横 ⇒
横 héng/hèng, [橫], horizontal/across/crosswise/horizontal stroke (in Chinese characters)/to place (...
才华横溢 cáihuáhéngyì, [才華橫溢], brimming over with talent (esp. literary)/brilliant
横穿 héngchuān, [橫穿], to cross/to traverse
专横 zhuānhèng, [專橫], imperious/peremptory
横扫 héngsǎo, [橫掃], to sweep away/to sweep across
横梁 héngliáng, [橫梁], beam
横行 héngxíng, [橫行], to go on the rampage/to riot/to run amuck
横跨 héngkuà, [橫跨], to span/to stretch across/to travel across
横向 héngxiàng, [橫向], horizontal/orthogonal/perpendicular/lateral/crosswise
横幅 héngfú, [橫幅], horizontal scroll/banner/streamer
横冲直撞 héngchōngzhízhuàng, [橫衝直撞], lit. bashing sideways and colliding straight on (idiom); to push through shoving...
纵横 zònghéng, [縱橫], lit. warp and weft in weaving; vertically and horizontal/length and breadth/cris...
蛮横 mánhèng, [蠻橫], rude and unreasonable
横财 hèngcái, [橫財], easy money/windfall/ill-gotten gains/undeserved fortune/illegal profit
横滨 Héngbīn, [橫濱], Yokohama, Japan
横渡 héngdù, [橫渡], to cross (a body of water)
人行横道 rénxínghéngdào, [人行橫道], pedestrian crossing
横流 héngliú, [橫流], to overflow/transverse flow/to flow over/cross flow
横膈膜 hénggémó, [橫膈膜], diaphragm/also written 橫隔膜|横隔膜[héng gé mó]
横线 héngxiàn, [橫線], horizontal line/horizontal coordinate line
横笛 发横财 fāhèngcái, [發橫財], to make easy money/to make a fortune/to line one's pockets
横竖 héngshu, [橫豎], anyway
横截面 héngjiémiàn, [橫截面], cross-section
横亘 横杆 横纹肌 héngwénjī, [橫紋肌], striated muscle
横贯 héngguàn, [橫貫], horizontal traverse/to cut across/to cross transversally
妙趣横生 miàoqùhéngshēng, [妙趣橫生], endlessly interesting (idiom)/very witty
横空出世 横断面 héngduànmiàn, [橫斷面], horizontal section
老气横秋 lǎoqìhéngqiū, [老氣橫秋], old and decrepit/proud of one's age and experience (idiom)
横加指责 héngjiāzhǐzé, [橫加指責], to blame unscrupulously
横祸 hènghuò, [橫禍], unexpected calamity
横行霸道 héngxíngbàdào, [橫行霸道], to oppress/to rule as a despot/to tyrannize
专横跋扈 横行无忌 横溢 héngyì, [橫溢], to overflow/brimming with
纵横交错 zònghéngjiāocuò, [縱橫交錯], criss-crossed (idiom)
老泪纵横 横山 Héngshān, [橫山], Hengshan County in Yulin 榆林[Yú lín], Shaanxi/Hengshan township in Hsinchu County...
横队 héngduì, [橫隊], row/horizontal troop formation
横栏 纵横驰骋 zònghéngchíchěng, [縱橫馳騁], to criss-cross/to run unhindered across the whole country
横蛮 hèngmán, [橫蠻], see 蠻橫|蛮横[mán hèng]
横肉 héngròu, [橫肉], fierce-looking
横扫千军 héngsǎoqiānjūn, [橫掃千軍], total annihilation
物欲横流 骄横 jiāohèng, [驕橫], arrogant/overbearing
沧海横流
加 ⇒
参加 cānjiā, [參加], to participate/to take part/to join
加 Jiā/jiā, abbr. for Canada 加拿大[Jiā ná dà]/surname Jia, to add/plus/(used after an adverb s...
加油 jiāyóu, to add oil/to top up with gas/to refuel/to accelerate/to step on the gas/(fig.) ...
