up
最后通牒 zuìhòutōngdié, [最後通牒], ultimatum
通晓 tōngxiǎo, [通曉], proficient (in sth)/to understand sth through and through
拨通 畅通 chàngtōng, [暢通], unimpeded/free-flowing/straight path/unclogged/move without obstruction
通知书 通融 tōngróng, flexible/to accommodate/to stretch or get around regulations/a short-term loan
普普通通 pǔpǔtōngtōng, ordinary/mediocre/nothing special
通风报信 通货膨胀 tōnghuòpéngzhàng, [通貨膨脹], inflation
通风管 tōngfēngguǎn, [通風管], ventilation duct
灵通 língtōng, [靈通], fast and abundant (news)/clever/effective
万事通 wànshìtōng, [萬事通], jack-of-all-trades/know-it-all
通气 tōngqì, [通氣], ventilation/aeration/to keep each other informed/to release information
通电 tōngdiàn, [通電], to set up an electric circuit/to electrify/to switch on/to be connected to an el...
变通 biàntōng, [變通], pragmatic/flexible/to act differently in different situations/to accommodate to ...
直通 zhítōng, to lead directly to
普通话 pǔtōnghuà, [普通話], Mandarin (common language)/Putonghua (common speech of the Chinese language)/ord...
通讯录 tōngxùnlù, [通訊錄], address book/directory
通关 tōngguān, [通關], to clear customs/(gaming) to finish (a game, a level, a stage, etc)
通俗 tōngsú, common/everyday/average
通畅 tōngchàng, [通暢], unobstructed/clear
疏通 shūtōng, to unblock/to dredge/to clear the way/to get things flowing/to facilitate/to med...
通红 tōnghóng, [通紅], very red/red through and through/to blush (deep red)
通灵 tōnglíng, [通靈], to communicate with the spirits/psychic/(ears) sensitive/(information) accurate
畅通无阻 扑通 pūtōng, [撲通], (onom.) sound of object falling into water/plop
连通 liántōng, [連通], to connect/to communicate/to relate/(math.) connected
通力合作 tōnglìhézuò, to join forces/to give full cooperation
通敌 通讯员 tōngxùnyuán, [通訊員], correspondent/reporter/messenger boy
私通 sītōng, to have secret ties with/to be in covert communication with (the enemy etc)/to e...
交通部 Jiāotōngbù, Ministry of Transport/Transport Department
通婚 tōnghūn, to intermarry
运通 神通广大 shéntōngguǎngdà, [神通廣大], to possess great magical power/to possess remarkable abilities
通路 tōnglù, thoroughfare/passage/pathway/channel
互通 hùtōng, to intercommunicate/to interoperate
此路不通 cǐlùbùtōng, this road is blocked/fig. This method does not work./Doing this is no good.
通病 tōngbìng, common problem/common failing
交通局 通天 交通部长 通讯社 tōngxùnshè, [通訊社], a news service (e.g. Xinhua)
通风井 通条 交通费 jiāotōngfèi, [交通費], transport costs
通车 tōngchē, [通車], to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc)/(of a locality) to have a tr...
通读 水泄不通 shuǐxièbùtōng, [水洩不通], lit. not one drop can trickle through (idiom); fig. impenetrable (crowd, traffic...
通气孔 tōngqìkǒng, [通氣孔], an airvent/a louvre/airflow orifice
联通 Liántōng/liántōng, [聯通], China United Telecommunications Corporation/aka China Unicom or Unicom/abbr. for...
通讯卫星 tōngxùnwèixīng, [通訊衛星], communications satellite
通宵达旦 tōngxiāodádàn, [通宵達旦], overnight until daybreak (idiom); all night long/day and night
通篇 路路通 交通警 莎朗斯通 神通 shéntōng, remarkable ability/magical power
贯通 guàntōng, [貫通], to link up/to thread together
通达 tōngdá, [通達], to understand clearly/to be sensible or reasonable/understanding
通知单 tōngzhīdān, [通知單], notification/notice/ticket/receipt
大通 Dàtōng, Datong district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui/Datong Hui and Tu auton...
