定 ⇒
一定 yīdìng, surely/certainly/necessarily/fixed/a certain (extent etc)/given/particular/must
肯定 kěndìng, to be certain/to be positive/assuredly/definitely/to give recognition/to affirm/...
决定 juédìng, [決定], to decide (to do something)/to resolve/decision/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]/certainly
确定 quèdìng, [確定], definite/certain/fixed/to fix (on sth)/to determine/to be sure/to ensure/to make...
定 dìng, to set/to fix/to determine/to decide/to order
规定 guīdìng, [規定], provision/to fix/to set/to formulate/to stipulate/to provide/regulation/rule/CL:...
稳定 wěndìng, [穩定], steady/stable/stability/to stabilize/to pacify
说不定 shuōbudìng, [說不定], can't say for sure/maybe
注定 zhùdìng, [註定], to foreordain/to be bound to/to be destined to/to be doomed to/inevitably
定位 dìngwèi, to orientate/to position/to categorize (as)/to characterize (as)/positioning/pos...
固定 gùdìng, to fix/to fasten/to set rigidly in place/fixed/set/regular
锁定 suǒdìng, [鎖定], to lock (a door)/to close with a latch/to lock into place/a lock/a latch/to lock...
约定 yuēdìng, [約定], to agree on sth (after discussion)/to conclude a bargain/to arrange/to promise/t...
定义 dìngyì, [定義], definition/to define
预定 yùdìng, [預定], to schedule in advance
认定 rèndìng, [認定], to maintain (that sth is true)/to determine (a fact)/determination (of an amount...
镇定 zhèndìng, [鎮定], calm/unperturbed/cool
指定 zhǐdìng, to appoint/to assign/to indicate clearly and with certainty/designated
鉴定 jiàndìng, [鑑定], to appraise/to identify/to evaluate
制定 zhìdìng, to draw up/to formulate
坚定 jiāndìng, [堅定], firm/steady/staunch/resolute
定罪 dìngzuì, to convict (sb of a crime)
特定 tèdìng, special/specific/designated/particular
设定 shèdìng, [設定], to set/to set up/to install/setting/preferences
安定 Āndìng/āndìng, Anting township in Tainan county 台南縣|台南县[Tái nán xiàn], Taiwan, stable/quiet/set...
否定 fǒudìng, to negate/to deny/to reject/negative (answer)/negation
协定 xiédìng, [協定], agreement/accord/to reach an agreement
定下 假定 jiǎdìng, to assume/to suppose/supposed/so-called/assumption/hypothesis
下定决心 xiàdìngjuéxīn, [下定決心], to make a firm resolution
必定 bìdìng, to be bound to/to be sure to
法定 fǎdìng, legal/statutory/rightful
定律 dìnglǜ, scientific law (e.g. law of conservation of energy)/(in human affairs) a general...
决定权 裁定 cáidìng, ruling
定期 dìngqī, at set dates/at regular intervals/periodic/limited to a fixed period of time/fix...
断定 duàndìng, [斷定], to conclude/to determine/to come to a judgment
定论 dìnglùn, [定論], final conclusion/accepted argument
判定 pàndìng, to judge/to decide/judgment/determination
定居 dìngjū, to settle (in some city, country etc)/to take up residence
定做 dìngzuò, to have something made to order
决定性 juédìngxìng, [決定性], decisive/conclusive
定制 dìngzhì, [定製], custom-made/made-to-order/to have something custom made
定金 dìngjīn, down payment/advance payment
选定 xuǎndìng, [選定], to select/to choose/to settle on
定时 dìngshí, [定時], to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)
定时炸弹 dìngshízhàdàn, [定時炸彈], time bomb
摇摆不定 yáobǎibùdìng, [搖擺不定], indecisive/wavering
定时器 定点 dìngdiǎn, [定點], to determine a location/designated/appointed/specific/fixed (time)/fixed point (...