加入 jiārù, to become a member/to join/to mix into/to participate in/to add in
更加 gèngjiā, more (than sth else)/even more
加上 jiāshàng, plus/to put in/to add/to add on/to add into/in addition/on top of that
加州 Jiāzhōu, California
增加 zēngjiā, to raise/to increase
加拿大 Jiānádà, Canada/Canadian
芝加哥 Zhījiāgē, Chicago, USA
维加斯 拉斯维加斯 LāsīWéijiāsī, [拉斯維加斯], Las Vegas, Nevada
加速 jiāsù, to speed up/to expedite
加强 jiāqiáng, [加強], to reinforce/to strengthen/to increase
加利福尼亚 Jiālìfúníyà, [加利福尼亞], California
加油站 jiāyóuzhàn, gas station
加里 Jiālǐ/jiālǐ, Gary (name), potassium (loanword)
加密 jiāmì, to encrypt/encryption/to protect with a password
加快 jiākuài, to accelerate/to speed up
加倍 jiābèi, to double/to redouble
加班 jiābān, to work overtime
阿拉斯加 Ālāsījiā, Alaska, US state
外加 wàijiā, in addition/extra
加把劲 加大 jiādà, to increase (e.g. one's effort)
加仑 jiālún, [加侖], gallon (loanword)
加热 jiārè, [加熱], to heat
加勒比 Jiālèbǐ, Caribbean
施加 shījiā, to exert (effort or pressure)
牙买加 Yámǎijiā, [牙買加], Jamaica
加工 jiāgōng, to process/processing/working (of machinery)
加冕 jiāmiǎn, to crown/coronation
附加 fùjiā, additional/annex
加以 jiāyǐ, in addition/moreover/(used before a disyllabic verb to indicate that the action ...
卡拉狄加 加菲 毕加索 Bìjiāsuǒ, [畢加索], Picasso
里加 Lǐjiā, Riga, capital of Latvia
添加 tiānjiā, to add/to increase
加薪 jiāxīn, to raise salary
加布里埃尔 加重 jiāzhòng, to make heavier/to emphasize/(of an illness etc) to become more serious/to aggra...
内布拉斯加 Nèibùlāsījiā, [內布拉斯加], Nebraska, US state
强加 qiángjiā, [強加], to impose/to force upon
加蓬 Jiāpéng, Gabon
加长 jiācháng, [加長], to lengthen
加利福尼亚州 Jiālìfúníyàzhōu, [加利福尼亞州], California
加斯 加固 jiāgù, to reinforce (a structure)/to strengthen
加思 南加州 斯维加斯 新加坡 Xīnjiāpō, Singapore
桑加拉 保加利亚 Bǎojiālìyà, [保加利亞], Bulgaria
阿加莎 雪上加霜 xuěshàngjiāshuāng, to add hail to snow (idiom); one disaster on top of another/to make things worse...
加深 jiāshēn, to deepen
加速器 jiāsùqì, accelerator (computing)/particle accelerator
有加 yǒujiā, extremely (placed after verb or adjective)
尼加拉瓜 Níjiālāguā, Nicaragua
加紧 jiājǐn, [加緊], to intensify/to speed up/to step up
加压 jiāyā, [加壓], to pressurize/to pile on pressure
哥斯达黎加 GēsīdáLíjiā, [哥斯達黎加], Costa Rica
加纳 Jiānà, [加納], Ghana
加班费 加藤 Jiāténg, Katō (Japanese surname)
高加索 Gāojiāsuǒ, Caucasus/Caucasian
加进 jiājìn, [加進], to add/to mix in/to incorporate
加害 jiāhài, to injure
加剧 jiājù, [加劇], to intensify/to sharpen/to accelerate/to aggravate/to exacerbate/to embitter
追加 zhuījiā, to add something extra/an additional increment/addendum/to append/an additional ...
埃德加 Āidéjiā, Edgar (name)
布拉加 布加勒斯特 Bùjiālèsītè, Bucharest, capital of Romania
加西亚 Jiāxīyà, [加西亞], Garcia (person name)
加盟 jiāméng, to become a member of an alliance or union/to align/to join/participate
马尔加拉斯 加文 牙买加人 马达加斯加 Mǎdájiāsījiā, [馬達加斯加], Madagascar
瓦加杜古 Wǎjiādùgǔ, Ouagadougou, capital of Burkina Faso
加拉加斯 Jiālājiāsī, Caracas, capital of Venezuela
变本加厉 biànběnjiālì, [變本加厲], lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming)...
