磨 ⇒
折磨 zhémó, to torment/to torture
磨 mó/mò, to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die out/to waste time/to pe...
琢磨 zhuómó/zuómo, to carve and polish (jade)/to polish and refine a literary work, to ponder/to mu...
磨蹭 móceng, to rub lightly/to move slowly/to dawdle/to dillydally/to pester/to nag
消磨 xiāomó, to wear down/to sap/to whittle away/to while away/to idle away
磨损 mósǔn, [磨損], wear and tear/abrasion
磨难 mónàn, [磨難], a torment/a trial/tribulation/a cross (to bear)/well-tried
磨坊 mòfáng, mill
磨练 móliàn, [磨練], to temper oneself/to steel oneself/self-discipline/endurance
打磨 dǎmó, polish/grind
磨牙 móyá, to grind one's teeth (during sleep)/pointless arguing/(coll.) molar
推磨 磨合 móhé, to break in/to wear in
磨灭 mómiè, [磨滅], to obliterate/to erase
磨床 móchuáng, grinding machine/grinder
研磨 yánmó, milling/to grind/to polish by grinding/to abrade/whetstone/pestle
不可磨灭 bùkěmómiè, [不可磨滅], indelible
水磨 磨砺 mólì, [磨礪], to sharpen on grindstone/to improve oneself by practice
磨擦 mócā, variant of 摩擦[mó cā]
临阵磨枪 磨炼 móliàn, [磨煉], see 磨練|磨练[mó liàn]
好事多磨 hǎoshìduōmó, the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)
磨光 móguāng, to polish
磨刀 módāo, to hone (a knife)
磨砂玻璃 磨刀石 módāoshí, whetstone (for honing knives)
软磨 磨刀霍霍 módāohuòhuò, lit. to sharpen one's sword (idiom)/fig. to prepare to attack/to be getting read...
磨合期 磨工 耐磨 nàimó, wear resistant
十年磨一剑 水磨石 shuǐmóshí, terrazzo
磨洋工 móyánggōng, to idle on the job
磨光机 拉磨 水磨坊
拳 ⇒
拳 quán, fist/boxing
拳击 quánjī, [拳擊], boxing
拳头 quántou, [拳頭], fist/clenched fist/CL:個|个[gè]/competitive (product)
拳王 quánwáng, boxing champion
拳击手 quánjīshǒu, [拳擊手], boxer
拳手 quánshǒu, boxer
跆拳道 táiquándào, taekwondo (Korean martial art)
打拳 dǎquán, to do shadowboxing
拳脚 quánjiǎo, [拳腳], Chinese boxing/fist and feet/punching and kicking
赤手空拳 chìshǒukōngquán, empty hand, empty fist (idiom); having nothing to rely on/unarmed and defenseles...
挥拳 铁拳 Tiěquán, [鐵拳], Tekken (video game)
拳套 猜拳 cāiquán, finger-guessing game/rock-paper-scissors game/morra
拳法 quánfǎ, boxing/fighting technique
拳坛 练拳 握拳 wòquán, to make a fist
摩拳擦掌 móquáncāzhǎng, fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom)/to roll up one's sleeves fo...
拳打脚踢 quándǎjiǎotī, [拳打腳踢], lit. to punch and kick (idiom); to beat up/fig. determined to sort out a problem
花拳 huāquán, showy boxing of no practical use/see 花拳繡腿|花拳绣腿
拳术 quánshù, [拳術], Chinese boxing/fisticuffs
太极拳 tàijíquán, [太極拳], shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan/traditional form of physical exer...