定位器 定型 dìngxíng, to finalize (a design etc)/stereotype/permanent wave or perm (hairdressing)
定格 dìnggé, to fix/to confine to/freeze frame/stop motion (filmmaking)
待定 dàidìng, to await a decision/to be pending
既定 jìdìng, already fixed/set/established
定局 dìngjú, foregone conclusion/to be settled conclusively
定为 定夺 dìngduó, [定奪], to make a decision/to determine
测定 cèdìng, [測定], to survey and evaluate
原定 yuándìng, originally planned/originally determined
定理 dìnglǐ, established theory/theorem (math.)
定向 dìngxiàng, to orientate/directional/directed/orienteering
限定 xiàndìng, to restrict to/to limit
评定 píngdìng, [評定], to evaluate/to make one's judgment
定价 dìngjià, [定價], to set a price/to fix a price
坚定不移 jiāndìngbùyí, [堅定不移], unswerving/unflinching
尘埃落定 Chénāiluòdìng/chénāiluòdìng, [塵埃落定], "Red Poppies", novel by 阿來|阿来[Ā lái], lit. the dust has settled (idiom)/fig. to ...
确定性 quèdìngxìng, [確定性], determinacy
界定 jièdìng, definition/to delimit
不定 bùdìng, indefinite/indeterminate/(botany) adventitious
定性 dìngxìng, to determine the nature (usually of error or crime)/to determine chemical compos...
拟定 nǐdìng, [擬定], to draw up/to draft/to formulate
稳定性 wěndìngxìng, [穩定性], stability
立定 敲定 qiāodìng, to come to a decision/to fix on (a date etc)/to determine/to finalize/to nail do...
平定 Píngdìng/píngdìng, Pingding county in Yangquan 陽泉|阳泉[Yáng quán], Shanxi, to pacify
稳定器 内定 nèidìng, [內定], to select sb for a position without announcing the decision until later/to decid...
定居点 dìngjūdiǎn, [定居點], settlement
镇定自若 定购 dìnggòu, [定購], to order goods/to place an order
定案 dìngàn, to reach a verdict/to conclude a judgment
签定 qiāndìng, [簽定], to sign (a contract, treaty etc)
定额 dìngé, [定額], fixed amount/quota
未定 wèidìng, undecided/indeterminate/still in doubt
捉摸不定 奠定 diàndìng, to establish/to fix/to settle
薛定锷 心神不定 笃定 dǔdìng, [篤定], certain/confident (of some outcome)/calm and unhurried
划定 huàdìng, [劃定], to demarcate/to delimit
定单 dìngdān, [定單], variant of 訂單|订单[dìng dān]
商定 shāngdìng, to agree/to decide after consultation/to come to a compromise
暂定 zàndìng, [暫定], temporary arrangement/provisional/tentative
说定 shuōdìng, [說定], to agree on/to settle on
明文规定 míngwénguīdìng, [明文規定], expressly stipulated (in writing)
举棋不定 jǔqíbùdìng, [舉棋不定], to hesitate over what move to make (idiom); to waver/to shilly-shally
一定量 定婚 dìnghūn, variant of 訂婚|订婚[dìng hūn]
指不定 定神 dìngshén, to compose oneself/to concentrate one's attention
入定 rùdìng, (Buddhism) to enter a meditative state
咬定 yǎodìng, to assert/to insist that
定量 dìngliàng, quantity/fixed amount/ration
定于 dìngyú, [定於], set at/scheduled at
一口咬定 yīkǒuyǎodìng, to arbitrarily assert/to allege/to stick to one's statement/to cling to one's vi...
给定 gěidìng, [給定], to state in advance/preset/given
一锤定音 yīchuídìngyīn, [一錘定音], lit. to fix the tone with a single hammer blow/fig. to make the final decision
定位仪 坐定 zuòdìng, to be seated
议定书 yìdìngshū, [議定書], protocol/treaty
定心丸 dìngxīnwán, tranquilizer/sth that sets one's mind at ease
惊魂未定 勾股定理 gōugǔdìnglǐ, Pythagorean theorem
定位球 审定 shěndìng, [審定], to examine sth and make a decision/to screen/to evaluate/to approve
定调 dìngdiào, [定調], to set the tone
稳定剂 定锷 定势 dìngshì, [定勢], attitude/mindset/prejudice
定然 dìngrán, certainly/of course
定稿 定级 铁定 tiědìng, [鐵定], unalterable/certainly/definitely
恒定 héngdìng, [恆定], constant
薛定吉 排定 páidìng, to schedule
额定 édìng, [額定], specified (capacity, output etc)/rated (capacity, output etc)
康定 Kāngdìng, Dartsendo, Dardo or Kangding county (Tibetan: dar mdo rdzong) in Garze Tibetan a...