麦加 Màijiā, [麥加], Mecca, Saudi Arabia
加德纳 Jiādénà, [加德納], Gardner (name)
加斯帕 加工厂 jiāgōngchǎng, [加工廠], processing plant
加沙 Jiāshā, Gaza/same as 加沙地帶|加沙地带[Jiā shā dì dài], the Gaza strip
加急 jiājí, to become more urgent/more rapid/urgent/to handle a matter urgently
加尔各答 Jiāěrgèdá, [加爾各答], Calcutta (India)
加热器 孟加拉 Mèngjiālā, Bengal/Bangladesh
加农炮 jiānóngpào, [加農炮], cannon (loanword)
多米尼加 Duōmǐníjiā, Dominica/Dominican Republic
加拿大人 加冕礼 交加 jiāojiā, to occur at the same time (of two things)/to be mingled/to accompany each other
加号 jiāhào, [加號], plus sign + (math.)
加料 jiāliào, to feed in/to load (raw material, supplies, fuel etc)/to supply/fortified (with ...
严加 yánjiā, [嚴加], sternly/strictly/harshly/stringently/rigorously
奥尔加 拉斯韦加斯 基加利 Jījiālì, Kigali, capital of Rwanda
大加 添加剂 tiānjiājì, [添加劑], additive/food additive
相加 强尼·加斯曼 加之 jiāzhī, moreover/in addition to that
加奈 塞内加尔 Sàinèijiāěr, [塞內加爾], Senegal
添油加醋 tiānyóujiācù, lit. to add oil and vinegar/fig. adding details while telling a story (to make i...
范加勒 艾德加尔 加泽尔 瓦加斯 加价 jiājià, [加價], to increase price
加法 jiāfǎ, addition
加速度 jiāsùdù, acceleration
愈加 yùjiā, all the more/even more/further
多米尼加共和国 DuōmǐníjiāGònghéguó, [多米尼加共和國], Dominican Republic
阿拉斯加州 Ālāsījiāzhōu, Alaska, US state
加力 汉弗莱·博加特 加班加点 汤加 Tāngjiā, [湯加], Tonga, south pacific archipelago kingdom
加吉 加百利 雅加达 Yǎjiādá, [雅加達], Jakarta, capital of Indonesia
加利 叠加 diéjiā, [疊加], superposition/layering/overlay
加勒特 加布莉娜 难上加难 nánshàngjiānán, [難上加難], extremely difficult/even more difficult
孟加拉虎 悲喜交加 桑加 阿加西 加布 加冰 jiābīng, (of a drink) iced/on the rocks
辛迪加 xīndíjiā, syndicate (loanword)
韦加斯 加尔维斯 倍加 多米尼加人 尼亚加 加莱克 摩加迪沙 Mójiādíshā, Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia
无以复加 wúyǐfùjiā, [無以復加], in the extreme (idiom)/incapable of further increase
加刑 马库加 参加者 cānjiāzhě, [參加者], participant
希尔德加德 帕布罗·毕加索 加莱蒂 加高 加山 加宽 jiākuān, [加寬], widen
加洲 加收 加博特里斯 火上加油 huǒshàngjiāyóu, to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation/to enrage people a...
福加克斯 桑加娜丽 班加罗尔 Bānjiāluóěr, [班加羅爾], Bangalore, capital of southwest Indian state Karnataka 卡納塔克邦|卡纳塔克邦[Kǎ nà tǎ kè b...
加湿器 jiāshīqì, [加濕器], humidifier
加布里 越加 加来 加菲尔德 加马提尼 加元 加西斯 恩加巴 附加费 fùjiāfèi, [附加費], surcharge
斯图加特 Sītújiātè, [斯圖加特], Stuttgart city in southwest Germany and capital of Baden-Württemberg 巴登·符騰堡州|巴登·...
