值 ⇒
值得 zhíde, to be worth/to deserve
价值 jiàzhí, [價值], value/worth/fig. values (ethical, cultural etc)/CL:個|个[gè]
值 zhí, value/(to be) worth/to happen to/to be on duty
值钱 zhíqián, [值錢], valuable/costly/expensive
值班 zhíbān, to work a shift/on duty
价值观 jiàzhíguān, [價值觀], system of values
不值一提 价值连城 jiàzhíliánchéng, [價值連城], invaluable/priceless
峰值 fēngzhí, peak value
数值 shùzhí, [數值], numerical value
面值 miànzhí, face value/par value
期望值 qīwàngzhí, expectations/(math) expected value
值得一提 zhídeyītí, to be worth mentioning
市值 shìzhí, market capitalization/market value
正值 zhèngzhí, just at the time of/honest/upright/(math.) positive value
升值 shēngzhí, [昇值], to rise in value/to appreciate
值勤 zhíqín, variant of 執勤|执勤[zhí qín]
一钱不值 yīqiánbùzhí, [一錢不值], not worth a penny/utterly worthless
贬值 biǎnzhí, [貶值], to become devaluated/to devaluate/to depreciate
值班室 绝对值 juéduìzhí, [絕對值], absolute value
轮值 lúnzhí, [輪值], to take turns on duty
增值 zēngzhí, to appreciate (financially)/to increase in value/value-added (accountancy)
净值 jìngzhí, [淨值], net value/net worth
总价值 时值 生产总值 shēngchǎnzǒngzhí, [生產總值], gross domestic production (GDP)/total output value
平均值 píngjūnzhí, average value
正常值 增值税 zēngzhíshuì, [增值稅], value-added tax (VAT)
总值 zǒngzhí, [總值], total value
保值 等值 děngzhí, of equal value
比值 bǐzhí, specific value/ratio
产值 chǎnzhí, [產值], value of output/output value
值日 zhírì, on day duty
币值 bìzhí, [幣值], value of a currency
值得一提的是 初始值 剩余价值 shèngyújiàzhí, [剩餘價值], surplus value
差值 值夜 zhíyè, on night duty
常值 附加值 fùjiāzhí, added-value (accountancy)
值班员 阈值 yùzhí, [閾值], threshold
货值 huòzhí, [貨值], value (of goods)
均值 jūnzhí, average value
赋值 负值 fùzhí, [負值], negative value (math.)
标值 值日表 近似值 酸值
夜 ⇒
夜 yè, [亱], variant of 夜[yè], night
夜晚 yèwǎn, night/CL:個|个[gè]
午夜 wǔyè, midnight
半夜 bànyè, midnight/in the middle of the night
过夜 guòyè, [過夜], to spend the night/overnight
夜总会 yèzǒnghuì, [夜總會], nightclub/nightspot
夜里 yèli, [夜裡], during the night/at night/nighttime
整夜 zhěngyè, the whole night/all through the night
今夜 jīnyè, tonight/this evening
深夜 shēnyè, very late at night
黑夜 hēiyè, night
夜间 yèjiān, [夜間], nighttime/evening or night (e.g. classes)
夜班 yèbān, night shift
熬夜 áoyè, to stay up late or all night
前夜 qiányè, the eve/the night before
日夜 rìyè, day and night/around the clock
彻夜 chèyè, [徹夜], the whole night
夜色 yèsè, night scene/the dim light of night
昨夜 zuóyè, last night
守夜 shǒuyè, to be on all-night duty/to be on night watch/to keep a vigil
长夜 chángyè, [長夜], long dark night/fig. long period of misery and oppression
夜莺 yèyīng, [夜鶯], nightingale
夜幕 yèmù, curtain of night/gathering darkness
夜以继日 yèyǐjìrì, [夜以繼日], night and day (idiom); continuous strenuous effort
夜空 yèkōng, night sky
夜校 yèxiào, evening school/night school
夜生活 yèshēnghuó, night life
连夜 liányè, [連夜], that very night/through the night/for several nights in a row
夜鹰 yèyīng, [夜鷹], nightjar (nocturnal bird in the family Caprimulgidae)
月夜 yuèyè, moonlit night
除夕夜 日日夜夜 昼夜 zhòuyè, [晝夜], day and night/period of 24 hours/continuously, without stop
夜宵 yèxiāo, midnight snack
子夜 zǐyè, midnight
夜猫子 yèmāozi, [夜貓子], owl/(fig.) night owl
半夜三更 bànyèsāngēng, in the depth of night/late at night
夜游 yèyóu, [夜遊], to go to some place at night/to take a night trip to (a place)/to sleepwalk
隔夜 géyè, overnight/of the previous day
夜曲 yèqǔ, nocturne (music)
小夜曲 xiǎoyèqǔ, serenade
夜景 yèjǐng, nightscape
夜不能寐 天方夜谭 TiānfāngYètán/tiānfāngyètán, [天方夜譚], The Arabian Nights (classic story), fantasy story
开夜车 kāiyèchē, [開夜車], to burn the midnight oil/to work late into the night
夏夜 夜深 一夜间 日以继夜 狂欢夜 夜半 yèbàn, midnight
入夜 rùyè, nightfall
夜场 yèchǎng, [夜場], evening show (at theater etc)
夜市 yèshì, night market
彻夜不眠 chèyèbùmián, [徹夜不眠], to be sleepless all night
冬夜 夜深人静 yèshēnrénjìng, [夜深人靜], in the dead of night (idiom)
初夜权 夜宿 母夜叉 mǔyèchā, witch/shrew/vixen
夜壶 yèhú, [夜壺], chamber pot
夜大 夜航 夜袭 yèxí, [夜襲], night attack
夜叉 yèchā, yaksha (malevolent spirit) (loanword)/(fig.) ferocious-looking person
消夜 xiāoyè, nighttime snack/late-night supper
后半夜 雪夜 夜盲 当夜 dāngyè/dàngyè, [當夜], on that night, that very night/the same night
夜餐 夜盲症 yèmángzhèng, night blindness/nyctalopia
秋夜 巡夜 夜光表 夜工 夜不闭户 yèbùbìhù, [夜不閉戶], lit. doors not locked at night (idiom); fig. stable society
值夜 zhíyè, on night duty
星夜 下半夜 寒夜 前半夜 qiánbànyè, first half of the night (from nightfall to midnight)
夜车 夜礼服 夜郎自大 Yèlángzìdà, lit. Yelang thinks highly of itself (idiom)/fig. foolish conceit
夜来香 yèláixiāng, [夜來香], tuberose/Cestrum nocturnum, see also 夜香木
日夜兼程 rìyèjiānchéng, to travel day and night
终夜 上半夜 shàngbànyè, first half of the night/time before midnight
夜阑人静 yèlánrénjìng, [夜闌人靜], the still of the night (idiom)/late at night
夜战