一吻定 定钱 dìngqian, [定錢], security deposit/earnest money (real estate)/good-faith deposit
决定论 juédìnglùn, [決定論], determinism
圈定 议定 yìdìng, [議定], to reach an agreement/to agree upon
标定 biāodìng, [標定], to stake out (the boundaries of a property etc)/to demarcate/(engineering etc) t...
保定 Bǎodìng, Baoding prefecture-level city in Hebei
河守定 定力 丹尼定 定音鼓 dìngyīngǔ, timpani
一定非 定造 定货 dìnghuò, [定貨], variant of 訂貨|订货[dìng huò]
痛定思痛 tòngdìngsītòng, to think of the pain when the pain is gone (idiom)/to ponder about a painful exp...
定例 dìnglì, usual practice/routine
定睛 dìngjīng, to stare at
不定式 bùdìngshì, infinitive (grammar)
认定书 约定俗成 yuēdìngsúchéng, [約定俗成], established by popular usage (idiom); common usage agreement/customary conventio...
固定资产 gùdìngzīchǎn, [固定資產], fixed assets
盖棺论定 gàiguānlùndìng, [蓋棺論定], don't pass judgment on a person's life until the lid is on the coffin (idiom)
铁定会 安娜定 心维定 不定冠词 bùdìngguàncí, [不定冠詞], indefinite article (e.g. English a, an)
谈定 坚定性 jiāndìngxìng, [堅定性], firmness/steadfastness
来定 弗雷德里定 定都 高斯定 定规 dìngguī, [定規], to decide/to determine/established practice/(dialect) firmly resolved (to do sth...
欧克西克定 定形 定影 dìngyǐng, to fix a photographic image
定我 罗翰定 和安定 温可定 一定在 守恒定律 shǒuhéngdìnglǜ, [守恆定律], conservation law (physics)
雪兰思定 国定 勘定 kāndìng, to demarcate/to survey and determine
人定胜天 réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
麦克定 定时钟 dìngshízhōng, [定時鐘], timer/timing clock/alarm clock
温城定 法定人数 fǎdìngrénshù, [法定人數], quorum
定影剂 一槌定音 yīchuídìngyīn, variant of 一錘定音|一锤定音[yī chuí dìng yīn]
出 ⇒
出 chū, [齣], to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to rise/to put forth/to h...
出来 chūlái/chulai, [出來], to come out/to appear/to arise, (after a verb, indicates coming out, completion ...
出去 chūqù, to go out
出现 chūxiàn, [出現], to appear/to arise/to emerge/to show up
出色 chūsè, remarkable/outstanding
出发 chūfā, [出發], to set off/to start (on a journey)
演出 yǎnchū, to act (in a play)/to perform/to put on (a performance)/performance/concert/show...
做出 zuòchū, to put out/to issue
出生 chūshēng, to be born
付出 fùchū, to pay/to invest (energy or time in a friendship etc)
出租车 chūzūchē, [出租車], taxi/(Tw) rental car
提出 tíchū, to raise (an issue)/to propose/to put forward/to suggest/to post (on a website)/...
退出 tuìchū, to withdraw/to abort/to quit/to log out (computing)
出口 chūkǒu, an exit/CL:個|个[gè]/to speak/to export/(of a ship) to leave port
发出 fāchū, [發出], to issue (an order, decree etc)/to send out/to dispatch/to produce (a sound)/to ...
出局 chūjú, to send off (player for a foul)/to knock out (i.e. to beat in a knock-out tourna...
认出 rènchū, [認出], recognition/to recognize
查出 cháchū, to find out/to discover
出于 chūyú, [出於], due to/to stem from
出事 chūshì, to have an accident/to meet with a mishap
出卖 chūmài, [出賣], to offer for sale/to sell/to sell out or betray
作出 zuòchū, to put out/to come up with/to make (a choice, decision, proposal, response, comm...
