HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[單過] dānguò to live independently
to live on one's own

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        jiǎndān, [簡單], simple/not complicated
        Shàn/dān, [單], surname Shan, bill/list/form/single/only/sole/odd number/CL:個|个[gè]
        míngdān, [名單], list of names
        dāndú, [單獨], alone/by oneself/on one's own
        dānshēn, [單身], unmarried/single
        gūdān, [孤單], lone/lonely/loneliness
        qīngdān, [清單], list of items
        dānwèi, [單位], unit (of measure)/unit (group of people as a whole)/work unit (place of employme...
        dānzǐ/dānzi, [單子], the only son of a family/(functional programming or philosophy) monad, list of i...
        zhàngdān, [賬單], bill
        càidān, [菜單], menu/CL:份[fèn],張|张[zhāng]
        dāncí, [單詞], word/CL:個|个[gè]
        chuángdān, [床單], bed sheet/CL:條|条[tiáo],件[jiàn],張|张[zhāng],床[chuáng]
        dānchún, [單純], simple/pure/unsophisticated/merely/purely
        chuándān, [傳單], leaflet/flier/pamphlet
        dānshēnhàn, [單身漢], bachelor/unmarried man
        dìngdān, [訂單], (purchase) order
        dānyuán, [單元], unit (forming an entity)/element/(in a residential building) entrance or stairca...
        dānchē, [單車], (coll.) bike/bicycle (esp. bike-share bicycle)
        dāndān, [單單], only/merely/just
        dāngàn, [單幹], to work on one's own/to work single-handed/individual farming
        dānrén, [單人], one person/single (room, bed etc)
        hēimíngdān, [黑名單], blacklist
        chéngjìdān, [成績單], school report or transcript
        bùdān, [不單], not the only/not merely/not simply
        dāndiào, [單調], monotonous
        bǎodān, [保單], guarantee slip
        dānqīn, [單親], single parent
        dānqiāngpǐmǎ, [單槍匹馬], lit. single spear and horse (idiom); fig. single-handed/unaccompanied
        dānyī, [單一], single/only/sole
        dānchéng, [單程], one-way (ticket)
        bèidān, [被單], (bed) sheet/envelope for a padded coverlet/CL:床[chuáng]
        bǎoxiǎndān, [保險單], insurance policy (document)
        
        
        
        jiǎndānhuà, [簡單化], simplification/to simplify
        dāndǎ, [單打], singles (in sports)/CL:場|场[chǎng]
        dānge, [單個], single/alone/individually/an odd one
        dānxíngdào, [單行道], one-way street
线         
        dānxiàng, [單向], unidirectional
        dānbó, [單薄], weak/frail/thin/flimsy
        
        dānfāngmiàn, [單方面], unilateral
        
        dānxìbāo, [單細胞], single-celled (organism)/unicellular
        xíngdānyǐngzhī, [形單影隻], lonely soul/solitary
        dānguǐ, [單軌], monorail
        
        dānjù, [單據], receipts/invoices/transaction records
        
        dāntǐ, [單體], monomer
        huòbùdānxíng, [禍不單行], misfortune does not come singly (idiom)/it never rains but it pours
        dānbiān, [單邊], unilateral
        
        dānshù, [單數], positive odd number (also written 奇數|奇数)/singular (grammar)
        dānkǒuxiàngshēng, [單口相聲], comic monologue/one-person comic sketch
        dìngdān, [定單], variant of 訂單|订单[dìng dān]
        dānxiāngsī, [單相思], one-sided lovesickness/unrequited longing
        
        
        dāndāozhírù, [單刀直入], to get straight to the point (idiom)
        
        dānhuángguǎn, [單簧管], clarinet
        
        
        dānxiàng, [單項], single-item
        dāngàng, [單槓], bar/bold line/horizontal bar (gymnastics event)
        dānrénchuáng, [單人床], single bed/CL:張|张[zhāng]
        
        
        cúnkuǎndān, [存款單], certificate of deposit
        tōngzhīdān, [通知單], notification/notice/ticket/receipt
        
        dānsè, [單色], monochrome/monochromatic/black and white
        dānzì, [單字], single Chinese character/word (in a foreign language)
        dānfāng, [單方], unilateral/one-sided/home remedy/folk prescription(same as 丹方)/single-drug presc...
        
