HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
bāgēgǒu pug (breed of dog)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        bā, eight/8
        wángbā, tortoise/cuckold/(old) male owner of a brothel/pimp
        húshuōbādào, [胡說八道], to talk rubbish
        bāguà, the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易經|易经[Yì jīng]/gossip/gossi...
        
        luànqībāzāo, [亂七八糟], everything in disorder (idiom); in a hideous mess/at sixes and sevens
        
        shíbā, eighteen/18
        sānbā, International Women's Day 婦女節|妇女节[Fù nǚ jié], 8th March/foolish/stupid
        Bāyuè, August/eighth month (of the lunar year)
        bāshí, eighty/80
        chǒubāguài, [醜八怪], ugly person
        bāgē, (bird species of China) crested myna (Acridotheres cristatellus)
        
        
        sìmiànbāfāng, in all directions/all around/far and near
        
        
        
        
        
        bādù, octave
        shíyǒubājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
        
        bāfēnzhīyī, one eighth
        
        
        bāzì, the character 8 or 八/birthdate characters used in fortune-telling
        
        záqīzábā, [雜七雜八], an assortment/a bit of everything/lots of different (skills)
        
        shízhībājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
        
        bànjīnbāliǎng, [半斤八兩], not much to choose between the two/tweedledum and tweedledee
        
        wūqībāzāo, [烏七八糟], everything in disorder (idiom)/in a hideous mess/obscene/dirty/filthy
        zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
        
        wǔhuābāmén, [五花八門], myriad/all kinds of/all sorts of
        bājiǔbùlíshí, [八九不離十], pretty close/very near/about right
        bāyuèfèn, August
        
        
        bāmiànlínglóng, [八面玲瓏], be smooth and slick (in establishing social relations)
        
        
        
        
        bāchéng, eighty percent/most probably/most likely
        bāyīnhé, musical box
        
        
        
        
        bājiǎo, anise/star anise/aniseed/octagonal/Fructus Anisi stellati
        qīlíngbāluò, (idiom) everything broken and in disorder
        qīzuǐbāshé, lively discussion with everybody talking at once
        
        èrbā, 16/sixteen
        
        
        bāfāng, the eight points of the compass/all directions
        
        
        qīlǎobāshí, in one's seventies (age)/very old (of people)
        
        
        
        
        
        
        Bāxiān, the Eight Immortals (Daoist mythology)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        sìpíngbāwěn, [四平八穩], everything steady and stable (idiom); overcautious and unimaginary
        zhèngjīngbābǎi, [正經八百], very serious/solemn
        
        
        
        
        
        
        
        sìtōngbādá, [四通八達], roads open in all directions (idiom); accessible from all sides
        
        
        
亿         
        
        
        
        qīqībābā, almost/nearing completion/bits and piece/of all kinds
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        bāgǔ, an essay in eight parts/stereotyped writing
        
        
亿         
        
        
        
        BāguóLiánjūn, [八國聯軍], Eight-Nation Alliance, involved in a military intervention in northern China in ...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
亿         
        
亿         
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
廿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        bāgǔwén, eight-part essay one had to master to pass the imperial exams in Ming and Qing d...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
廿         
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        wūqībāzāo, variant of 烏七八糟|乌七八糟[wū qī bā zāo]

        gēge, older brother/CL:個|个[gè],位[wèi]
        gēmen, [哥們], Brothers!/brethren/dude (colloquial)/brother (diminutive form of address between...
        gē, elder brother
西         Mòxīgē, Mexico
        Zhījiāgē, Chicago, USA
        gēmenr, [哥們兒], erhua variant of 哥們|哥们[gē men]
        dàgē, eldest brother/big brother (polite address for a man of about the same age as on...
        Gēlúnbǐyà, [哥倫比亞], Colombia/Columbia (District of, or University etc)
        Shèngdìyàgē, [聖地亞哥], Santiago, capital of Chile/San Diego, California
        shuàigē, [帥哥], handsome guy/lady-killer/handsome (form of address)
        biǎogē, older male cousin via female line
        
