亡 ⇒
死亡 sǐwáng, to die/death
伤亡 shāngwáng, [傷亡], casualties/injuries and deaths
亡 wáng, [亾], to die/to lose/to be gone/to flee/deceased, old variant of 亡[wáng]
逃亡 táowáng, to flee/flight (from danger)/fugitive
身亡 shēnwáng, to die
灭亡 mièwáng, [滅亡], to be destroyed/to become extinct/to perish/to die out/to destroy/to exterminate
逃亡者 táowángzhě, runaway
亡灵 wánglíng, [亡靈], departed spirit
阵亡 zhènwáng, [陣亡], to die in battle
流亡 liúwáng, to force into exile/to be exiled/in exile
消亡 xiāowáng, to die out/to wither away
死亡率 sǐwánglǜ, mortality rate
亡命 wángmìng, to flee/to go into exile (from prison)
亡羊补牢 wángyángbǔláo, [亡羊補牢], lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)/fig. to act belatedly/better l...
生死存亡 shēngsǐcúnwáng, matter of life and death
亡命之徒 wángmìngzhītú, runaway (idiom); desperate criminal/fugitive
存亡 cúnwáng, to live or die/to exist or perish
亡魂 wánghún, soul of the deceased/departed spirit
亡命徒 衰亡 shuāiwáng, to decline/to die out/decline and fall
家破人亡 jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h...
死亡线 亡国 wángguó, [亡國], (of a nation) to be destroyed/subjugation/vanquished nation
名存实亡 míngcúnshíwáng, [名存實亡], the name remains, but the reality is gone (idiom)
气绝身亡 亡故 wánggù, to die/to pass away
伤亡者 沦亡 lúnwáng, [淪亡], (of a country) to perish/to be annexed/subjugation (to a foreign power)
羊 ⇒
羊 Yáng/yáng, surname Yang, sheep/goat/CL:頭|头[tóu],隻|只[zhī]
山羊 shānyáng, goat/(gymnastics) small-sized vaulting horse
替罪羊 tìzuìyáng, scapegoat
羔羊 gāoyáng, sheep/lamb
羊水 yángshuǐ, amniotic fluid
绵羊 miányáng, [綿羊], sheep
羊羔 yánggāo, lamb
羊毛 yángmáo, fleece/wool/woolen
牧羊人 mùyángrén, shepherd
羊肉 yángròu, mutton/goat meat
羚羊 língyáng, antelope/CL:隻|只[zhī]
牧羊犬 mùyángquǎn, sheepdog
羊群 yángqún, flock of sheep
羊皮 yángpí, sheepskin
顺手牵羊 shùnshǒuqiānyáng, [順手牽羊], lit. to lead away a goat in passing (idiom); to steal sth under cover of an emer...
羊毛衫 羊绒 牧羊 mùyáng, to raise sheep/shepherd
羊奶 yángnǎi, sheep's milk
亡羊补牢 wángyángbǔláo, [亡羊補牢], lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)/fig. to act belatedly/better l...
羊角 羊皮纸 yángpízhǐ, [羊皮紙], parchment
山羊皮 领头羊 lǐngtóuyáng, [領頭羊], bellwether
放羊 fàngyáng, to tend a flock of sheep/to let sheep out to pasture/fig. to throw off the reins...
羊粪 羊膜 yángmó, amniotic (fluid)/amnion
羊圈 羊肉串 yángròuchuàn, lamb kebab
羊绒衫 羊倌 羊肠小道 yángchángxiǎodào, [羊腸小道], road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road/fig. compli...
山羊绒 shānyángróng, [山羊絨], cashmere
小羊 xiǎoyáng, lamb
羊肠 羊年 yángnián, Year of the Ram (e.g. 2003)
羊肠线 羊痫风 yángxiánfēng, [羊癇風], epilepsy
黑毛羊 种羊 烤羊肉串 羊水来 奶羊 羊脂 羊道 头羊 tóuyáng, [頭羊], bellwether
挂羊头卖狗肉 guàyángtóumàigǒuròu, [掛羊頭賣狗肉], lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)/fig. to cheat/dishone...