        
        
        dānjí, [單極], unipolar/monopole (physics)
        tíhuòdān, [提貨單], bill of lading
        
        dānjià, [單價], unit price
        
        píngdān, [憑單], bill of warrant (certificate, allowing one to collect money or valuables)
        dāndāofùhuì, [單刀赴會], lit. to go among enemies with only one's sword (idiom)/fig. to go alone into ene...
        
        dānyuánfáng, [單元房], apartment
        
        
        dānbǎi, [單擺], simple pendulum (physics)
        
        
        
        
        
        
        huídān, [回單], receipt
        nándān, [男單], men's singles (in tennis, badminton etc)
        
        
        
        dānxíng, [單行], to come individually/to treat separately/separate edition/one-way traffic
        
        
        dānyǎnpí, [單眼皮], single eyelid
        dānchuán, [單傳], to have only one heir in a generation (of a family, clan etc)/to be learned from...
        dānjī, [單擊], to click (using a mouse or other pointing device)
        dānrì, [單日], on a single day
        
·         
        shēnbàodān, [申報單], declaration form
        
        dānníngsuān, [單寧酸], tannic acid (loanword)
        
        
        bàodān, [報單], a tax declaration form/a tax return
        
        
        
        dānxíngběn, [單行本], single volume edition/offprint
线         dānxíngxiàn, [單行線], one-way road
        
        tídān, [提單], bill of lading
        
        
        
        dānxiàng, [單相], single phase (elec.)
        dānbèitǐ, [單倍體], haploid (single chromosome)
        
        
        
        bàojiàdān, [報價單], quotation/price list/written estimate of price
        
        dānyǎn, [單眼], ommatidium (single component of insect's compound eye)/one eye (i.e. one's left ...

        Guò/guò/guo, [過], surname Guo, to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live...
        bùguò, [不過], only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to a previous topic)/ca...
        guòlái/guòlai, [過來], to come over/to manage/to handle/to be able to take care of, see 過來|过来[guò lái]
        guòqù/guòqu, [過去], (in the) past/former/previous/to go over/to pass by, (verb suffix)
        tōngguò, [通過], by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill ...
        zhǐbuguò, [只不過], only/merely/nothing but/no more than/it's just that ...
        jīngguò, [經過], to pass/to go through/process/course/CL:個|个[gè]
        cuòguò, [錯過], to miss (train, opportunity etc)
        chāoguò, [超過], to surpass/to exceed/to outstrip
        guòchéng, [過程], course of events/process/CL:個|个[gè]
        nánguò, [難過], to feel sad/to feel unwell/(of life) to be difficult
        dùguò, [度過], to pass/to spend (time)/to survive/to get through
        guòfèn, [過分], excessive/undue/overly
穿         chuānguò, [穿過], to pass through
        guòmǐn, [過敏], oversensitive/allergic/allergy
        guòdù, [過度], excessive/over-/excess/going too far/extravagant/intemperate/overdue
        guòyè, [過夜], to spend the night/overnight
        lùguò, [路過], to pass by or through
        guòyú, [過於], too much/excessively
        guòshì, [過世], to die/to pass away
        zǒuguò, [走過], to walk past/to pass by
        guòliàng, [過量], excess/overdose
        shèngguò, [勝過], to excel/to surpass
        dùguò, [渡過], to cross over/to pass through
        guòcuò, [過錯], mistake/fault/responsibility (for a fault)
        tòuguò, [透過], to pass through/to penetrate/by means of/via
        guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
        guòrén, [過人], to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent
        yuèguò, [越過], to cross over/to transcend/to cover distance/to overcome/to rise above
        guòshī, [過失], error/fault/(law) negligence/delinquency
        zuìguo, [罪過], sin/offense
        fàngguò, [放過], to let off/to let slip by/to let sb get away with sth
        fēiguò, [飛過], to fly over/to fly past
        guòbuqù, [過不去], to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through
        fānguò, [翻過], to turn over/to transform
        guòrìzi, [過日子], to live one's life/to pass one's days/to get along
        
        guòqī, [過期], to be overdue/to exceed the time limit/to expire (as in expiration date)
        guòjié, [過節], to celebrate a festival/after the celebrations (i.e. once the festival is over)
        guòhòu, [過後], after the event
        
        gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        guòlǜ, [過濾], to filter/filter
        
        fǎnguolái, [反過來], conversely/in reverse order/in an opposite direction
        guòdù, [過渡], to cross over (by ferry)/transition/interim/caretaker (administration)
        guòjī, [過激], drastic/extreme/aggressive
        kuàguò, [跨過], to surmount/to cross over
        guòdào, [過道], passageway/corridor/aisle
        guòtóu, [過頭], to overdo it/to overstep the limit/excessively/above one's head/overhead
        guòyǐn, [過癮], to satisfy a craving/to get a kick out of sth/gratifying/immensely enjoyable/sat...
        guòzǎo, [過早], premature/untimely
        guòwǎng, [過往], to come and go/to have friendly relations with/in the past/previous
        hǎoguò, [好過], to have an easy time/(feel) well
        guòlǜqì, [過濾器], filtering apparatus/(machine) filter
        gǎiguò, [改過], to correct/to fix
        huǐguò, [悔過], to regret/to repent
        guòguān, [過關], to cross a barrier/to get through (an ordeal)/to pass (a test)/to reach (a stand...
        ràoguò, [繞過], to detour/to bypass/to circumvent/to avoid/to wind around (of a road etc)
        xìndeguò, [信得過], trustworthy/reliable
        xìnbùguò, [信不過], to distrust/to be suspicious
        guòwèn, [過問], to show an interest in/to get involved with
        guòyìbùqù, [過意不去], to feel very apologetic
        guòmù, [過目], to look over
        guòjiājiā, [過家家], to play house
        wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
        mòguòyú, [莫過於], nothing can surpass
        
        guòdéqù, [過得去], lit. can pass through (an opening)/fig. can get by (in life)/tolerably well/not ...
        
