HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[時代華納] ShídàiHuánà Time Warner Inc., US media company

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        shíhou, [時候], time/length of time/moment/period
        shíjiān, [時間], time/period/CL:段[duàn]
        shí/Shí, [旹]/[時], old variant of 時|时[shí], surname Shi, o'clock/time/when/hour/season/period
        xiǎoshí, [小時], hour/CL:個|个[gè]
        dāngshí/dàngshí, [當時], then/at that time/while, at once/right away
        nàshí, [那時], then/at that time/in those days
        tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
        yǒushí, [有時], sometimes/now and then
        yǒushíhou, [有時候], sometimes
        shíkè, [時刻], time/juncture/moment/period of time/CL:個|个[gè],段[duàn]/constantly/always
        suíshí, [隨時], at any time/at all times/at the right time
        shíguāng, [時光], time/era/period of time
        Shídài/shídài, [時代], Time, US weekly news magazine, age/era/epoch/period (in one's life)/CL:個|个[gè]
        zànshí, [暫時], temporary/provisional/for the time being
        shíshàng, [時尚], fashion/fad/fashionable
        xiǎoshíhou, [小時候], in one's childhood
        shíjī, [時機], fortunate timing/occasion/opportunity
        héshí, [何時], when
        shíqī, [時期], period/phase/CL:個|个[gè]
        píngshí, [平時], ordinarily/in normal times/in peacetime
        línshí, [臨時], as the time draws near/at the last moment/temporary/interim/ad hoc
        jíshí, [及時], in time/promptly/without delay/timely
        shízhuāng, [時裝], fashion/fashionable clothes
        yīshí, [一時], a period of time/a while/for a short while/temporary/momentary/at the same time
        zhǔnshí, [準時], on time/punctual/on schedule
        shíkōng, [時空], time and place/world of a particular locale and era/(physics) space-time
        zhèshí, [這時], at this time/at this moment
        jìshí, [計時], to measure time/to time/to reckon by time
        cǐshí, [此時], now/this moment
        
        shímáo, [時髦], in vogue/fashionable
        yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
        guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
        shíbùshí, [時不時], from time to time
        ànshí, [按時], on time/before deadline/on schedule
        cǐshícǐkè, [此時此刻], at this very moment
        shísù, [時速], speed per hour
        shíjiānbiǎo, [時間表], schedule/timetable
        Shíbào, [時報], "Times" (newspaper, e.g. New York Times)
        shícháng, [時常], often/frequently
        Bǐlìshí, [比利時], Belgium
        yīshíjiān, [一時間], for a moment/momentarily
        jíshí, [即時], immediate
        měishíměikè, [每時每刻], at all times/at every moment
        shífēn, [時分], time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the eart...
        wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly
        érshí, [兒時], childhood
        shíduàn, [時段], time interval/work shift/time slot/the twelve two-hour divisions of the day
        shízhōng, [時鐘], clock
        bùshí, [不時], from time to time/now and then/occasionally/frequently
        shírì, [時日], time/auspicious time/time and date/long period of time/this day
        shíshí, [實時], (in) real time/instantaneous
        
        suíshísuídì, [隨時隨地], anytime and anywhere
        shíchā, [時差], time difference/time lag/jet lag
        línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work
        jìshíqì, [計時器], timer/chronograph/timepiece/clock/timekeeping device (sundial, water clock)
        bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
        shíshíkèkè, [時時刻刻], at all times
        wéishíyǐwǎn, [為時已晚], already too late
        jièshí, [屆時], when the time comes/at the scheduled time
        Bǎoshíjié, [保時捷], Porsche (car company)
        zhànshí, [戰時], wartime
        dìngshí, [定時], to fix a time/fixed time/timed (of explosive etc)
        dìngshízhàdàn, [定時炸彈], time bomb
        shíqū, [時區], time zone
        wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
        jǐshí, [幾時], what time?/when?
        
