洗 ⇒
洗 xǐ, to wash/to bathe/to develop (photo)
洗手间 xǐshǒujiān, [洗手間], toilet/lavatory/washroom
洗澡 xǐzǎo, to bathe/to take a shower
清洗 qīngxǐ, to wash/to clean/to purge
洗手 xǐshǒu, to wash one's hands/to go to the toilet
洗洗 洗礼 xǐlǐ, [洗禮], baptism (lit. or fig.)
洗衣机 xǐyījī, [洗衣機], washer/washing machine/CL:臺|台[tái]
洗衣 xǐyī, laundry
洗耳恭听 xǐěrgōngtīng, [洗耳恭聽], to listen with respectful attention/(a polite request to sb to speak)/we are all...
洗钱 xǐqián, [洗錢], money laundering
干洗店 干洗 gānxǐ, [乾洗], to dry clean/dry cleaning
洗衣店 xǐyīdiàn, laundry (commercial establishment)
洗衣房 xǐyīfáng, laundry room
洗劫 xǐjié, to loot/to rob/to ransack/to pillage
冲洗 chōngxǐ, [沖洗], to rinse/to wash/to develop (photographic film)
洗碗机 xǐwǎnjī, [洗碗機], dishwasher
盥洗室 guànxǐshì, toilet/washroom/bathroom/lavatory/CL:間|间[jiān]
梳洗 shūxǐ, to make oneself presentable/to freshen up
洗刷 xǐshuā, wash/brush/scrub
擦洗 cāxǐ, to clean (with water or alcohol)/to wipe and wash/to swab/to scrub
血洗 xuèxǐ, blood purge/massacre
洗劫一空 xǐjiéyīkōng, to steal everything
洗浴 xǐyù, to bathe
换洗 受洗 shòuxǐ, to receive baptism/baptized
一贫如洗 yīpínrúxǐ, [一貧如洗], penniless
洗涤 xǐdí, [洗滌], to rinse/to wash/washing
洗衣粉 xǐyīfěn, laundry detergent/washing powder
洗胃 xǐwèi, to have one stomach's pumped/gastric lavage (medicine)
以泪洗面 yǐlèixǐmiàn, [以淚洗面], to bathe one's face in tears (idiom)
洗涤剂 xǐdíjì, [洗滌劑], cleaning agent/detergent
清洗剂 水洗 洗洁 搓洗 cuōxǐ, to rub clean (garments)/to scrub
洗发精 xǐfàjīng, [洗髮精], shampoo
浆洗 jiāngxǐ, [漿洗], to wash and starch
施洗 shīxǐ, baptize
刷洗 洗冤 xǐyuān, lit. to wash out a grievance/fig. to right a wrong/to redress an injustice
清洗液 洗印 盥洗 guànxǐ, to wash up/to freshen up
接风洗尘 洗肠 洗清 洗尘 钱洗白 洗涤器 xǐdíqì, [洗滌器], washing appliance
洗衣板 xǐyībǎn, washboard/(jocularly) flat chest
洗漱间 笔洗 洗雪 xǐxuě, to erase/to wipe out (a previous humiliation etc)
洗发膏 漂洗 piǎoxǐ, to rinse (clothes)
脱 ⇒
脱 tuō, [脫], to shed/to take off/to escape/to get away from
摆脱 bǎituō, [擺脫], to break away from/to cast off (old ideas etc)/to get rid of/to break away (from...
逃脱 táotuō, [逃脫], to run away/to escape
脱离 tuōlí, [脫離], to separate oneself from/to break away from/diastasis (medicine)/abscission/abju...
脱衣舞 tuōyīwǔ, [脫衣舞], striptease
解脱 jiětuō, [解脫], to untie/to free/to absolve of/to get free of/to extirpate oneself/(Buddhism) to...
脱身 tuōshēn, [脫身], to get away/to escape (from obligations)/to free oneself/to disengage
脱光 tuōguāng, [脫光], to strip naked/to strip nude/(coll.) to find oneself a partner
脱水 tuōshuǐ, [脫水], to dry out/to extract water/dehydration/dehydrated/desiccation
脱颖而出 tuōyǐngérchū, [脫穎而出], to reveal one's talent (idiom)/to rise above others/to distinguish oneself
挣脱 zhèngtuō, [掙脫], to throw off/to struggle free of/Taiwan pr. [zhēng tuō]
开脱 kāituō, [開脫], to exculpate/to absolve/to exonerate
脱落 tuōluò, [脫落], to drop off/to come off/to lose (hair etc)/to omit (a character when writing)
品脱 pǐntuō, [品脫], pint (approx. 0.47 liter) (loanword)
脱脂 tuōzhī, [脫脂], to remove fat/to skim (milk)
脱逃 tuōtáo, [脫逃], to run away/to escape
脱臼 tuōjiù, [脫臼], dislocation (of a joint)
脱口而出 tuōkǒuérchū, [脫口而出], to blurt out/to let slip (an indiscreet remark)
脱胎换骨 tuōtāihuàngǔ, [脫胎換骨], to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist/to...
脱毛 tuōmáo, [脫毛], to lose hair or feathers/to molt/depilation/to shave
脱手 tuōshǒu, [脫手], (not of regular commerce) to sell or dispose of (goods etc)/to get rid of/to unl...
脱险 tuōxiǎn, [脫險], to escape (danger)/to rescue/to come out alive
脱节 tuōjié, [脫節], to come apart
夸脱 脱帽 脱发 tuōfà, [脫髮], baldness/to lose hair or feathers/to molt/depilation
超脱 chāotuō, [超脫], to stand aloof/to be detached from/to transcend worldliness/untrammeled/unconven...
脱困 超凡脱俗 脱轨 tuōguǐ, [脫軌], to leave the rails/to derail/to jump the track
脱出 tuōchū, [脫出], to break away/to extricate/to escape/to leave the confines of
推脱 tuītuō, [推脫], to evade/to shirk
脱皮 tuōpí, [脫皮], to molt/to peel/fig. seriously hurt
虚脱 xūtuō, [虛脫], to collapse (from dehydration or loss of blood)/heat exhaustion
脱位 脱氧 tuōyǎng, [脫氧], deoxidation
活脱脱 huótuōtuō, [活脫脫], remarkably alike
脱销 tuōxiāo, [脫銷], to sell out/to run out (of supplies)/deficient/lack of supplies
金蝉脱壳 jīnchántuōqiào, [金蟬脫殼], lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shel...
拉脱维亚 Lātuōwéiyà, [拉脫維亞], Latvia
洒脱 sǎtuō, [灑脫], free and at ease/natural/unconstrained
虎口脱险 脱俗 tuōsú, [脫俗], free from vulgarity/refined/outstanding
脱钩 tuōgōu, [脫鉤], to cut ties/to disconnect/out of touch
脱开 tuōkāi, [脫開], to withdraw
脱肛 tuōgāng, [脫肛], rectal prolapse
脱靶 tuōbǎ, [脫靶], to miss/to shoot and miss the target/off the mark
拉脱维亚人 脱敏 tuōmǐn, [脫敏], to desensitize/to remove an allergic susceptibility
脱胎 tuōtāi, [脫胎], to be born/(fig.) to develop out of sth else (of ideas, stories, political syste...
脱色 tuōsè, [脫色], to lose color/to turn pale/to bleach/to fade
脱水机 tuōshuǐjī, [脫水機], a device for extracting water (such as a centrifuge)
脱脂棉 tuōzhīmián, [脫脂棉], absorbent cotton
脱稿 tuōgǎo, [脫稿], to complete a draft/to put out a manuscript
脱颖出