德加 佩加索斯 维加 尼加拉 加德满都 Jiādémǎndū, [加德滿都], Kathmandu, capital of Nepal
奥尔特加 德尔加多 加尔文 Jiāěrwén, [加爾文], Calvin (1509-1564), French protestant reformer
博加特 加尔 加演 jiāyǎn, encore/to give an extra performance
费加罗 丁加 杰德加马 高加米拉 伏尔加 加马丁尼 莉娜卡利加瑞 孟加拉国 Mèngjiālāguó, [孟加拉國], Bangladesh (formerly East Pakistan)
加利西亚 Jiālìxīyà, [加利西亞], Galicia, province and former kingdom of northwest Spain
强加于人 加茨 加利亚多 埃德加·凯泽 萨拉托加 埃德加·胡佛 沃特加 邦加罗尔 马拉加 Mǎlājiā, [馬拉加], Málaga, Spain/Malaga city in Iranian East Azerbaijan
加利佛尼亚 加利·格兰特 尼加拉瓜人 尼·加斯曼 圣加特纳 横加指责 héngjiāzhǐzé, [橫加指責], to blame unscrupulously
加拉尔夫 尼亚加拉 加尔维斯敦 法鲁加 柯历加 阿尔加斯 莫加哈登 加布里埃尔·格雷 鲍加逊 阿加莎·克里斯蒂 Ājiāshā·Kèlǐsīdì, Agatha Christie
加尔斯布林 埃德加·韦斯特 孟加拉湾 Mèngjiālāwān, [孟加拉灣], Bay of Bengal
加赛 jiāsài, [加賽], a play-off/replay
加试 jiāshì, [加試], to add material to an exam/supplementary exam
加码 jiāmǎ, [加碼], to ratchet up/to raise (expectations etc)/to increase (a quota, a position in th...
加马 中加 加拉赫 加利亚诺 加印 加兰 加温 jiāwēn, [加溫], to heat/to add warmth/to raise temperature/fig. to stimulate
尼加拉瀑布 NíjiālāPùbù, Niagara Falls (Tw)
加格 加拉 威森加摩 加塞儿 jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
麦克·加百利·科利尔 加拉帕戈斯群岛 JiālāpàgēsīQúndǎo, [加拉帕戈斯群島], Galapagos Islands
卡尔加里 Kǎěrjiālǐ, [卡爾加里], Calgary, largest city of Alberta, Canada
加·加·宾克斯 梅罗文加 累加 卓帕加 卡坦加 阿尔特加 盖加 加巴哈 理查德·加莱蒂 加姆林 加斯特森 拉斯维加 罗加斯 加盟店 加拉帕哥斯 马加比 加马汀 加西克 德加尔多 加莱 加航 Jiāháng, Air Canada
贝加尔湖 BèijiāěrHú, [貝加爾湖], Lake Baikal
波加 法布雷加斯 博格门的达洛加斯 加乐 加厚 欧米加 加权 jiāquán, [加權], (math.) to weight/weighting/weighted (average, index etc)
辛力加 加恩 加拉哈 加登 加罗法洛 萨曼莎·加森 马特加 图加特 洛加洛斯 卡马加 加拉塔萨雷 保加利亚人 加杰特 德加斯 布尔加柯夫 加斯顿 林加拉 布拉加多 华力加 奥加 圣路加 贺加斯 德克范加勒 阿诺舒华辛力加 阿扎马特·巴加托夫 附加值 fùjiāzhí, added-value (accountancy)
舒华辛力加 阿加 波瓦加提夫波森 加斯·狄金森 爱维加斯 希尔德加 加尼亚·德·米兰达 夏加尔 印加人 曼加莉 彼得范加勒 阿加拉斯 埃德加·万斯 阿林加洛沙 原盖加 南加洲 吉姆·瓦加斯 艾森加德 哈基姆·加马尔 安迪加 加尔各塔 加加林 Jiājiālín, Yuri Gagarin (1934-1968), Russian cosmonaut, first human in space
曼加 多明尼加 Duōmíngníjiā, Dominica/Dominican Republic (Tw)
加拉帕戈斯 罗伯特·加尔维斯 古加 雪碧加 加盖斯·加内特 加百利·谢克 加的夫 Jiādefū, Cardiff