        shíxiàn, [時限], time limit
        
        shíjié, [時節], season/time
        dàoshí, [到時], at that (future) time
        shíxià, [時下], at present/right now
        shízhēn, [時針], hand of a clock/hour hand
        shíshì, [時事], current trends/the present situation/how things are going
        
        shìshí, [適時], timely/apt to the occasion/in due course
        shíshí, [時時], often/constantly
        chāoshí, [超時], to exceed the time limit/(to work) overtime/(computing) timeout
        céngjǐhéshí, [曾幾何時], just a while before/not so long ago/everyone can remember when..
        shíér, [時而], occasionally/from time to time
        shíkèbiǎo, [時刻表], timetable/schedule
        shíchen, [時辰], time/one of the 12 two-hour periods of the day
        shíláiyùnzhuǎn, [時來運轉], the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break/things change for t...
        dùnshí, [頓時], immediately/suddenly
        jiùshí, [舊時], in former times/the olden days
        shízhìjīnrì, [時至今日], (idiom) up to the present/even now/now (in contrast with the past)/at this late ...
        shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom)
        duōshí, [多時], long time
        
        fèishí, [費時], to take time/time-consuming
        
        piànshí, [片時], a short time/a moment
        shíyùn, [時運], circumstances/fate
        zuòxīshíjiān, [作息時間], daily schedule/daily routine
        xiànshí, [現時], current
        kèshí, [課時], class/period
        
        shíxiào, [時效], effectiveness for a given period of time/prescription (law)/aging (metallurgy)
        lìshí, [歷時], to last/to take (time)/period/diachronic
        hàoshí, [耗時], time-consuming/to take a period of (x amount of time)
        
        
        huángjīnshídài, [黃金時代], golden age
        
        shítài, [時態], (verb) tense
        shíyí, [時宜], timely/at the right moment/appropriate to the occasion/opportune/to fit current ...
        shíjú, [時局], current political situation
        
        guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
        shígé, [時隔], separated in time (usu. followed by a quantity of time)
        
        hōngdòngyīshí, [轟動一時], to cause a sensation (idiom)
        xiàlìngshí, [夏令時], daylight saving time
        lìshí, [立時], right away/quickly/immediately
        shùnshí, [瞬時], instantaneous
        
        
        nìshízhēn, [逆時針], anticlockwise/counterclockwise
        língshí, [零時], midnight/zero hour
        
        gōngshí, [工時], man-hour
        
        shěnshíduóshì, [審時度勢], to judge the hour and size up the situation/to take stock
        hóngjíyīshí, [紅極一時], tremendously popular for a while
        gǔshí, [古時], antiquity
        
        shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom)
        shíshíwù, [識時務], to have a clear view of things/to adapt to circumstances
        
        shíxīng, [時興], fashionable/popular
        huàshídài, [劃時代], epoch-marking
        gǎnshímáo, [趕時髦], to keep up with the latest fashion
        
        
        
        shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
        fēngmǐyīshí, [風靡一時], fashionable for a while (idiom); all the rage
        gǔshíhou, [古時候], in ancient times/in olden days
        shíshì, [時勢], current situation/circumstances/current trend
        
        xiàshízhì, [夏時制], daylight saving time
        wéishí, [為時], timewise/pertaining to time
        
        rùshí, [入時], fashionable
        tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
        yòushí, [幼時], childhood
        shíyǐnshíxiàn, [時隱時現], appearing and disappearing (idiom)/intermittently visible
        bàoshí, [報時], to give the correct time
        
        tóngshídài, [同時代], contemporary
        
        
        
        
        shíjià, [時價], current price
        
        
        
        
        míngzàoyīshí, [名噪一時], to achieve fame among one's contemporaries (idiom); temporary or local celebrity
        sìshí, [四時], the four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬
        
        
        shízhèng, [時政], current politics/political situation of the time
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        shílìng, [時令], season
        
        shàshíjiān, [霎時間], in a split second
        wǔshí, [午時], 11 am-1 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times)
        
        shàshí, [霎時], in a split second
        
        shírèn, [時任], then (as in "the then chairman")
        bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
        
        
        shèngjíyīshí, [盛極一時], all the rage for a time/grand fashion for a limited time
        
        
        
        
        biāozhǔnshí, [標準時], standard time
        
        
        shíxù, [時序], timing (of a signal or sequence)/time course
        
        
        
        
殿         
        
        jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        wǎngshí, [往時], past events/former times
        xuéshí, [學時], class hour/period
        
        
        dēngshí, [登時], immediately/at once
        shēngbùféngshí, [生不逢時], born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born...
        