阿瓦特斯·斯通 通力 tōnglì, to cooperate/concerted effort
百事通 bǎishìtōng, knowledgeable person/know all
莎朗·斯通 卡通画 迈克·斯通 串通一气 chuàntōngyīqì, [串通一氣], to act in collusion (idiom)
通奸罪 通货 tōnghuò, [通貨], currency/exchange of goods
哥拉斯通布里 通信卫星 tōngxìnwèixīng, [通信衛星], communications satellite
通讯兵 通称 tōngchēng, [通稱], to be generally referred to (as)/generic term
通明 tōngmíng, brightly lit
通顺 tōngshùn, [通順], smooth/clear and coherent
通谍 通讯网 富士通 Fùshìtōng, Fujitsu
通性 通灵学 通商 tōngshāng, having trading relations (of nations or regions)
通货膨胀率 通牒 tōngdié, diplomatic note
息息相通 南通 Nántōng, Nantong prefecture level city in Jiangsu
交通图 融会贯通 rónghuìguàntōng, [融會貫通], to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas
世通 克莱姆斯通 通信兵 梅德斯通 触类旁通 chùlèipángtōng, [觸類旁通], to comprehend (new things) by analogy
网通 Wǎngtōng, [網通], China Netcom (CNC), former telecommunication service provider in PRC
通话费 贝纳通 Bèinàtōng, [貝納通], Benetton, clothes company
四通八达 sìtōngbādá, [四通八達], roads open in all directions (idiom); accessible from all sides
肯·利文斯通 互通有无 hùtōngyǒuwú, [互通有無], mutual exchange of assistance (idiom)/to benefit from each other's strengths and...
通勤车 各显神通 安通 詹妮特·斯通 通信地址 tōngxìndìzhǐ, mail address
通过率 安通·希格尔 通灵力 通灵人 通盘 tōngpán, [通盤], across the board/comprehensive/overall/global
通便剂 李文斯通 通邮 tōngyóu, [通郵], to have postal communications
通胀 tōngzhàng, [通脹], inflation
通信员 贝丝通 本·斯通 融汇贯通 勾通 通国 全球通 quánqiútōng, Global System for Mobile Communications (GSM) (telecommunications)
通风机 哥拉斯通布里的卫曲德 贝基·莫通 杰森·斯通 通迅 杰弗雷·米尔斯通 赫斯通 保拉·米尔斯通·吉宁思 司通 斯通·菲利普斯 迪通那 约翰·斯通 布莱克斯通 坎通纳 变则通 但斯通 通灵时 通讯业 斯通克顿 基皮通 通灵之 通式 通州 Tōngzhōu, Tongzhou district east of Beijing, formerly Tong county/Tongzhou county level ci...
通宁 通史 tōngshǐ, narrative history/comprehensive history/a history covering an extended period
通则 tōngzé, [通則], general rule/general principle
通例 tōnglì, general rule/standard practice
通体 tōngtǐ, [通體], (of sb or sth) whole or entire body
格拉斯通 布鲁克斯通 通票 tōngpiào, through ticket
交通车 jiāotōngchē, [交通車], shuttle bus
菲尔·斯通 维思通 交通量 通古斯 Tōnggǔsī, Tungus
弗洛伦斯·斯通 硬通货 交通岛 通霄 Tōngxiāo, Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Tai...
通航 tōngháng, connected by air, sea traffic or service
安通纳 奥利弗·斯通 通信处 普利斯通 磁通量 cítōngliàng, magnetic flux
通信业 通信网 通格比 萨姆纳·雷德斯通 哈斯通 交通运输业 布里克斯通 交通网 布莱恩·斯通 通俗性 三通 sāntōng, T-joint/T-piece/T-pipe/three links
霍索恩斯通 杰米里斯通 威廉通 路德维希·斯通普费格
讯 ⇒
审讯 shěnxùn, [審訊], inquest/trial/interrogation/to try/to interrogate
通讯 tōngxùn, [通訊], communications/news story/dispatch/CL:個|个[gè]
讯 xùn, [訊], to question/to ask/to interrogate/rapid/speedy/fast/news/information
讯息 xùnxī, [訊息], information/news/message/text message or SMS
讯号 xùnhào, [訊號], signal
传讯 chuánxùn, [傳訊], to summon (a witness)/to subpoena
讯问 xùnwèn, [訊問], to interrogate/to ask about
死讯 sǐxùn, [死訊], news of sb's death
问讯 wènxùn, [問訊], interrogation/greeting
资讯 zīxùn, [資訊], information
音讯 yīnxùn, [音訊], letters/mail/news/messages/correspondence
刑讯 xíngxùn, [刑訊], interrogation under torture/inquisition
通讯录 tōngxùnlù, [通訊錄], address book/directory
电讯 diànxùn, [電訊], telecommunications/telecom
简讯 jiǎnxùn, [簡訊], newsletter/the news in brief/(Tw) SMS message
通讯员 tōngxùnyuán, [通訊員], correspondent/reporter/messenger boy
喜讯 xǐxùn, [喜訊], good news/glad tidings
短讯 duǎnxùn, [短訊], SMS/text message
杳无音讯 通讯社 tōngxùnshè, [通訊社], a news service (e.g. Xinhua)
通讯卫星 tōngxùnwèixīng, [通訊衛星], communications satellite
警讯 jǐngxùn, [警訊], warning sign/police call
快讯 kuàixùn, [快訊], newsflash
声讯 闻讯 wénxùn, [聞訊], to receive news (of)
电讯报 通讯兵 通讯网 问讯处 通讯业 朗讯