出席 chūxí, to attend/to participate/present
出门 chūmén, [出門], to go out/to leave home/to go on a journey/away from home/(of a woman) to get ma...
出版 chūbǎn, to publish
出庭 chūtíng, to appear in court
出名 chūmíng, well-known for sth/to become well known/to make one's mark
出场 chūchǎng, [出場], (of a performer) to come onto the stage to perform/(of an athlete) to enter the ...
出价 chūjià, [出價], to bid
出售 chūshòu, to sell/to offer for sale/to put on the market
指出 zhǐchū, to indicate/to point out
播出 bōchū, to broadcast/to air (a TV program etc)
看出 kànchū, to make out/to see
露出 lùchū, to expose/to show/also pr. [lòu chū]
杰出 jiéchū, [傑出], outstanding/distinguished/remarkable/prominent/illustrious
出狱 chūyù, [出獄], to be released from prison
出走 chūzǒu, to leave home/to go off/to run away
出路 chūlù, a way out (lit. and fig.)/opportunity for advancement/a way forward/outlet (for ...
出自 chūzì, to come from
超出 chāochū, to exceed/to overstep/to go too far/to encroach
出错 chūcuò, [出錯], to make a mistake/error
出租 chūzū, to rent
交出 jiāochū, to hand over
出血 chūxuè, to bleed/bleeding/(fig.) to spend money in large amounts
取出 qǔchū, to take out/to extract/to draw out
出差 chūchāi, to go on an official or business trip
突出 tūchū, prominent/outstanding/to give prominence to/to protrude/to project
出示 chūshì, to show/to take out and show to others/to display
进出 jìnchū, [進出], to enter or exit/to go through
出手 chūshǒu, to dispose of/to spend (money)/to undertake a task
选出 xuǎnchū, [選出], to pick out/to select/to elect
外出 wàichū, to go out/to go away (on a trip etc)
得出 déchū, to obtain (results)/to arrive at (a conclusion)
伸出 shēnchū, to extend
出众 chūzhòng, [出眾], to stand out/outstanding
出入 chūrù, to go out and come in/entrance and exit/expenditure and income/discrepancy/incon...
传出 chuánchū, [傳出], to transmit outwards/to disseminate/efferent (nerve)
出动 chūdòng, [出動], to start out on a trip/to dispatch troops
出院 chūyuàn, to leave hospital/to be discharged from hospital
派出 pàichū, to send/to dispatch
放出 fàngchū, to let off/to give out
推出 tuīchū, to push out/to release/to launch/to publish/to recommend
出身 chūshēn, to be born of/to come from/family background/class origin
出国 chūguó, [出國], to go abroad/to leave the country/emigration
出轨 chūguǐ, [出軌], derailment (railway accident)/to leave the rails/fig. to overstep bounds/fig. to...
抽出 chōuchū, to take out/to extract
出击 chūjī, [出擊], to sally/to attack
出头 chūtóu, [出頭], to get out of a predicament/to stick out/to take the initiative/remaining odd fr...
出没 chūmò, [出沒], to come and go/to roam about (mostly unseen)/(of a ghost) to haunt (a place)/(of...
出海 chūhǎi, to go out to sea/(neologism) to expand into overseas markets
出彩 列出 lièchū, to list/to make a list
巡回演出 xúnhuíyǎnchū, [巡迴演出], (theater etc) to tour/to be on tour/to give itinerant performances
出丑 chūchǒu, [出醜], shameful/scandalous/to be humiliated/to make a fool of sb or oneself/to make sb ...