补 ⇒
补偿 bǔcháng, [補償], to compensate/to make up
弥补 míbǔ, [彌補], to complement/to make up for a deficiency
补 bǔ, [補], to repair/to patch/to mend/to make up for/to fill (a vacancy)/to supplement
补充 bǔchōng, [補充], to replenish/to supplement/to complement/additional/supplementary/CL:個|个[gè]
补给 bǔjǐ, [補給], supply/replenishment/to replenish
补救 bǔjiù, [補救], to remedy
修补 xiūbǔ, [修補], to mend
填补 tiánbǔ, [填補], to fill a gap/to fill in a blank (on a form)/to overcome a deficiency
替补 tìbǔ, [替補], to replace (a damaged component with a new one, an injured player with a substit...
候补 hòubǔ, [候補], to wait to fill a vacancy/reserve (candidate)/alternate/substitute
补贴 bǔtiē, [補貼], to subsidize/subsidy/allowance/to supplement (one's salary etc)/benefit
于事无补 yúshìwúbǔ, [於事無補], unhelpful/useless
补助 bǔzhù, [補助], to subsidize/subsidy/allowance
补习 bǔxí, [補習], to take extra lessons in a cram school or with a private tutor
补丁 bǔding, [補丁], patch (for mending clothes, tires etc)/(software) patch
补补 亡羊补牢 wángyángbǔláo, [亡羊補牢], lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)/fig. to act belatedly/better l...
补习班 bǔxíbān, [補習班], cram class/cram school/evening classes
互补 hùbǔ, [互補], complementary/to complement each other
补考 bǔkǎo, [補考], to sit for a makeup exam/to resit an exam/makeup exam/resit
补给品 bǔjǐpǐn, [補給品], supplies/stores
补课 bǔkè, [補課], to make up missed lesson/to reschedule a class
补过 bǔguò, [補過], to make up for an earlier mistake/to make amends
缝补 féngbǔ, [縫補], to darn (clothing)/to sew and mend
补牙 bǔyá, [補牙], to fill a tooth (cavity)/to have a tooth filled/a dental filling
补助金 滋补 zībǔ, [滋補], nourishing/nutritious
缝缝补补 补品 bǔpǐn, [補品], tonic
补药 bǔyào, [補藥], tonic
递补 dìbǔ, [遞補], to substitute/to complement in the proper order/to fill vacancies progressively
补偿费 bǔchángfèi, [補償費], compensation
补交 取长补短 qǔchángbǔduǎn, [取長補短], lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)...
织补 zhībǔ, [織補], darning/to darn
修修补补 补足 bǔzú, [補足], to bring up to full strength/to make up a deficiency/to fill (a vacancy, gap etc...
滋补品 zībǔpǐn, [滋補品], tonic/invigorant
贴补 补给站 bǔjǐzhàn, [補給站], depot/supply station/supply point/staging post
补缺 bǔquē, [補缺], to fill a vacancy/to make up for a shortage/to supply a deficiency
补办 补修 补票 bǔpiào, [補票], to buy or upgrade a ticket after boarding a train, boat etc/to buy a ticket for ...
补缴 补色 bǔsè, [補色], complementary color
补助费 添补 tiānbu, [添補], to fill (up)/to replenish
增补 zēngbǔ, [增補], to augment/to supplement/to add
补语 bǔyǔ, [補語], complement (grammar)
补发 bǔfā, [補發], to supply again (sth lost)/to reissue/to pay retroactively
牢 ⇒
坐牢 zuòláo, to be imprisoned
牢 láo, firm/sturdy/fold (for animals)/sacrifice/prison
牢房 láofáng, jail cell/prison cell
牢牢 láoláo, firmly/safely
地牢 dìláo, prison/dungeon
牢狱 láoyù, [牢獄], prison
大牢 dàláo, prison
发牢骚 fāláosāo, [發牢騷], to whine/to be grouchy
牢记 láojì, [牢記], to keep in mind/to remember
牢固 láogù, firm/secure
牢骚 láosāo, [牢騷], discontent/complaint/to complain
监牢 jiānláo, [監牢], prison/jail
牢笼 láolóng, [牢籠], cage/trap (e.g. basket, pit or snare for catching animals)/fig. bonds (of wrong ...
牢不可破 亡羊补牢 wángyángbǔláo, [亡羊補牢], lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)/fig. to act belatedly/better l...
牢靠 láokào, firm and solid/robust/reliable
囚牢 满腹牢骚 mǎnfùláosāo, [滿腹牢騷], lit. belly full of complaints (idiom)/discontent/always moaning and complaining
水牢 shuǐláo, prison cell containing water, in which prisoners are forced to be partly immerse...
画地为牢 huàdìwéiláo, [畫地為牢], lit. to be confined within a circle drawn on the ground (idiom)/fig. to confine ...
身处牢笼