脸 ⇒
脸 liǎn, [臉], face/CL:張|张[zhāng],個|个[gè]
脸上 丢脸 diūliǎn, [丟臉], to lose face/humiliation
脸色 liǎnsè, [臉色], complexion/look
脸部 liǎnbù, [臉部], face
脸蛋 liǎndàn, [臉蛋], cheek/face
笑脸 xiàoliǎn, [笑臉], smiling face/smiley :) ☺/CL:副[fù]
脸红 liǎnhóng, [臉紅], to blush/to redden (with shame, indignation etc)
不要脸 bùyàoliǎn, [不要臉], to have no sense of shame/shameless
脸颊 liǎnjiá, [臉頰], cheek
脸庞 liǎnpáng, [臉龐], face
鬼脸 guǐliǎn, [鬼臉], wry face/to grimace/to pull a face/comic face/face mask/devil mask
脸孔 liǎnkǒng, [臉孔], face
花脸 脸皮 liǎnpí, [臉皮], face/cheek
赏脸 shǎngliǎn, [賞臉], (polite) do me the honor
嘴脸 zuǐliǎn, [嘴臉], features, face (esp. derogatorily)/look/appearance/countenance
翻脸 fānliǎn, [翻臉], to fall out with sb/to become hostile
露脸 lòuliǎn, [露臉], to show one's face/to make one's good name/to become successful and well known/t...
脸面 liǎnmiàn, [臉面], face
人脸 黑脸 满脸 mǎnliǎn, [滿臉], across one's whole face
厚脸皮 hòuliǎnpí, [厚臉皮], brazen/shameless/impudent/cheek/thick-skinned
刮脸 guāliǎn, [刮臉], to shave one's face
红脸 hóngliǎn, [紅臉], to blush/to turn red
鼻青脸肿 bíqīngliǎnzhǒng, [鼻青臉腫], a bloody nose and a swollen face/badly battered
脸型 liǎnxíng, [臉型], shape of face/physiognomy
唱红脸 chànghóngliǎn, [唱紅臉], to play the role of the hero (idiom)/to play the good cop
哭丧着脸 kūsangzheliǎn, [哭喪著臉], sullen/to scowl miserably
变脸 biànliǎn, [變臉], to turn hostile suddenly/face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic ch...
大花脸 老脸 lǎoliǎn, [老臉], self-respect of old person/face/thick-skinned (i.e. impervious to criticism)/bra...
嬉皮笑脸 xīpíxiàoliǎn, [嬉皮笑臉], all smiles/smiling mischievously or ingratiatingly
扮鬼脸 劈头盖脸 pītóugàiliǎn, [劈頭蓋臉], lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain e...
没脸 méiliǎn, [沒臉], ashamed/embarrassed/not having the face (to meet people)/not daring (out of sham...
脸形 liǎnxíng, [臉形], variant of 臉型|脸型, shape of face/physiognomy
脸上无光 脸谱 Liǎnpǔ/liǎnpǔ, [臉譜], Facebook, types of facial makeup in operas
破脸 脸盆 liǎnpén, [臉盆], washbowl/basin for washing hands and face/CL:個|个[gè]
笑脸相迎 xiàoliǎnxiāngyíng, [笑臉相迎], to welcome sb with a smiling face (idiom)
圆脸 麻脸 máliǎn, [麻臉], pockmarked face
门脸 ménliǎn, [門臉], shop front/facade
脸皮薄 liǎnpíbáo, [臉皮薄], thin-skinned/sensitive
转脸 zhuǎnliǎn, [轉臉], to turn one's head/in no time/in the twinkling of an eye
鹅蛋脸 脸相 liǎnxiàng, [臉相], complexion/looks/appearance of one's face
脸盘 绷脸 脸谱化 脸软
型 ⇒
型 xíng, mold/type/style/model
发型 fàxíng, [髮型], hairstyle/coiffure/hairdo
类型 lèixíng, [類型], type/category/genre/form/style
造型 zàoxíng, to model/to shape/appearance/style/design/form/pose
模型 móxíng, model/mold/matrix/pattern
典型 diǎnxíng, model/typical case/archetype/typical/representative
大型 dàxíng, large/large-scale
小型 xiǎoxíng, small scale/small size
型号 xínghào, [型號], model (particular version of a manufactured article)/type (product specification...
巨型 jùxíng, giant/enormous
血型 xuèxíng, blood group/blood type
体型 tǐxíng, [體型], build/body type
微型 wēixíng, miniature/micro-/tiny
原型 yuánxíng, model/prototype/archetype
新型 xīnxíng, new type/new kind
重型 zhòngxíng, heavy/heavy duty/large caliber
车型 定型 dìngxíng, to finalize (a design etc)/stereotype/permanent wave or perm (hairdressing)
转型 zhuǎnxíng, [轉型], transformation/to transform
成型 chéngxíng, to become shaped/to become formed
轻型 qīngxíng, [輕型], light (machinery, aircraft etc)
原型机 变型 口型 中型 zhōngxíng, medium sized
脸型 liǎnxíng, [臉型], shape of face/physiognomy
字型 zìxíng, font/typeface
机型 异型 流线型 liúxiànxíng, [流線型], sleek/streamlined
传统型 型心 混合型 型台 复合型 超大型 最新型 特型 紧凑型 孔型 小型化 典型性 类型学 豪华型 háohuáxíng, [豪華型], deluxe model
特大型 集约型 全能型 外向型 wàixiàngxíng, export-oriented (economic model)
小型机 密集型 袖珍型 线型 巨型机 加强型 音型 研究型 翼型 微型车 知识型 型式 xíngshì, type/pattern/version/style
剂型 jìxíng, [劑型], delivery mechanism of a medicine (e.g. pill, powder etc)
句型 jùxíng, sentence pattern (in grammar)