歌 ⇒
歌 gē, [謌], song/CL:支[zhī],首[shǒu]/to sing, variant of 歌[gē]
唱歌 chànggē, to sing a song
歌曲 gēqǔ, song
歌手 gēshǒu, singer
歌词 gēcí, [歌詞], song lyric/lyrics
歌唱 gēchàng, to sing
歌声 gēshēng, [歌聲], singing voice/fig. original voice of a poet
歌剧 gējù, [歌劇], Western opera/CL:場|场[chǎng],齣|出[chū]
歌迷 gēmí, fan of a singer
诗歌 shīgē, [詩歌], poem/CL:本[běn],首[shǒu],段[duàn]
歌星 gēxīng, singing star/famous singer
歌舞 gēwǔ, singing and dancing
情歌 qínggē, love song
国歌 guógē, [國歌], national anthem
歌剧院 gējùyuàn, [歌劇院], opera house
颂歌 sònggē, [頌歌], carol
歌迪 歌喉 歌颂 gēsòng, [歌頌], to sing the praises of/to extol/to eulogize
凯歌 kǎigē, [凱歌], triumphal hymn/victory song/paean
儿歌 érgē, [兒歌], nursery rhyme
民歌 míngē, folk song/CL:支[zhī],首[shǒu]
歌利亚 Gēlìyà, [歌利亞], Goliath
流行歌曲 对歌 duìgē, [對歌], answering phrase of duet/to sing antiphonal answer
歌唱家 gēchàngjiā, singer
赞歌 歌谣 gēyáo, [歌謠], folksong/ballad/nursery rhyme
歌舞剧 歌舞伎 gēwǔjì, kabuki
载歌载舞 zàigēzàiwǔ, [載歌載舞], singing and dancing (idiom); festive celebrations
主题歌 歌舞片 歌特 歌坛 gētán, [歌壇], singing stage/music business (esp. pop music)
圣歌 shènggē, [聖歌], hymn
歌王 谷歌 Gǔgē, [穀歌], variant of 谷歌[Gǔ gē], Google, Internet company and search engine
高歌 gāogē, to sing loudly/to lift one's voice in song
点歌 歌后 歌德 Gēdé/gēdé, Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), German poet and dramatist, to sing the p...
歌女 gēnǚ, female singer (archaic)
歌功颂德 gēgōngsòngdé, [歌功頌德], to sing sb's praises (mostly derogatory)
歌厅 gētīng, [歌廳], karaoke hall/singing hall (venue for concerts of popular songs)
能歌善舞 nénggēshànwǔ, can sing and dance (idiom); fig. a person of many talents
歌单 乐歌 尔歌 歌舞升平 gēwǔshēngpíng, lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom)/fig. to make a show of happ...
战歌 可歌可泣 kěgēkěqì, lit. you can sing or you can cry (idiom); fig. deeply moving/happy and sad/inspi...
歌会 歌德斯坦 玛歌 歌舞团 gēwǔtuán, [歌舞團], song and dance troupe
歌德风 四面楚歌 sìmiànChǔgē, lit. on all sides, the songs of Chu (idiom)/fig. surrounded by enemies, isolated...