福米加·戴维斯 曼加伊亚 加马尔 麦加文 罗伯特·赛加摩尔 拉斯维加斯凯撒 穆林加 加伯维尔 比埃德加 加斯·范·桑 拉斯维加斯的林德曼 希塔加瓦 加强型 罗斯加 加莫 萨尔加多 赛拉托加 让瓦加斯 哥斯达黎加人 加香 亨弗利鲍加 加藤雅也 迪加朵 盖加斯 埃德加·丁斯 阿图罗·布拉加 卡桑加 克里斯·加斯 加布里埃尔·塞勒 加杜诺·奥斯卡 尼尔·加特勒 查塔努加 士加冰 维力加 加世 史特加 加百列拉 查理冈加诺 艾德加·胡佛 拉维加 维加特 加娜 桑加·海妮 加内 加洛 加榴 基纳加 加曼 加普 埃德加·伯尔根 加拉夫 加瑟 卡尼加拉 加点 jiādiǎn, [加點], to work extra hours/to do overtime
欧加皮尼 加马蒂尼 尼古加 鲍勃·加斯特曼 波提加 尤加 让桑加 罗杰·诺列加 加莱蒂他 弗尔金·德·雷加 加尔多茨基 加的斯 Jiādìsī, Cádiz, Spain
若加 特·加瑞特 五加 wǔjiā, Acanthopanax gracilistylus
加奈路让 加亚多 小加奈 迪加 克拉克·加伯 彼得昆西塔加特 艾莉丝·布拉加 诺尔·加拉赫 加培根 巴加洛 利诺加诺 埃德加·雅 斯加丹利斯 旺加拉塔 加迪斯 加科·格日伍德 加斯特·朱迪 塞尼加 加布詹森 加利福里亚 卡尔·加德森 加菲尔德·詹姆士 埃德加·威廉·沃恩 卡亨加 居那加德 埃德加·西 加伯安娜 洪加 特图加 阿伏加 马达嘎斯加 帕塞拉德尔加多 布鲁加利亚 加德森 贝希特斯加登 约翰·埃德加·胡佛 加斯·加斯 拉斯维加斯查 米加 圣·阿加莎 多拉·加维 圣加百列 加瓦雷 加百利·谢克特 彭加人 加斯特 加芬克 加斯曼 加色罗 添加物 tiānjiāwù, additive
加利布 林加延 加斯比 斯文斯加 附加税 加斯潘 加奈卡雷德瑞尔 高尔加 汤姆·加弗尼 汉弗莱·阿博加特 加娅 波瑞加 易丝·加兹达 他加菲 让加尔维斯 利加 加蒂 埃德加·威廉·雅 加克比 诺加利斯 加维兰 安拉斯加 法加娜 加蓬人 卓帕加的马科 史卓加他 弗卡加 法加斯 班加 西拉斯维加斯 朱丁加 吉米·麦克加利 加加布莉娜 加拉格尔 加斯波利特 托鲁加湖 加布瑞拉 舒加 阿波加思他 加布·格林 阿尔加 阿波加思 加盖井 加德·艾尔马莱 伏加特 加利弗尼亚 加尔菲尔德 加特勒 加拉帕格斯 多美尼加 范加勒派 阿美利加 瓦加 加思奥尔加 福米加 亚加薇 加莱特·奥德 尚加 加特林 Jiātèlín, Gatling (name)/Richard J. Gatling (1818-1903), inventor of the Gatling gun
埃德加胡夫 卡布其诺加 拉斯维加斯的柯林斯 加尔维斯顿 路易·阿加西 乌加 加索夫 隆加 曾拉斯维加斯 斯加 帕加马 埃德加阿兰波依 亚美利加 Yàměilìjiā, [亞美利加], America
爱默尔·拉加西 阿博加特 圣加布里埃尔山 卡加艾拉 加布里埃尔·勒·克莱尔 罗伯特·加尔维斯的斯塔克伍德 加尔达湖 加尼福尼亚的奥申维尔 斯图加 埃德加·特伦斯 阿加多 罗西·德尔加多 加泰罗尼亚 Jiātàiluóníyà, [加泰羅尼亞], Catalonia
希内加 哈里明加 加瑞特 加加莱姆 艾德加·加克比 特拉法尔加 Tèlāfǎěrjiā, [特拉法爾加], Trafalgar
加菲留 加纳人 和加布里埃尔 加尔文·艾登 加登达 百加迪 拉斯维加斯的曼德勒 桑加拉的朱玛 狄加 加奥利奥 埃尔西加多 昆西塔加特 尼布加尼撒 加伯 汉弗莱·博加 格雷格·路加尼斯 高加索山脉 GāojiāsuǒShānmài, [高加索山脈], Caucasus Mountains
桑加拉城 加凡·戴克 加利·格里 加法器 风雪交加 克里斯·加尔多茨基 加斯维加斯 加利福立亚 乔伊·加泽尔 亚加布尔科 史卓加 加布莉娜·蒙特兹 欧利加 特拉法加 史都·加曼 阿蒙德·德加斯 海加赫 塔加 多斯加特 加莱姆 盖尔阿尔特加 兰加斯德 奥尔加让 加努恩市 巴勃罗·毕加索 毕加莱 布加迪 Bùjiādí, Bugatti (name)/Bugatti Automobiles S.A.S. (French car company)
爱德加 加莱特 库卡蒙加 丹·加布尔 埃德加·爱伦 拉斯维加斯加 卡拉迪加 埃林加 莫斯加 彼得加勒 新加 卡加玛卡城 阿加福山 加布哈 波特·兰道夫·苏加 约翰·加菲尔德 泰德·加里奇 巴加托夫
指 ⇒
指 zhǐ, finger/to point at or to/to indicate or refer to/to depend on/to count on/(of ha...