西         Mòxīgērén, Mexican
西         XīnMòxīgēzhōu, New Mexico, US state
        Móluògē, Morocco
        Wēngēhuá, [溫哥華], Vancouver (city in Canada)
西         Mòxīgēchéng, Mexico City, capital of Mexico
        Gēlúnbù, [哥倫布], Cristóbal Colón or Christopher Columbus (1451-1506)/Columbus, capital of Ohio
        Sīdégēěrmó, [斯德哥爾摩], Stockholm, capital of Sweden
        
        
        lǎodàgē, big brother
        GēsīdáLíjiā, [哥斯達黎加], Costa Rica
        
西         XīnMòxīgē, New Mexico, US state
        Āngēlā, Angola
        Gélāsīgē, Glasgow, Scotland
        dīgē, male taxi driver/cabbie (slang)
        bāgē, (bird species of China) crested myna (Acridotheres cristatellus)
        
        
        
        Gēběnhāgēn, Copenhagen or København, capital of Denmark
        Gēsīlā, Godzilla
        Mónàgē, [摩納哥], Monaco
        Ménggēmǎlì, [蒙哥馬利], Bernard Montgomery (Montie) (1887-1976), Second World War British field marshal/...
        
        Bōgēdà, Bogota, capital of Colombia
        Gējílā, Godzilla (Tw)
        
        Wěigē, [偉哥], Viagra (male impotence drug)
        
        Fólǎnggē, Franco (name)/Generalissimo Francisco Franco Bahamonde (1892-1975), Spanish dict...
西         MòxīgēWān, [墨西哥灣], Gulf of Mexico
        
        
        
        dàgēdà, cell phone (bulky, early-model one)/brick phone/mob boss
        
        
        Bìdágēlāsī, [畢達哥拉斯], Pythagoras
        
        
        
        Gēbáiní, Mikolaj Kopernik or Nicolaus Copernicus (1473-1543), Polish astronomer, mathemat...
·         
        gōngzǐgēr, [公子哥兒], pampered son of a wealthy family
        āgē, (familiar) elder brother
        gētèshì, gothic
        
        tánggē, older male patrilineal cousin
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        Gēlìyà, [哥利亞], Goliath
        Gēsàkè, [哥薩克], Cossack (people)
        Yēlìgē, Jericho (Biblical city)
        gēr, [哥兒], brothers/boys
        
        Duōgē, Togo
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        Gēlínduō, Corinth
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        TèlìnídáhéDuōbāgē, [特立尼達和多巴哥], Trinidad and Tobago
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        Yēgēníyǎ, Jechoniah or Jeconiah (son of Josiah)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        gēbùlín, goblin (loanword)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        Sīgētè, Scott (name)
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
西         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        

        gǒu, dog/CL:隻|只[zhī],條|条[tiáo]
        gǒupì, bullshit/nonsense
        règǒu, [熱狗], hot dog (loanword)
        zǒugǒu, hunting dog/hound/(fig.) running dog/lackey
        
        gǒuzǎizi, (coll.) puppy/(derog.) son of a bitch
        liègǒu, [獵狗], hunting dog
        shīzigǒu, [獅子狗], Pekingese/Pekinese
        gǒuxióng, black bear/coward
        
西         
        xiǎogǒu, pup/puppy
        húpénggǒuyǒu, a pack of rogues (idiom); a gang of scoundrels
        
        gǒuròu, dog meat
        
        gǒutuǐzi, dog's leg/fig. one who follows a villain/henchman/hired thug
        hǎbāgǒu, pekingese (dog)/(fig.) sycophant/lackey
        
        
        
        lánggǒu, wolfdog
        liègǒu, hyena
        gǒuxiěpēntóu, [狗血噴頭], torrent of abuse (idiom)
        
        
        
        gǒuchīshǐ, to fall flat on one's face (vulgar)
        
        
        yěgǒu, wild dog/feral dog/stray dog
        
        
        hǎigǒu, fur seal
        
        
        
        
        gǒunián, Year of the Dog (e.g. 2006)
        lángxīngǒufèi, lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom)/cruel and unscrupulous
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        jīnmáogǒu, golden retriever (dog breed)/Cibotium barometz, Asian tropical tree fern with ha...
        yúgǒu, [魚狗], kingfisher
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        gǒuwěixùdiāo, [狗尾續貂], lit. to use a dog's tail as a substitute for sable fur (idiom)/fig. a worthless ...
        
        
        
        gǒuzhàngrénshì, [狗仗人勢], a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully ...
        
        
        guàyángtóumàigǒuròu, [掛羊頭賣狗肉], lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)/fig. to cheat/dishone...
        

Look up 八哥狗 in other dictionaries

Page generated in 0.076794 seconds

If you find this site useful, let me know!