        
        
        
        dìngshízhōng, [定時鐘], timer/timing clock/alarm clock
        
        bèishí, [背時], outdated/out of luck
        
        
        
        shídiào, [時調], regional folk song popular during a certain period of time
        

        dàibiǎo, representative/delegate/CL:位[wèi],個|个[gè],名[míng]/to represent/to stand for/on b...
        niándài, a decade of a century (e.g. the Sixties)/age/era/period/CL:個|个[gè]
        Shídài/shídài, [時代], Time, US weekly news magazine, age/era/epoch/period (in one's life)/CL:個|个[gè]
        dàijià, [代價], price/cost/consideration (in share dealing)
        dài, to substitute/to act on behalf of others/to replace/generation/dynasty/age/perio...
        dàitì, to replace/to take the place of
        Xiàndài/xiàndài, [現代], Hyundai, South Korean company, modern times/modern age/modern era
        dàilǐ, to act on behalf of sb in a responsible position/to act as an agent or proxy/sur...
        dàimǎ, [代碼], code
        qǔdài, to replace/to supersede/to supplant/(chemistry) substitution
        xiàndàiwǔ, [現代舞], modern dance
        dàihào, [代號], code name
        tìdài, to substitute for/to replace/to supersede
        hòudài, [後代], descendant/progeny/posterity/later ages/later generations
        gǔdài, ancient times/olden times
        jiāodài, to hand over/to explain/to make clear/to brief (sb)/to account for/to justify on...
        dàilǐrén, agent
        yīdài, generation
        dàiyánrén, spokesperson
        dāngdài, [當代], the present age/the contemporary era
        xiàyīdài, the next generation
        dàikè, [代課], to teach as substitute for absent teacher
        tìdàipǐn, substitute/alternative
        qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace
        dàishù, [代數], algebra
        dàixiè, [代謝], replacement/substitution/metabolism (biol.)
        xīnchéndàixiè, [新陳代謝], metabolism (biology)/the new replaces the old (idiom)
        xiàndàihuà, [現代化], modernization/CL:個|个[gè]
        dàilǐshāng, agent
        dàibiǎozuò, representative work (of an author or artist)
        shìdài, for many generations/generation/era/age
        dàimíngcí, [代名詞], pronoun/synonym/byword
        dàibiǎotuán, [代表團], delegation/CL:個|个[gè]
        dàidàixiāngchuán, [代代相傳], passed on from generation to generation (idiom); to hand down
        dàibiǎoxìng, representativeness/representative/typical
        dàiláo, [代勞], to do sth in place of sb else
        dàibiǎoduì, [代表隊], delegation
        
        Mǎěrdàifū, [馬爾代夫], the Maldives
        xiàndàirén, [現代人], modern man/Homo sapiens
        huángjīnshídài, [黃金時代], golden age
        dàigōu, [代溝], generation gap
        shìshìdàidài, for many generations
        
        Dàidùn, [代頓], Dayton (city in Ohio)
        jìndài, the not-very-distant past/modern times, excluding recent decades/(in the context...
        
        
        yuèzǔdàipáo, lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. ...
        chuánzōngjiēdài, [傳宗接代], to carry on one's ancestral line
        
        
        
        shìdàixiāngchuán, [世代相傳], passed on from generation to generation (idiom); to hand down
        dàicí, [代詞], pronoun
        
        
        huàshídài, [劃時代], epoch-marking
        
        dàichēng, [代稱], alternative name/to refer to sth by another name/antonomasia
        shèngdài, [聖代], sundae (loanword)
        Wǔdài, Five Dynasties, period of history between the fall of the Tang dynasty (907) and...
        cháodài, dynasty/reign (of a king)
        lìdài, [歷代], successive generations/successive dynasties/past dynasties
        Xīnshēngdài/xīnshēngdài, Cenozoic (geological era covering the last 65m years), new generation
        Míngdài, the Ming dynasty (1368-1644)
        mòdài, final generation
        
        
        yuándàimǎ, [源代碼], source code (computing)
        gǎicháohuàndài, [改朝換代], to transition to a new dynasty or regime
        
        
        
        dàibǐ, [代筆], to write on behalf of sb/to ghostwrite
        gēngxīnhuàndài, [更新換代], reform and renewal/generational change
        
        tóngshídài, [同時代], contemporary
        
        
        
        
        dàishùxué, [代數學], algebra (as branch of math.)
        
        
        dàibàn, [代辦], to act for sb else/to act on sb's behalf/an agent/a diplomatic representative/a ...
        