指纹 zhǐwén, [指紋], fingerprint/the arches, loops and whorls on the fingers
戒指 jièzhi, (finger) ring
指控 zhǐkòng, accusation/a (criminal) charge/to accuse
指望 zhǐwàng, to hope for sth/to count on/hope
手指 shǒuzhǐ, finger/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]
指挥 zhǐhuī, [指揮], to conduct/to command/to direct/conductor (of an orchestra)/CL:個|个[gè]
指挥官 zhǐhuīguān, [指揮官], commander
指导 zhǐdǎo, [指導], to guide/to give directions/to direct/to coach/guidance/tuition/CL:個|个[gè]
指示 zhǐshì, to point out/to indicate/to instruct/directives/instructions/CL:個|个[gè]
指甲 zhǐjia, fingernail
指令 zhǐlìng, order/command/instruction
指责 zhǐzé, [指責], to criticize/to find fault with/to denounce
指出 zhǐchū, to indicate/to point out
指引 zhǐyǐn, to guide/to show/to point (the way)/directions/guidance/guidelines
指定 zhǐdìng, to appoint/to assign/to indicate clearly and with certainty/designated
指向 zhǐxiàng, to point towards/aimed at/facing/the direction indicated
拇指 mǔzhǐ, thumb/big toe
指南 zhǐnán, to guide/guidebook
指派 zhǐpài, to assign/to appoint/assignment
指使 zhǐshǐ, to incite/to prompt (sb to do sth)
指数 zhǐshù, [指數], (numerical, statistical) index/(math.) exponent/index/exponential (function, gro...
指挥部 了如指掌 liǎorúzhǐzhǎng, [瞭如指掌], to know sth like the back of one's hand (idiom)/to know (a person, a place etc) ...
手指头 shǒuzhǐtou, [手指頭], fingertip/finger
指手画脚 zhǐshǒuhuàjiǎo, [指手畫腳], to gesticulate while talking (idiom)/to explain by waving one's hands/to critici...
大拇指 Dàmuzhǐ/dàmuzhǐ, Tom Thumb (small person in folk tales), thumb
指头 zhǐtou, [指頭], finger/toe/CL:個|个[gè]
指点 zhǐdiǎn, [指點], to point out/to indicate/to give directions/to show how (to do sth)/to censure/t...
指明 zhǐmíng, to show clearly/to designate/to indicate
指南针 zhǐnánzhēn, [指南針], compass
指指点点 zhǐzhǐdiǎndiǎn, [指指點點], to gesticulate/to point out/to point the finger of blame
指甲油 zhǐjiayóu, nail polish
指环 zhǐhuán, [指環], (finger) ring
指尖 zhǐjiān, fingertips
食指 shízhǐ, index finger/mouths to feed
总指挥 指标 zhǐbiāo, [指標], (production) target/quota/index/indicator/sign/signpost/(computing) pointer
指挥所 指教 zhǐjiào, to give advice or comments
染指 rǎnzhǐ, to dip a finger (idiom); fig. to get one's finger in the pie/to get a share of t...
中指 zhōngzhǐ, middle finger
指针 zhǐzhēn, [指針], pointer on a gauge/clock hand/cursor/(computing) pointer
令人发指 lìngrénfàzhǐ, [令人髮指], to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles
特指 tèzhǐ, to refer in particular to
手指甲 指骨 指挥权 指正 zhǐzhèng, to point out mistakes or weak points for correction/to comment/criticism
指导员 zhǐdǎoyuán, [指導員], instructor/coach/political instructor (in the PLA)
指名 zhǐmíng, to mention by name/to designate/designated
指示灯 无名指 wúmíngzhǐ, [無名指], ring finger
颐指气使 yízhǐqìshǐ, [頤指氣使], lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial ge...