出乎意料 chūhūyìliào, beyond expectation (idiom); unexpected
调出 日出 rìchū, sunrise
出演 chūyǎn, to appear (in a show etc)/an appearance (on stage etc)
脱颖而出 tuōyǐngérchū, [脫穎而出], to reveal one's talent (idiom)/to rise above others/to distinguish oneself
出人意料 chūrényìliào, unexpected (idiom)/surprising
出境 chūjìng, to leave a country or region/outbound (tourism)
挤出 jǐchū, [擠出], to squeeze out/to extrude/to drain/to find the time/to burst out
出面 chūmiàn, to appear personally/to step in/to step forth/to show up
跳出 tiàochū, to jump out/fig. to appear suddenly
出格 chūgé, to overstep the bounds of what is proper/to take sth too far/(of a measuring dev...
出版社 chūbǎnshè, publishing house
引出 yǐnchū, to extract/to draw out
撤出 chèchū, to withdraw/to leave/to retreat/to pull out
出炉 chūlú, [出爐], to take out of the furnace/fresh out of the oven/fig. newly announced/recently m...
腾出 téngchū, [騰出], to make (some time or space) available (for sb)
迈出 màichū, [邁出], to step out/to take a (first) step
出奇 chūqí, extraordinary/exceptional/unusual
挺身而出 tǐngshēnérchū, to step forward bravely
出行 chūxíng, to go out somewhere (relatively short trip)/to set off on a journey (longer trip...
出马 chūmǎ, [出馬], to set out (on a campaign)/to stand for election/to throw one's cap in the ring
出世 chūshì, to be born/to come into being/to withdraw from worldly affairs
出乎 chūhū, due to/to stem from/to go beyond (also fig. beyond reason, expectations etc)/to ...
内出血 nèichūxuè, [內出血], internal bleeding/internal hemorrhage
支出 zhīchū, to spend/to pay out/expense
进进出出 出人头地 chūréntóudì, [出人頭地], to stand out among one's peers (idiom)/to excel
展出 zhǎnchū, to put on display/to be on show/to exhibit
水落石出 shuǐluòshíchū, as the water recedes, the rocks appear (idiom)/the truth comes to light
出类拔萃 chūlèibácuì, [出類拔萃], to excel the common (idiom); surpassing/preeminent/outstanding
逐出 zhúchū, to expel/to evict/to drive out
流出 liúchū, to flow out/to disgorge/to effuse
出气 chūqì, [出氣], to give vent to anger
复出 fùchū, [復出], to come back out of retirement/to get involved again after having withdrawn
出风头 chūfēngtou, [出風頭], to push oneself forward/to seek fame/to be in the limelight/same as 出鋒頭|出锋头[chū ...
显出 xiǎnchū, [顯出], to express/to exhibit
出其不意 chūqíbùyì, to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
脱口而出 tuōkǒuérchū, [脫口而出], to blurt out/to let slip (an indiscreet remark)
输出 shūchū, [輸出], to export/to output
大出血 出游 chūyóu, [出遊], to go on a tour/to have an outing
出毛病 chūmáobìng, a problem appears/to break down
测出 出息 chūxī/chūxi, to yield interest, profit etc/to exhale (Buddhism), future prospects/profit/to m...
出勤 chūqín, to go to work/to be present (at work, school etc)/to be away on business
豁出去 huōchuqu, to throw caution to the wind/to press one's luck/to go for broke
大打出手 出战 出界 chūjiè, to cross a border/to go out of bounds (sport)
出纳 chūnà, [出納], cashier/to receive and hand over payment/to lend and borrow books
读出 dúchū, [讀出], to read out loud/(computing) to read (data)/readout (of a scientific instrument)
事出有因 出产 chūchǎn, [出產], to produce (by natural growth, or by manufacture, mining etc)/to yield/to turn o...
没出息 出生入死 chūshēngrùsǐ, from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water/brave/willing...
出逃 chūtáo, to run away/to flee (the country)
出生地 chūshēngdì, birthplace
售出 出处 chūchù, [出處], source (esp. of quotation or literary allusion)/origin/where sth comes from
进出口 jìnchūkǒu, [進出口], import and export
爆出 bàochū, to burst out/to appear unexpectedly/to break (media story)
出岔子 chūchàzi, to go wrong/to take a wrong turning
出征 chūzhēng, to go into battle/to campaign (military)
出列 chūliè, (military) to leave one's place in the ranks/to fall out/(fig.) to emerge/to bec...