        
        
        
        xiàndàipài, [現代派], modernist faction/modernists
        
·         
        quánquándàibiǎo, [全權代表], a plenipotentiary (representative)
        jìndàishǐ, modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynast...
        
        dàishùhé, [代數和], algebraic sum
        dàihuàn, [代換], to substitute/to replace
        
        dàiguǎn, to administer/to manage/to hold in trust or escrow
·         Tuōmǎsī·Hādài, [托馬斯·哈代], Thomas Hardy (1840-1928), English author
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        Sòngdài, Song dynasty (960-1279)
        Qīngdài, the Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911)
        Kèlǎngdàikè, Klondike in northwest Canada
        
        
        dàishōu, to receive sth on another's behalf
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        huàndài, [換代], to transition to a new dynasty or regime/to replace an older product with an upg...
·         
        
        
        
·         
        
        xiàndàishǐ, [現代史], modern history
        
        
        
        
        
        
·         
        
        Méngdàiěr, [蒙代爾], Walter Mondale (1928-), US democratic politician, US vice-president 1977-1981 an...
        niándàixué, [年代學], chronology (the science of determining the dates of past events)
        jìnxiàndàishǐ, [近現代史], modern history and contemporary history
        
        
        Wàndài, [萬代], Bandai toy company
        shàngdài, previous generation
        
        
        
        
        qīndài, [親代], parent's generation/previous generation
        
        
        
        chuándài, [傳代], to pass to the next generation
···         
        
        dàigòu, [代購], to buy (on behalf of sb)
        dàixíng, to act as a substitute/to act on sb's behalf
        
        
        
        Hàndài, [漢代], the Han dynasty (206 BC-220 AD)
        
        
        fēnghuájuédài, [風華絕代], magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent
        

        Huáshèngdùn, [華盛頓], Washington (name)/George Washington (1732-1799), first US president/Washington, ...
        háohuá, [豪華], luxurious
        
        Huá/Huà/huā/huá, [華], abbr. for China, Mt Hua 華山|华山 in Shaanxi/surname Hua, old variant of 花[huā]/flow...
        cáihuá, [才華], talent/CL:份[fèn]
        Huòhuádé, [霍華德], Howard (name)
        Àidéhuá, [愛德華], Edward/Édouard (name)
        huálì, [華麗], gorgeous
        huáěrzī, [華爾茲], waltz (dance) (loanword)
        Huáshì, [華氏], Fahrenheit
        HuáěrJiē, [華爾街], Wall Street, New York/by extension, American big business
        cáihuáhéngyì, [才華橫溢], brimming over with talent (esp. literary)/brilliant
        
        jiāniánhuá, [嘉年華], carnival (loanword)
        shēhuá, [奢華], luxurious/sumptuous/lavish
        Wēngēhuá, [溫哥華], Vancouver (city in Canada)
        Nèihuádá, [內華達], Nevada, US state
        Nèihuádázhōu, [內華達州], Nevada, US state
        Yēhéhuá, [耶和華], Jehovah (biblical name for God, Hebrew: YHWH)/compare Yahweh 雅威[Yǎ wēi] and God ...
        jīnghuá, [精華], best feature/most important part of an object/quintessence/essence/soul
        
        Huáfǔ, [華府], Washington, D.C./the US federal government
        
        huáérbùshí, [華而不實], flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside/flashy
        
·         
        shēnghuá, [升華], to sublimate/sublimation (physics)/to raise to a higher level/to refine/promotio...
        Huáshèngdùnzhōu, [華盛頓州], Washington, US State
·         
        fánhuá, [繁華], flourishing/bustling
        Huáshā, [華沙], Warsaw, capital of Poland
        niánhuá, [年華], years/time/age
        
        Huárén, [華人], ethnic Chinese person or people
        Huátè, [華特], Walt (name)
        
·         Qiáozhì·Huáshèngdùn, [喬治·華盛頓], George Washington (1732-1799), first US president
        
        Tèlāhuázhōu, [特拉華州], Delaware, US state
        
        Huòhuádé, [霍華得], Howard (name)
        
        huáměi, [華美], magnificent/gorgeous/ornate
        fúhuá, [浮華], ostentatious/pretentious/showy
        Lónghuá, [龍華], Longhua, name of numerous entities, notably Longhua Temple 龍華寺|龙华寺 in Shanghai a...
        