小指 xiǎozhǐ, little finger
五指 指挥家 zhǐhuījiā, [指揮家], conductor (music)
脚指头 指名道姓 指法 zhǐfǎ, (music) fingering/(TCM) manipulation of acupuncture needles/(keyboard) typing te...
手指画 屈指可数 qūzhǐkěshǔ, [屈指可數], can be counted on one's fingers (idiom)/very few
指挥台 指日可待 zhǐrìkědài, imminent/just around the corner (idiom)
首屈一指 shǒuqūyīzhǐ, to count as number one (idiom); second to none/outstanding
指示器 zhǐshìqì, indicator
小拇指 xiǎomǔzhǐ, little finger/pinkie
指指 五指山 Wǔzhǐshān, Wuzhi or Mount Five Finger, Hainan/Wuzhishan City, Hainan
指不定 他指 指挥棒 zhǐhuībàng, [指揮棒], baton
十二指肠 shíèrzhǐcháng, [十二指腸], duodenum
指印 zhǐyìn, fingerprint/finger mark/thumbprint
直指 指挥员 指甲剪 zhǐjiajiǎn, nail clipper
泛指 fànzhǐ, to make a general reference/to be used in a general sense
千夫所指 横加指责 héngjiāzhǐzé, [橫加指責], to blame unscrupulously
指挥舰 指甲盖 zhǐjiagài, [指甲蓋], fingernail
无可指责 兰花指 lánhuāzhǐ, [蘭花指], hand gesture in traditional dances (joined thumb and middle finger, the rest ext...
指导性 音乐指导 指事 zhǐshì, ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/Chinese ch...
指甲花 灰指甲 指靠 股指 gǔzhǐ, stock market index/share price index/abbr. for 股票指數|股票指数[gǔ piào zhǐ shù]
指示剂 zhǐshìjì, [指示劑], indicator
屈指 qūzhǐ, to count on one's fingers
指纹图
责 ⇒
负责 fùzé, [負責], to be in charge of/to take responsibility for/to be to blame/conscientious
责任 zérèn, [責任], responsibility/blame/duty/CL:個|个[gè]
职责 zhízé, [職責], duty/responsibility/obligation
指责 zhǐzé, [指責], to criticize/to find fault with/to denounce
责怪 zéguài, [責怪], to blame/to rebuke
负责人 fùzérén, [負責人], person in charge
自责 zìzé, [自責], to blame oneself
责备 zébèi, [責備], to blame/to criticize/condemnation/reproach
谴责 qiǎnzé, [譴責], to denounce/to condemn/to criticize/condemnation/criticism
责 zé, [責], duty/responsibility/to reproach/to blame
责任感 zérèngǎn, [責任感], sense of responsibility
责任心 zérènxīn, [責任心], sense of responsibility
责难 zénàn, [責難], to censure
尽责 jìnzé, [盡責], to do one's duty/to do one's bit conscientiously
罪责 zuìzé, [罪責], guilt
免责 尽职尽责 jìnzhíjìnzé, [盡職盡責], responsible and diligent (idiom)
责骂 zémà, [責罵], to scold
斥责 chìzé, [斥責], to lash out/to reprimand
责罚 zéfá, [責罰], to punish/to chastise
苛责 kēzé, [苛責], to criticize harshly/to excoriate
责问 责令 zélìng, [責令], to order/to enjoin/to charge/to instruct sb to finish sth
责无旁贷 zéwúpángdài, [責無旁貸], to be duty bound/to be one's unshirkable responsibility
责任人 zérènrén, [責任人], responsible person/coordinator
责任者 横加指责 héngjiāzhǐzé, [橫加指責], to blame unscrupulously
权责 责任险 责任书 无可指责 总负责人 叱责 chìzé, [叱責], to upbraid
责成 zéchéng, [責成], to give sb a task
总责 匹夫有责 敷衍塞责 fūyǎnsèzé, [敷衍塞責], to skimp on the job/to work half-heartedly/not to take the job seriously
专责 zhuānzé, [專責], specific responsibility
责任事故 zérènshìgù, [責任事故], accident occurring due to negligence
痛责