出人命 chūrénmìng, fatal/resulting in sb's death
出发点 chūfādiǎn, [出發點], starting point/(fig.) basis/motive
溢出 yìchū, to overflow/to spill over/(computing) overflow
出乱子 chūluànzi, [出亂子], to go wrong/to get into trouble
出诊 chūzhěn, [出診], to visit a patient at home (of a doctor)/house call
出纳员 chūnàyuán, [出納員], cashier/teller/treasurer
如出一辙 rúchūyīzhé, [如出一轍], to be precisely the same/to be no different
看得出 出警 chūjǐng, to dispatch police to the scene of crime, accident etc
神出鬼没 shénchūguǐmò, [神出鬼沒], lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom)/fig....
出航 chūháng, to set out (on a trip)
出资 chūzī, [出資], to fund/to put money into sth/to invest
出入证 出嫁 chūjià, to get married (of woman)
出道 chūdào, to make one's first public performance (of an entertainer etc)/to start one's ca...
出任 chūrèn, to take up a post/to start in a new job
出版业 涌出 yǒngchū, [湧出], to gush/to gush out/to pour out
渗出 shènchū, [滲出], to seep out/to exude
和盘托出 hépántuōchū, [和盤托出], lit. to put everything out including the tray/to reveal everything/to make a cle...
出洋相 chūyángxiàng, to make a fool of oneself
不出所料 bùchūsuǒliào, as expected
出外 chūwài, to go out/to leave for another place
借出 jièchū, to lend
让出 拿出 náchū, to take out/to put out/to provide/to put forward (a proposal)/to come up with (e...
胜出 漏洞百出 lòudòngbǎichū, lit. one hundred loopholes (idiom); full of mistakes (of speech or article)
出力 chūlì, to exert oneself
出师 chūshī, [出師], to finish apprenticeship/to graduate/to send out troops (under a commander)
出版物 chūbǎnwù, publications
出台 chūtái, [出臺], to officially launch (a policy, program etc)/to appear on stage/to appear public...
出谋划策 chūmóuhuàcè, [出謀劃策], to put forward plans and ideas (also derogatory)/to give advice (idiom)
大出风头 出生证 chūshēngzhèng, [出生證], birth certificate/CL:張|张[zhāng]
出厂 chūchǎng, [出廠], to leave the factory (of finished goods)
足不出户 zúbùchūhù, [足不出戶], lit. not putting a foot outside/to stay at home
打出 出言不逊 chūyánbùxùn, [出言不遜], to speak rudely
淡出 dànchū, to fade out (cinema)/to withdraw from (politics, acting etc)/to fade from (memor...
出口处 产出 喜出望外 xǐchūwàngwài, to be pleased beyond one's expectations (idiom)/overjoyed at the turn of events
举出 入不敷出 rùbùfūchū, income does not cover expenditure/unable to make ends meet
现出 凸出 tūchū, to protrude/to stick out
出尔反尔 chūěrfǎněr, [出爾反爾], old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to g...
道出 dàochū, to speak/to tell/to voice
出头之日 层出不穷 céngchūbùqióng, [層出不窮], more and more emerge/innumerable succession/breeding like flies (idiom)
出超 chūchāo, trade surplus/favorable balance of trade
派出所 pàichūsuǒ, local police station
出神入化 chūshénrùhuà, to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
出公差 出气筒 chūqìtǒng, [出氣筒], (metaphorical) punching bag/undeserving target of sb's wrath
出线 chūxiàn, [出線], (sports) to go out of bounds/to go over the line/to qualify for the next round o...
出车 chūchē, [出車], to dispatch a vehicle/(of a vehicle or its driver) to set off
出租汽车 chūzūqìchē, [出租汽車], taxi/cab (PRC)/hire car (Tw)/CL:輛|辆[liàng]
脱出 tuōchū, [脫出], to break away/to extricate/to escape/to leave the confines of
导出 dǎochū, [導出], to derive/derived/derivation/to entail/to induce/to export (data)
出出 出难题 chūnántí, [出難題], to raise a tough question
映出 练出 初出茅庐 chūchūmáolú, [初出茅廬], venturing from one's thatched hut for the first time (idiom)/young and inexperie...