        Àihéhuá, [愛荷華], Iowa, US state (Tw)
        Wòtàihuá, [渥太華], Ottawa, capital of Canada
        
·         
        Tèlāhuá, [特拉華], Delaware, US state
        rónghuá, [榮華], glory and splendor
        huáguì, [華貴], sumptuous/luxurious
        
        Huáyì, [華裔], ethnic Chinese/non-Chinese citizen of Chinese ancestry
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        guānghuá, [光華], brilliance/splendor/magnificence
        
        
        
        
        Zhōnghuá, [中華], China (alternate formal name)
        
·         
        rónghuáfùguì, [榮華富貴], glory, splendor, wealth and rank (idiom); high position and great wealth
        fēnghuázhèngmào, [風華正茂], in one's prime
        
        
        
        
        
        
        huáfū, [華夫], waffle (loanword)
·         
·         
·         
        
        Àidéhuázī, [愛德華茲], Edwards (name)
        ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
·         
        
·         
·         
        fēnghuá, [風華], magnificent
        huágài, [華蓋], imperial canopy (e.g. domed umbrella-like roof over carriage)/aureole/halo
        Āhuàtián, [阿華田], Ovaltine (brand)
        
·         
        
        Huáháng, [華航], China Airlines (Taiwan)/abbr. for 中華航空公司|中华航空公司[Zhōng huá Háng kōng Gōng sī]
        
        
        Yánhuá, [研華], Advantech, technology company
·         
··         
        
        
        
        
        
        LiúDéhuá, [劉德華], Andy Lau (1961-), Hong Kong Cantopop singer and actor
        huálǐ, [華里], li (Chinese unit of distance)
        láiHuá, [來華], to come to China
·         
·         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
··         
        
·         
        
        
··         
··         
        
        
        
        huácǎi, [華彩], gorgeous/resplendent or rich color
西·         
        háohuáxíng, [豪華型], deluxe model
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        huádání, [華達呢], gabardine (loanword)
        
        
        
        
··         
·         
        
·         
        
·         
        
        Jīnhuá, [金華], Jinhua prefecture-level city in Zhejiang
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        Huáxiàn, [華縣], Hua county in Shaanxi
        dòukòuniánhuá, [豆蔻年華], a girl's teenage years (idiom); maidenhood/a budding beauty
        
··         
·         
··         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        Xīnhuáshè, [新華社], Xinhua News Agency
        
        
·         
        
        
        
西         Xīhuá, [西華], Xihua county in Zhoukou 周口[Zhōu kǒu], Henan
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
··         
        
·         
        
·         
        ZhōnghuáMínguó, [中華民國], Republic of China
·         
西         
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        Qīnghuá, [清華], abbr. for 清華大學|清华大学[Qīng huá Dà xué]
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        huáfà, [華髮], (literary) gray hair
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        Huáxià, [華夏], old name for China/Cathay
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
··         
·         
        
        
        
        
·         
西         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
··         
        
··         
        
        
·         
        
        
        
        huádēng, [華燈], light/decorated lantern
        
        
        
        
        
        
        
        Huáqiáo, [華僑], overseas Chinese/(in a restricted sense) Chinese emigrant who still retains Chin...
        
        
        Huáwēi, [華威], Warwick (name)/University of Warwick, Coventry, UK
        
        HuàShān, [華山], Mt Hua in Shaanxi, western mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wǔ yuè]
        huáwū, [華屋], magnificent residence/splendid house
·         
        
        
·         
        
西··         
        
西         
        
        
        
·         
        qīnHuá, [侵華], to invade China (referring to 19th century imperialist powers and Japan)
··         
·         
·         
        
        NánHuá/nánhuá, [南華], South China/Nanhua county in Chuxiong Yi autonomous prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[C...
··         
        
·         
·         
··         
        yuèhuá, [月華], moonlight
        
·         
        
··         
··         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        Jiànhuá, [建華], Jianhua district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qí qí hā ěr], Heilongjiang
        
··         
        
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
访         
        
        
        
        
        
·怀         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        fēnghuájuédài, [風華絕代], magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent
        
        
        
        
·         
·         
        
        

        Nà/nà, [納], surname Na, to receive/to accept/to enjoy/to bring into/to pay (tax etc)/nano- (...
        Nàcuì, [納粹], Nazi (loanword)
        nàmǐ, [納米], nanometer
        Qiáonàsēn, [喬納森], Jonathan (name)
        Wéiyěnà, [維也納], Vienna, capital of Austria
        
        jiēnà, [接納], to admit (to membership)
        
