斥 ⇒
排斥 páichì, to reject/to exclude/to eliminate/to remove/to repel
充斥 chōngchì, to be full of/to flood/to congest
训斥 xùnchì, [訓斥], to reprimand/to rebuke/to berate/stern criticism
斥责 chìzé, [斥責], to lash out/to reprimand
驳斥 bóchì, [駁斥], to refute/to debunk/to deny/to denounce
斥 chì, to blame/to reprove/to reprimand/to expel/to oust/to reconnoiter/(of territory) ...
呵斥 hēchì, to berate/to excoriate/to chide/also written 喝斥[hē chì]
痛斥 tòngchì, to criticize harshly/to denounce/to attack viciously
相斥 xiāngchì, mutual repulsion (e.g. electrostatic)/to repel one another
怒斥 nùchì, to angrily rebuke/to indignantly denounce
互斥 hùchì, mutually exclusive
申斥 shēnchì, to rebuke/to blame/to denounce
斥资 chìzī, [斥資], to spend/to allocate funds
斥力 chìlì, repulsion (in electrostatics)/repulsive force
斥骂 chìmà, [斥罵], to scold
责 ⇒
负责 fùzé, [負責], to be in charge of/to take responsibility for/to be to blame/conscientious
责任 zérèn, [責任], responsibility/blame/duty/CL:個|个[gè]
职责 zhízé, [職責], duty/responsibility/obligation
指责 zhǐzé, [指責], to criticize/to find fault with/to denounce
责怪 zéguài, [責怪], to blame/to rebuke
负责人 fùzérén, [負責人], person in charge
自责 zìzé, [自責], to blame oneself
责备 zébèi, [責備], to blame/to criticize/condemnation/reproach
谴责 qiǎnzé, [譴責], to denounce/to condemn/to criticize/condemnation/criticism
责 zé, [責], duty/responsibility/to reproach/to blame
责任感 zérèngǎn, [責任感], sense of responsibility
责任心 zérènxīn, [責任心], sense of responsibility
责难 zénàn, [責難], to censure
尽责 jìnzé, [盡責], to do one's duty/to do one's bit conscientiously
罪责 zuìzé, [罪責], guilt
免责 尽职尽责 jìnzhíjìnzé, [盡職盡責], responsible and diligent (idiom)
责骂 zémà, [責罵], to scold
斥责 chìzé, [斥責], to lash out/to reprimand
责罚 zéfá, [責罰], to punish/to chastise
苛责 kēzé, [苛責], to criticize harshly/to excoriate
责问 责令 zélìng, [責令], to order/to enjoin/to charge/to instruct sb to finish sth
责无旁贷 zéwúpángdài, [責無旁貸], to be duty bound/to be one's unshirkable responsibility
责任人 zérènrén, [責任人], responsible person/coordinator
责任者 横加指责 héngjiāzhǐzé, [橫加指責], to blame unscrupulously
权责 责任险 责任书 无可指责 总负责人 叱责 chìzé, [叱責], to upbraid
责成 zéchéng, [責成], to give sb a task
总责 匹夫有责 敷衍塞责 fūyǎnsèzé, [敷衍塞責], to skimp on the job/to work half-heartedly/not to take the job seriously
专责 zhuānzé, [專責], specific responsibility
责任事故 zérènshìgù, [責任事故], accident occurring due to negligence
痛责