镇 ⇒
镇 zhèn, [鎮], to press down/to calm/to subdue/to suppress/to guard/garrison/small town/to cool...
小镇 xiǎozhèn, [小鎮], small town/village
镇上 镇子 镇定 zhèndìng, [鎮定], calm/unperturbed/cool
城镇 chéngzhèn, [城鎮], town/cities and towns
镇静 zhènjìng, [鎮靜], calm/cool
镇静剂 zhènjìngjì, [鎮靜劑], tranquilizer
镇长 zhènzhǎng, [鎮長], town headman/mayor (of small town or village)/bailiff
镇压 zhènyā, [鎮壓], suppression/repression/to suppress/to put down/to quell
全镇 冰镇 bīngzhèn, [冰鎮], iced
镇痛 zhèntòng, [鎮痛], analgesic/pain killer
镇里 本镇 田镇 镇住 zhènzhù, [鎮住], to dominate/to control/to subdue/to crush
泰镇 镇定自若 镇静药 zhènjìngyào, [鎮靜藥], sedative
镇痛剂 zhèntòngjì, [鎮痛劑], painkiller/analgesic/anodyne
镇宇 康科德镇 镇委 镇纸 zhènzhǐ, [鎮紙], paperweight
坐镇 zuòzhèn, [坐鎮], (of a commanding officer) to keep watch/to oversee
圣·玛丽镇 姜泰镇 市镇 shìzhèn, [市鎮], small town
乡镇 xiāngzhèn, [鄉鎮], village/township
费尔沃特镇 克劳莱镇 吴镇宇 WúZhènyǔ, [吳鎮宇], Francis Ng Chun-Yu (1961-), Hong Kong actor
埃迪镇 圣·玛丽·纳·莫登恩镇 芬奇镇 该镇 甘农镇 肯塔辛镇 镇民 贝克利镇 重镇 zhòngzhèn, [重鎮], (military) strategic town/(fig.) major center (for commerce, culture or tourism ...
弗拉格斯塔夫镇 镇政府 村镇 cūnzhèn, [村鎮], hamlet (place)
冷山镇 镇龙 普镇 集镇 jízhèn, [集鎮], town
田镇湖 雪山镇 麦逊镇 裴相镇 布迪镇 镇守 zhènshǒu, [鎮守], (of troops stationed in a strategic area) to defend/(fig.) to stand guard/to pro...
帕金斯镇 玛利安镇 米吉多镇 鬼镇 胡安镇 纳可杜契斯镇 郑镇国 锡考克斯镇 拉斯镇 宇镇 阿帕鲁萨镇 霞尔镇 杜坎镇 文金镇 恩波利镇 安吉茅特镇 格林多镇 镇区 zhènqū, [鎮區], township
里德尔镇 李镇佳 米德镇 镇来 奥斯宁镇 坎登镇 云镇虎 镇中 尤宁维尔镇 贝内·贝拉克镇 塔克镇 金镇贞 威尔西镇 欧克镇 古镇 夏洛特镇 艾伦镇 托斯顿镇 向镇民 塔皮汉纳镇 镇咳剂 哈比镇 春金镇 卡尔斯塔特镇 史东罕镇 詹姆斯镇 布卢姆菲尔德镇 罗素维尔镇 麦金利镇 朴镇均 布伦特伍德镇 艾塞克斯镇 南塔基特镇 朱尼镇 特卡镇 斯莫维尔镇 纳什镇 特洛伊镇 卢灵镇 勇镇 石山镇 沙巴利镇 洛丽镇 建镇 兰镇 格林维奇镇 斯镇 洛克乔镇 田镇高 溪河镇 费蒂斯镇 桑德福镇 蒙特塞罗镇 德克斯特镇 拉·曼恰镇 皮奇夫特镇 凯尔特镇 艾镇 温怀特镇 达福顿镇 梅索镇 丁峰镇园 那镇民 里斯镇 塔兰图拉镇 威贺普镇 温泉镇 伍德兰镇 基卡普镇 蓝泉镇 奈斯镇 斯隆镇 李兴镇 塔摩洛镇 贝蒂福镇 哈镇 郑镇旭 哈泽德镇 纳斯镇 泰路莱德镇 楚罗镇民 麦克镇 佐治亚迪凯特镇 诺维镇 施密特镇 巴兹镇
痛 ⇒
痛苦 tòngkǔ, pain/suffering/painful/CL:個|个[gè]
痛 tòng, ache/pain/sorrow/deeply/thoroughly
疼痛 téngtòng, pain/ache/sore
头痛 tóutòng, [頭痛], to have a headache
悲痛 bēitòng, grieved/sorrowful
痛恨 tònghèn, to detest/to loathe/to abhor
痛快 tòngkuài, delighted/to one's heart's content/straightforward/also pr. [tòng kuai]
止痛药 zhǐtòngyào, [止痛藥], painkiller/analgesic/anodyne
伤痛 shāngtòng, [傷痛], pain (from wound)/sorrow
痛楚 tòngchǔ, pain/anguish/suffering
痛不欲生 tòngbùyùshēng, to be so in pain as to not want to live/to be so grieved as to wish one were dea...