        
        
        
        
        
        cǎinà, [採納], to accept/to adopt
        Yìndìānnà, [印第安納], Indiana, US state
        nàshuìrén, [納稅人], taxpayer
        Wéinàsī, [維納斯], Venus (mythology, Roman goddess of love)
        
        
        
西         Nàxī, [納西], Nakhi (ethnic group)
        róngnà, [容納], to hold/to contain/to accommodate/to tolerate (different opinions)
        nàshuì, [納稅], to pay taxes
        Tángnàdé, [唐納德], Donald (name)
        
        Nàěrxùn, [納爾遜], Horatio Nelson (1758-1805), British naval hero
        
        nàmèn, [納悶], puzzled/bewildered
西         Tiánnàxīzhōu, [田納西州], Tennessee
        Nàshíwéiěr, [納什維爾], Nashville, capital of Tennessee
        
        Āsēnnà, [阿森納], Arsenal Football Club
        nàrù, [納入], to bring into/to channel into/to integrate into/to incorporate
        chūnà, [出納], cashier/to receive and hand over payment/to lend and borrow books
西·         
        Jiánà, [戛納], Cannes (France)
        
·         
        
        
        
        Jiānà, [加納], Ghana
        
        shēngnà, [聲納], sonar (sound navigation and ranging) (loanword)
        Nàníyà, [納尼亞], Narnia, children's fantasy world in stories by C.S. Lewis
        
        
        
        Tángnà, [唐納], Tanner or Donald (name)
        chūnàyuán, [出納員], cashier/teller/treasurer
        Mónàgē, [摩納哥], Monaco
        
        
        Àokāngnà, [奧康納], O'Connor (name)/Thomas Power O'Connor (1848-1929), Irish journalist and national...
        
        
        
        
        
        BěiKǎluóláinà, [北卡羅來納], North Carolina, US state
        Yìndìānnàzhōu, [印第安納州], Indiana, US state
        
·         
        BěiKǎluóláinàzhōu, [北卡羅來納州], North Carolina, US state
        
        
        
        Jiādénà, [加德納], Gardner (name)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Nàshí, [納什], Nash (surname)
·         
        
        
        
        
        
        NánKǎluóláinà, [南卡羅來納], South Carolina, US state
        
        
        
        
        xīnà, [吸納], to take in/to absorb/to admit/to accept
·         
        Ānnàbōlìsī, [安納波利斯], Annapolis (place name)
        
        
        
        
        Nàsīdákè, [納斯達克], NASDAQ (stock exchange)
·         
        
        jiǎonà, [繳納], to pay (taxes etc)
        
        
        Bócíwǎnà, [博茨瓦納], Botswana
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        Luónàěrduō, [羅納爾多], Ronaldo (name)/Cristiano Ronaldo (1985-), Portuguese soccer player
        
        
        
        
        Nàsàiěr, [納賽爾], Nasr or Nasser (Arab name)/Gamal Abdel Nasser (1918-1970), Egyptian President
        Sīkāndìnàwéiyà, [斯堪的納維亞], Scandinavia
        
        
        
        
        
西         
        
        
        nàdòu, [納豆], nattō, a type of fermented soybean, popular as a breakfast food in Japan
        SāinàHé, [塞納河], Seine
        
        
        Yìndìānnàbōlìsī, [印第安納波利斯], Indianapolis, Indiana
        jiāonà, [交納], to pay (taxes or dues)
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        xiàonà, [笑納], to kindly accept (an offering)
西         
        Nàmǐbǐyà, [納米比亞], Namibia
        
        
        guīnà, [歸納], to sum up/to summarize/to conclude from facts/induction (method of deduction in ...
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        Gélínnàdá, [格林納達], Grenada
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        zhìnàjīn, [滯納金], overdue fine/late fine
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Láiángnàduō, [萊昂納多], Leonardo (name)
        
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
···         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        Bāsàilóngnà, [巴塞隆納], Barcelona (Tw)
·         
·         
        dìnàěr, [第納爾], dinar (currency) (loanword)
        
·         
·         
·         
        
        
        
西         
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
·         
        Luónà, [羅納], Rhone, river of Switzerland and France
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        Jiānà, [迦納], Ghana (Tw)
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        Ānnàtuōlìyà, [安納托利亞], Anatolia, Asia minor
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
西         
        
