乘 ⇒
乘 Chéng/chéng/shèng, [椉], surname Cheng, to ride/to mount/to make use of/to avail oneself of/to take advan...
乘客 chéngkè, passenger
乘坐 chéngzuò, to ride (in a vehicle)
搭乘 dāchéng, to ride as a passenger/to travel by (car, plane etc)
乘车 chéngchē, [乘車], to ride (in a car or carriage)/to drive/to motor
乘务员 chéngwùyuán, [乘務員], attendant on an airplane, train, boat etc
乘着 乘船 chéngchuán, to embark/to travel by ship/to ferry
换乘 huànchéng, [換乘], to change train (plane, bus etc)/transfer between modes of transport
有机可乘 yǒujīkěchéng, [有機可乘], to have an opportunity that one can exploit (idiom)
乘机 chéngjī, [乘機], to take the opportunity/to take a plane
上乘 shàngchéng, first-class/best quality/also pr. [shàng shèng]
乘虚而入 chéngxūérrù, [乘虛而入], to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
乘法表 chéngfǎbiǎo, multiplication table
乘法 chéngfǎ, multiplication
乘警 chéngjǐng, police on trains/train marshal
乘务 chéngwù, [乘務], service (on a train, a plane etc)
乘风破浪 chéngfēngpòlàng, [乘風破浪], to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
可乘之机 乘凉 chéngliáng, [乘涼], to cool off in the shade
乘积 chéngjī, [乘積], product (result of multiplication)
质量上乘 乘员 相乘 xiāngchéng, to multiply (math.)/multiplication
乘其不备 乘除 chéngchú, to multiply and divide
乘人之危 chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
乘隙 chéngxì, to seize an opportunity/to exploit (a loophole)
乘数 chéngshù, [乘數], multiplier
乘号 chénghào, [乘號], multiplication sign (math.)
坚 ⇒
坚持 jiānchí, [堅持], to persevere with/to persist in/to insist on
坚强 jiānqiáng, [堅強], staunch/strong
坚信 jiānxìn, [堅信], to believe firmly/without any doubt
坚定 jiāndìng, [堅定], firm/steady/staunch/resolute
坚决 jiānjué, [堅決], firm/resolute/determined
坚果 jiānguǒ, [堅果], nut
坚 jiān, [堅], strong/solid/firm/unyielding/resolute
坚守 jiānshǒu, [堅守], to hold fast to/to stick to
坚固 jiāngù, [堅固], firm/firmly/hard/stable
坚硬 jiānyìng, [堅硬], hard/solid
坚实 jiānshí, [堅實], firm and substantial/solid
坚持不懈 jiānchíbùxiè, [堅持不懈], to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end
坚韧 jiānrèn, [堅韌], tough and durable/tenacious
坚不可摧 jiānbùkěcuī, [堅不可摧], invulnerable, indestructible, impregnable
坚挺 jiāntǐng, [堅挺], firm and upright/strong (of currency)
美利坚 Měilìjiān, [美利堅], America
坚定不移 jiāndìngbùyí, [堅定不移], unswerving/unflinching
坚称 jiānchēng, [堅稱], to claim/to insist
坚毅 jiānyì, [堅毅], firm and persistent/unswerving determination
中坚 zhōngjiān, [中堅], core/nucleus/backbone
坚信不疑 坚忍 jiānrěn, [堅忍], persevering
无坚不摧 wújiānbùcuī, [無堅不摧], no stronghold one cannot overcome (idiom); to conquer every obstacle/nothing one...
坚韧不拔 jiānrènbùbá, [堅韌不拔], firm and indomitable (idiom); tenacious and unyielding
攻坚 gōngjiān, [攻堅], to assault a fortified position/(fig.) to concentrate one's efforts on a particu...