痛打 tòngdǎ, to beat sb soundly
病痛 bìngtòng, slight illness/indisposition/ailment
痛哭 tòngkū, to cry bitterly
痛心 tòngxīn, grieved/pained
惨痛 cǎntòng, [慘痛], bitter/painful/deeply distressed
止痛 zhǐtòng, to relieve pain/to stop pain/analgesic
痛处 tòngchù, [痛處], sore spot/place that hurts
苦痛 kǔtòng, pain/suffering
悲痛欲绝 止痛片 zhǐtòngpiàn, painkiller
镇痛 zhèntòng, [鎮痛], analgesic/pain killer
剧痛 jùtòng, [劇痛], acute pain/sharp pain/twinge/stab/pang
痛失 tòngshī, to suffer the painful loss of (a loved one etc)/to miss out on (an opportunity)/...
腹痛 fùtòng, bellyache/stomach pain
酸痛 suāntòng, to ache
痛击 tòngjī, [痛擊], to deliver a punishing attack/to deal a heavy blow
阵痛 zhèntòng, [陣痛], labor pains
沉痛 chéntòng, grief/remorse/deep in sorrow/bitter (anguish)/profound (condolences)
痛饮 tòngyǐn, [痛飲], to drink one's fill
无关痛痒 wúguāntòngyǎng, [無關痛癢], not to affect sb/irrelevant/of no importance/insignificant
痛感 tònggǎn, to feel deeply/acute suffering
止痛剂 zhǐtòngjì, [止痛劑], an analgesic/pain killer
痛风 tòngfēng, [痛風], gout
心绞痛 xīnjiǎotòng, [心絞痛], angina
痛哭流涕 tòngkūliútì, weeping bitter tears
痛经 tòngjīng, [痛經], menstrual pain/dysmenorrhea
忍痛 rěntòng, to suffer/fig. reluctantly
神经痛 shénjīngtòng, [神經痛], neuralgia (medicine)
镇痛剂 zhèntòngjì, [鎮痛劑], painkiller/analgesic/anodyne
痛痛快快 tòngtongkuàikuài, immediately/without a moment's hesitation/with alacrity/firing from the hip
深恶痛绝 shēnwùtòngjué, [深惡痛絕], to detest bitterly (idiom)/implacable hatred/to abhor/anathema
绞痛 jiǎotòng, [絞痛], sharp pain/cramp/griping pain/colic/angina, cf 心絞痛|心绞痛
痛骂 tòngmà, [痛罵], to bawl out/to reprimand severely
牙痛 yátòng, toothache
痛觉 痛改前非 tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and...
痛心疾首 tòngxīnjíshǒu, bitter and hateful (idiom)/to grieve and lament (over sth)
痛惜 tòngxī, to lament
不痛不痒 bùtòngbùyǎng, [不痛不癢], lit. doesn't hurt, doesn't tickle (idiom); sth is wrong, but not quite sure what...
哀痛 āitòng, to grieve/to mourn/deep sorrow/grief
抱头痛哭 bàotóutòngkū, [抱頭痛哭], to weep disconsolately/to cry on each other's shoulder
迎头痛击 yíngtóutòngjī, [迎頭痛擊], to deliver a frontal assault/to meet head-on (idiom)
切肤之痛 qièfūzhītòng, [切膚之痛], keenly felt pain/bitter anguish
痛斥 tòngchì, to criticize harshly/to denounce/to attack viciously
压痛 风湿痛 痛定思痛 tòngdìngsītòng, to think of the pain when the pain is gone (idiom)/to ponder about a painful exp...
痛快淋漓 tòngkuàilínlí, joyous/hearty/spirited/incisive
忍痛割爱 rěntònggēài, [忍痛割愛], to resign oneself to part with what one treasures
痛责 痛悔 痛悼 痛痒 tòngyǎng, [痛癢], pain and itch/sufferings/importance/consequence