拳师 quánshī, [拳師], boxing coach/pugilist master
猴拳 hóuquán, Hou Quan - "Monkey Fist" - Martial Art
长拳 chángquán, [長拳], Changquan - Northern Shaolin (北少林) - Longfist - Martial Art
划拳 huáquán, finger-guessing game
泰拳 Tàiquán, Muay Thai - "Thai fist" - Martial Art
拳头产品 quántouchǎnpǐn, [拳頭產品], competitive product/superior goods/with real punch
醉拳
擦 ⇒
擦 cā, to wipe/to erase/rubbing (brush stroke in painting)/to clean/to polish
擦伤 cāshāng, [擦傷], to abrade/to scrape/to chafe/to graze/abrasion/friction burn/scratch
摩擦 mócā, friction/rubbing/chafing/fig. disharmony/conflict/also written 磨擦
擦屁股 cāpìgu, (lit.) to wipe one’s ass/(coll.) to clear up sb else's mess
擦掉 cādiào, to wipe
擦肩而过 cājiānérguò, [擦肩而過], brief encounter/to brush past sb
擦亮 cāliàng, to polish
擦拭 cāshì, to wipe clean
擦洗 cāxǐ, to clean (with water or alcohol)/to wipe and wash/to swab/to scrub
擦痕 擦边球 cābiānqiú, [擦邊球], lit. to hit a ball or shuttlecock on the sideline/fig. to skirt the line legally...
摩拳擦掌 móquáncāzhǎng, fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom)/to roll up one's sleeves fo...
磨擦 mócā, variant of 摩擦[mó cā]
黑板擦 橡皮擦 xiàngpícā, eraser/rubber/CL:塊|块[kuài]
擦澡 cāzǎo, to rub oneself down with a wet towel/to take a sponge bath
摩擦力 mócālì, friction
板擦 bǎncā, blackboard eraser
摩擦系数
掌 ⇒
掌握 zhǎngwò, to grasp (often fig.)/to control/to seize (initiative, opportunity, destiny)/to ...
掌 zhǎng, palm of the hand/sole of the foot/paw/horseshoe/to slap/to hold in one's hand/to...
鼓掌 gǔzhǎng, to applaud/to clap
掌声 zhǎngshēng, [掌聲], applause/CL:陣|阵[zhèn]
掌管 zhǎngguǎn, in charge of/to control
了如指掌 liǎorúzhǐzhǎng, [瞭如指掌], to know sth like the back of one's hand (idiom)/to know (a person, a place etc) ...
巴掌 bāzhang, palm of the hand/classifier: slap
手掌 shǒuzhǎng, palm
击掌 jīzhǎng, [擊掌], to clap one's hands/to clap each other's hands/high five
掌权 zhǎngquán, [掌權], to wield (political etc) power/be in power
仙人掌 xiānrénzhǎng, cactus
易如反掌 yìrúfǎnzhǎng, easy as a hand's turn (idiom); very easy/no effort at all
掌舵 zhǎngduò, to steer (a ship)
掌心 zhǎngxīn, hollow of the palm
手掌心 shǒuzhǎngxīn, see 手心[shǒu xīn]
熊掌 xióngzhǎng, bear paw (as food)
执掌 zhízhǎng, [執掌], to wield (power etc)
掌纹 魔掌 mózhǎng, the power of sb or sth evil/the clutches (of a bad person etc)
脚掌 jiǎozhǎng, [腳掌], the sole of the foot
掌骨 zhǎnggǔ, metacarpal bone (long bones in the hand and feet)
掌上明珠 zhǎngshàngmíngzhū, lit. a pearl in the palm (idiom)/fig. beloved person (esp. daughter)
拍掌 摩拳擦掌 móquáncāzhǎng, fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom)/to roll up one's sleeves fo...
掌印 掌嘴 zhǎngzuǐ, to slap
掌门人 掌声雷动 zhǎngshēngléidòng, [掌聲雷動], thunderous applause (idiom)
马掌 铁掌 孤掌难鸣 gūzhǎngnánmíng, [孤掌難鳴], It's hard to clap with only one hand./It takes two to tango/It's difficult to ac...
掌勺 zhǎngsháo, to be in charge of the cooking/to be the chef/head cook/chef
拍巴掌 掌柜 zhǎngguì, [掌櫃], shopkeeper
掌舵人 掌握者