出门在外 出殡 chūbìn, [出殯], funeral/funeral procession
出兵 chūbīng, to send troops
出落 chūluò, to grow (prettier etc)/to mature into/to blossom
决出 出奇制胜 chūqízhìshèng, [出奇制勝], to win by a surprise move
找出路 出具 chūjù, to issue (document, certificate etc)/to provide
出让 chūràng, [出讓], to transfer (one's property or rights to sb else)
引蛇出洞 yǐnshéchūdòng, lit. to pull a snake from its hole/to expose a malefactor (idiom)
驶出 shǐchū, [駛出], to leave port/to put off
出版界 出神 chūshén, spellbound/entranced/lost in thought
出入境 出港 chūgǎng, to leave harbor/departure (at airport)
出山 chūshān, to leave the mountain (of a hermit)/to come out of obscurity to a government job...
出家 chūjiā, to leave home (to become a Buddhist monk or nun)
出题 chūtí, [出題], to draw up the theme (for discussion)
卖出 màichū, [賣出], to sell/to reach (a price in an auction)
出工 剔出 出言 chūyán, to speak/words
深居简出 悟出 出疹子 喷薄而出 出访 chūfǎng, [出訪], to go and visit in an official capacity or for investigation
生出 shēngchū, to give birth/to grow (whiskers etc)/to generate/to produce
横空出世 夺眶而出 出血热 chūxuèrè, [出血熱], hemorrhage fever
出浴 出笼 chūlóng, [出籠], just out of the steamer basket 蒸籠|蒸笼/to appear (of products, publications, somet...
出土 chūtǔ, to dig up/to appear in an excavation/unearthed/to come up out of the ground
出乎预料 chūhūyùliào, [出乎預料], beyond expectation (idiom); unexpected
呼之欲出 hūzhīyùchū, lit. ready to appear at the call (idiom)/fig. on the verge of coming out into th...
特出 tèchū, outstanding/prominent
别出心裁 biéchūxīncái, [別出心裁], to hit on sth new (idiom); to display originality/to adopt an original approach
出生于 迁出 辈出 bèichū, [輩出], to come forth in large numbers
出勤率 出典 出巡 chūxún, to go on an inspection tour
出资人 出阵 推陈出新 tuīchénchūxīn, [推陳出新], to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate
倾巢出动 出发地 人才辈出 口出狂言 kǒuchūkuángyán, to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap
刊出 丑态百出 创出 出头露面 出口商 chūkǒushāng, exporter/export business
出土文物 早出晚归 zǎochūwǎnguī, [早出晚歸], to leave early and return late (idiom)
日出而作 出口量 半路出家 bànlùchūjiā, switch to a job one was not trained for
出冷汗 出口额 chūkǒué, [出口額], export amount
出操 chūcāo, to drill/to exercise/to go outdoors for physical exercise
出气口 chūqìkǒu, [出氣口], gas or air outlet/emotional outlet
出关 出芽 出迎 chūyíng, to greet/to go out to meet
演出团 寄出 jìchū, to mail/to send by post
出生率 chūshēnglǜ, birthrate
杀出重围 shāchūchóngwéi, [殺出重圍], to force one's way out of encirclement/to break through
西出 科班出身 出水管 评出 外出血 出线权 出冷门 透出 出版者 chūbǎnzhě, publisher
出活 chūhuó, to finish a job on time/to produce the goods
青出于蓝而胜于蓝 qīngchūyúlánérshèngyúlán, [青出於藍而勝於藍], lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom)/...
出使 chūshǐ, to go abroad as ambassador/to be sent on a diplomatic mission
别无出路 井出力 出漏子 chūlòuzi, to take a wrong turn/to go wrong
结出 jiēchū, [結出], to bear (fruit)
出项 出错率 卖出价 析出 xīchū, to separate out
演出队 云开日出 出海口 出借 chūjiè, to lend/to put out a loan
频出 流出入 出新 chūxīn, to make new advances/to move forwards
出手不凡 出点子 chūdiǎnzi, [出點子], to express an opinion/to offer advice
脱颖出