        Nàjíbù, [納吉布], Muhammad Naguib (1901-1984), first president of the Republic of Egypt
·         
        
        zhāoxiánnàshì, [招賢納士], invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent
        
·         
        
        
        Fúkènà, [福克納], William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        cángwūnàgòu, [藏污納垢], to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and accept w...
        Āsītǎnà, [阿斯塔納], Astana, capital of Kazakhstan
        
西         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        Wǎěrnà, [瓦爾納], Varna (city in Bulgaria)
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
··         
        
西·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
·         
··         
·         
        
        
        
        Bèinàtōng, [貝納通], Benetton, clothes company
·         
        
··         
        
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
西·         
        
西         Àonàxīsī, [奧納西斯], Onassis (name)/Aristotle Onassis (1906-1975), Greek shipping magnate
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
西·         
        
        
        
·         
        
        
        
        Sāngtǎnà, [桑塔納], Santana (name)
        
        Kēluónà, [科羅納], Corona/Colonna
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        jīnjīnàshuāng, [金雞納霜], quinine powder
        
        
        
·         
西         
        
        
        
·         
        
·         
        Wéigénà, [韋格納], Alfred Wegener (1880-1930), German meteorologist and geophysicist, the originato...
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
西·         
        
        
        
        
        
        
        
··         
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        MǎlǐyànàQúndǎo, [馬里亞納群島], Mariana Islands in the Pacific
        
·         
        
·         Rúlè·Fáněrnà, [儒勒·凡爾納], Jules Verne (1828-1905), French novelist specializing in science fiction and adv...
        
        Wéiluónà, [維羅納], Verona
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        shōunà, [收納], to receive/to accept/to take in/to hold
        
        
        
        nàliáng, [納涼], to enjoy the cool air
·         
        
·         
·         
··         
        
        Kǎnàwéilāěrjiǎo, [卡納維拉爾角], Cape Canaveral, Florida, home of Kennedy space center 肯尼迪航天中心[Kěn ní dí Háng tiā...
·         
·         
        
        
··         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
··         
·         
        
·         
        
        
·         
··         
        
        
        
        
        
··         
        
·         
        
        
        
        
西         
        
·         
··         
        
        
        
        
        
··         
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        Mǔbābānà, [姆巴巴納], Mbabane, capital of Swaziland
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
        Dùjiābānnà, [杜嘉班納], Dolce & Gabbana (fashion)
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
···         
        
        
        
        
·         
·         
··         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        tǔgùnàxīn, [吐故納新], lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子); fi...
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        Módénà, [摩德納], Modena, Italy
·         
·         
        
        
··         
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
···         
        
        
        Sāisīnà, [塞斯納], Cessna (US aviation company)
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        lìbīnnà, [利賓納], Ribena
·         
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·西·         
        
        
        
        
        
        BùjīnàFǎsuǒ, [布基納法索], Burkina Faso
·         
·         
        
        
        nàfú, [納福], to accept a life of ease/to enjoy a comfortable retirement
        
        
·         
西         
        
        
西         
·         
        
西         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
··         
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
·西         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
西         
        
        
西·         
        
        
·         
        
        
        
西         
·         
·         
·         
        
        
        
···         
·         
        
·         
        
西         
        
·         
        
        
        
··         
        
·         
        
·         
·         
        
        
西·         
        
·         
        
·西         
·         
·         
·         
·         
        
·         
        nàqiè, [納妾], to take a concubine
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        Mǎlāduōnà, [馬拉多納], Diego Maradona (1960-), Argentine footballer
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
··         
        
西         
        
·西         
·         
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
·西         
·         
        
        
        
        
        
        
·西         
        
西·         
        Pǔlǐshídìnà, [普里什蒂納], Pristina, capital of Kosovo 科索沃
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
··         
        
·         
···         
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        Lāwénnà, [拉文納], Ravenna on the Adriatic coast of Italy
·         
西         
        
·         
        
贿         nàhuì, [納賄], bribery/to give or accept bribes
·         
        
        
··西         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
··         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
··         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
··         
        
        
        
·         
···         
·         
··         
        
        
        Méinàdé, [梅納德], Maynard (name)
        
        
·         
·         
·         
·         
·         
·         
西         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
西         

Look up 时代华纳 in other dictionaries

Page generated in 0.231270 seconds

If you find this site useful, let me know!