        
        guòshèng, [過剩], surplus/excess
        guòzài, [過載], overload
        guòjìng, [過境], to pass through a country's territory/transit
        cājiānérguò, [擦肩而過], brief encounter/to brush past sb
        lüèguò, [掠過], to flit across/to sweep past/to glance (strike at an angle)
        cāozhīguòjí, [操之過急], to act with undue haste (idiom); eager and impatient/overhasty
        
        guòmén, [過門], to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an...
        guòduō, [過多], too many/excessive
        guòmùbùwàng, [過目不忘], to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory
        ménghùnguòguān, [矇混過關], to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [mēng hùn ...
        jiēguò, [接過], to take (sth proffered)
        
        
        
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
        guòmǐnxìng, [過敏性], hypersensitive/allergic reaction/anaphylaxis
        guòkè, [過客], passing traveler/transient guest/sojourner
        guòyǎnyúnyān, [過眼雲煙], ephemeral (idiom)
        shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom)
        shuōbuguòqù, [說不過去], cannot be justified/inexcusable
        
        zhāoyáoguòshì, [招搖過市], to parade oneself ostentatiously about town (idiom)
        guònián, [過年], to celebrate the Chinese New Year
        fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
        
        guòbàn, [過半], over fifty percent/more than half
        guòchǎng, [過場], interlude/to cross the stage/to do sth as a mere formality/to go through the mot...
        bǔguò, [補過], to make up for an earlier mistake/to make amends
        guòdōng, [過冬], to get through the winter
        guòzhòng, [過重], overweight (luggage)
        zǒuguòchǎng, [走過場], to go through the motions
        yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
        guòlùrén, [過路人], a passer-by
        
        guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
        shìbùguòsān, [事不過三], a thing should not be attempted more than three times (idiom)/don't repeat the s...
        guòyìng, [過硬], to have perfect mastery of sth/to be up to the mark
        dàguò, [大過], serious mistake/major demerit
        guòguānzhǎnjiàng, [過關斬將], to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom)/abbr. for 過五關斬六將|过五...
        guòjì, [過繼], to adopt/to give for adoption (usually to a childless relative)
        
        
        déguòqiěguò, [得過且過], satisfied just to get through (idiom); to muddle through/without high ambitions,...
        guòhù, [過戶], to transfer ownership (of a vehicle, securities etc)/(real estate) conveyancing
        guòmǐnyuán, [過敏原], allergen/anaphylactogen
        yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
        
        huǐguòshū, [悔過書], written repentance
        guòjiēlǎoshǔ, [過街老鼠], sb or sth detested by all/target of scorn/anathema/cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lǎo s...
        guòyóubùjí, [過猶不及], too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)
        jiǎowǎngguòzhèng, [矯枉過正], to overcorrect (idiom)/to overcompensate
        jìguò, [記過], to give sb a demerit
        guòyǎnghuàqīng, [過氧化氫], hydrogen peroxide HÓ
        shìguòjìngqiān, [事過境遷], The issue is in the past, and the situation has changed (idiom)./It is water und...
        guòjiǎng, [過獎], to overpraise/to flatter
        guòhuǒ, [過火], to go too far (in word or deed)/over the top
        
        
        gōngguò, [功過], merits and demerits/contributions and errors
        huǐguòzìxīn, [悔過自新], to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        guòyǎnyānyún, [過眼煙雲], ephemeral (idiom)
        dàxǐguòwàng, [大喜過望], overjoyed at unexpected good news (idiom)
        
        
        
        
        
        guòyǎnghuàwù, [過氧化物], peroxide
        
        
        
        bùguòěrěr, [不過爾爾], not more than so-so (idiom); mediocre/nothing out of the ordinary
        
        guòwǔguānzhǎnliùjiàng, [過五關斬六將], lit. to cross five passes and slay six generals (idiom)/fig. to surmount all dif...
        
        
        
        
        
        
        
        
        niùbuguò, [拗不過], can't persuade/unable to make (sb) change their mind/unable to resist (sb)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bìménsīguò, [閉門思過], shut oneself up and ponder over one's mistakes
        
        
        
        
        
        
        bùguòyì, [不過意], to be sorry/to feel apologetic
        
        
        
        
        
        
        guòxì, [過細], extremely careful/meticulous/overattentive
        
        
        
        
        
        

Look up 单过 in other dictionaries

Page generated in 0.050740 seconds

If you find this site useful, let me know!