坚冰 jiānbīng, [堅冰], ice/(fig.) frosty relationship
金坚 坚贞 jiānzhēn, [堅貞], firm/unswerving/loyal to the end
坚苦 坚尼 坚强不屈 jiānqiángbùqū, [堅強不屈], staunch and unyielding (idiom); steadfast
伊莲狄坚逊 身残志坚 坚忍不拔 jiānrěnbùbá, [堅忍不拔], fortitude
坚毅不屈 坚甲 坚定性 jiāndìngxìng, [堅定性], firmness/steadfastness
坚河 坚振 jiānzhèn, [堅振], confirmation (Christian ceremony)
坚克 攻坚战 忠坚 坚贞不渝 jiānzhēnbùyú, [堅貞不渝], unyielding integrity (idiom); unwavering
列夫坚 心坚 美利坚·维古娜
策 ⇒
策略 cèlüè, strategy/tactics/crafty/adroit
策划 cèhuà, [策劃], to plot/to scheme/to bring about/to engineer/planning/producer/planner
政策 zhèngcè, policy/CL:個|个[gè]
决策 juécè, [決策], strategic decision/decision-making/policy decision/to determine policy
束手无策 shùshǒuwúcè, [束手無策], lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fi...
对策 duìcè, [對策], countermeasure for dealing with a situation
策 Cè/cè, [筞]/[筴], surname Ce, policy/plan/scheme/bamboo slip for writing (old)/to whip (a horse)/t...
策划人 cèhuàrén, [策劃人], sponsor/plotter/schemer
普利策 策划者 上策 计策 jìcè, [計策], stratagem
鞭策 biāncè, to spur on/to urge on/to encourage sb (e.g. to make progress)
出谋划策 chūmóuhuàcè, [出謀劃策], to put forward plans and ideas (also derogatory)/to give advice (idiom)
失策 shīcè, to blunder/to miscalculate/miscalculation/unwise (move)
下策 良策 liángcè, good plan/good idea
策反 cèfǎn, to instigate (rebellion etc)/incitement (e.g. to desertion within opposing camp)
决策者 juécèzhě, [決策者], policymaker
群策群力 万全之策 策应 cèyìng, [策應], in coordination with/to support
苏里策尔 策动 cèdòng, [策動], to conspire/to plot (a rebellion, crime etc)/to machinate/to spur on/to urge act...
沃莉策 策士 cèshì, strategist/counsellor on military strategy
丽策 国策 guócè, [國策], a national policy
献计献策 皮策 鸵鸟政策 tuóniǎozhèngcè, [鴕鳥政策], ostrich policy (sticking one's head in the sand, failing to acknowledge danger)
决策人 普策利
肥 ⇒
肥 féi, fat/fertile/loose-fitting or large/to fertilize/to become rich by illegal means/...
减肥 jiǎnféi, [減肥], to lose weight
肥皂 féizào, soap/CL:塊|块[kuài],條|条[tiáo]
肥胖 féipàng, fat/obese
肥猪 肥料 féiliào, fertilizer/manure
肥肉 féiròu, fat (e.g. pork fat)/fatty meat/(fig.) a gold mine/cash cow
肥大 féidà, loose fitting clothes/fat/stout/swelling (of internal organ)/hypertrophy
肥沃 féiwò, fertile
化肥 huàféi, fertilizer
肥厚 féihòu, plump/fleshy/fertile
肥水 堆肥 duīféi, compost
肥皂泡 féizàopào, soap bubble
粪肥 fènféi, [糞肥], manure/dung
脑满肠肥 肥硕 féishuò, [肥碩], fleshy (fruit)/plump/large and firm-fleshed (limbs, body)/stout
施肥 shīféi, to spread manure/to apply fertilizer
肥美 féiměi, fertile/luxuriant/plump/rounded
肥胖症 féipàngzhèng, obesity
有机肥料 膘肥体壮 biāoféitǐzhuàng, [膘肥體壯], (of a livestock animal) plump and strong/well-fed
食言而肥 shíyánérféi, lit. to grow fat eating one's words (idiom)/fig. not to live up to one's promise...
肥肠 féicháng, [肥腸], pig-gut (large intestine used as foodstuff)
肥皂粉 肥皂沫 féizàomò, soapy lather/foam
钾肥 肥瘦 催肥 cuīféi, to fatten (animal before slaughter)
肥胖病 肥壮 féizhuàng, [肥壯], stout and strong
肥缺 féiquē, lucrative post
肥牛 磷肥 línféi, phosphate fertilizer
农家肥 挑肥拣瘦