歌本 讴歌 Ōugē/ōugē, [謳歌], Acura (Honda car model), (literary) to celebrate in song/to eulogize
艾罗迪·歌 歌里 本杰明·歌 歌·科尔 欢歌 歌莉亚 挽歌 wǎngē, a dirge/an elegy
亚伯尼歌 歌艺 引吭高歌 yǐnhánggāogē, to sing at the top of one's voice (idiom)
歌友会 船歌 牧歌 mùgē, shepherd's song/pastoral
歌斐木 恋歌 liàngē, [戀歌], love song
安歌 山歌 shāngē, folk song/mountain song
赞美歌 悲歌 bēigē, sad melody/stirring strains/elegy/dirge/threnody/sing with solemn fervor
阿歌 高歌猛进 gāogēměngjìn, [高歌猛進], to advance singing loudly (idiom); triumphant progress
楚歌 歌咏 gēyǒng, [歌詠], singing
军歌 歌儿 gēr, [歌兒], song
歌伎 歌蒂 国际歌 Guójìgē, [國際歌], The Internationale
歌舞厅 轻歌曼舞 波尔歌 周选歌 歌利亚的大卫 约翰·沃尔夫冈·冯·歌 祝酒歌 歌德·艾伯特 长歌当哭 歌克斯 哀歌 āigē, mournful song/dirge/elegy
鲍歌 珍妮的歌 校歌 xiàogē, school song
歌拉迪 歌玛 歌戈 歌庄 歌特·里夫斯 歌子 gēzi, song
歌丽 歌录 歌路 宝斯歌 歌罗西 Gēluóxī, [歌羅西], Colossia
欢歌笑语 歌剧团 选歌 莺歌燕舞 yīnggēyànwǔ, [鶯歌燕舞], the warbler sings and the swallow dances/prosperity abounds (idiom)
歌珊地 歌林多 歌伦德 歌特让
迷 ⇒
迷 mí, to bewilder/crazy about/fan/enthusiast/lost/confused
迷人 mírén, fascinating/enchanting/charming/tempting
昏迷 hūnmí, to lose consciousness/to be in a coma/stupor/coma/stunned/disoriented
迷路 mílù, to lose the way/lost/labyrinth/labyrinthus vestibularis (of the inner ear)
迷失 míshī, to lose (one's bearings)/to get lost
着迷 zháomí, [著迷], to be fascinated/to be captivated
迷惑 míhuo, to puzzle/to confuse/to baffle
球迷 qiúmí, fan (ball sports)/CL:個|个[gè]
迷恋 míliàn, [迷戀], to be infatuated with/to be enchanted by/to be passionate about
迷你 mínǐ, mini (as in mini-skirt or Mini Cooper) (loanword)
歌迷 gēmí, fan of a singer
痴迷 chīmí, infatuated/obsessed
沉迷 chénmí, to be engrossed/to be absorbed with/to lose oneself in/to be addicted to
迷信 míxìn, superstition/to have a superstitious belief (in sth)
迷茫 mímáng, vast and indistinct/perplexed/bewildered/at a loss
迷宫 mígōng, [迷宮], maze/labyrinth
迷住 mízhu, to fascinate/to strongly attract/to obsess/to infatuate/to captivate/to enchant
迷糊 míhu, muddle-headed/dazed/only half conscious
迷幻药 míhuànyào, [迷幻藥], hallucinogen/psychedelic drug
影迷 yǐngmí, film enthusiast/movie fan/CL:個|个[gè]
迷航 míháng, off course/lost (of ship or plane)/having lost one's way
昏迷不醒 hūnmíbùxǐng, to remain unconscious
迷途 mítú, to lose one's way
迷惘 míwǎng, perplexed/at a loss
迷雾 míwù, [迷霧], dense fog/fig. completely misleading
迷离 mílí, [迷離], blurred/hard to make out distinctly
入迷 rùmí, to be fascinated/to be enchanted
书迷 迷你裙 mínǐqún, miniskirt
乐迷 yuèmí, [樂迷], music fan
低迷 dīmí, blurred (landscape etc)/low (spirits)/in a slump (economy)
迷迷糊糊 mímíhūhū, in a daze/bewildered
迷彩服 mícǎifú, camouflage clothing
心醉神迷 xīnzuìshénmí, ecstatic/enraptured
鬼迷心窍 guǐmíxīnqiào, [鬼迷心竅], to be obsessed/to be possessed
扑朔迷离 pūshuòmílí, [撲朔迷離], impossible to unravel/confusing
戏迷 电影迷 执迷不悟 zhímíbùwù, [執迷不悟], to obstinately persist in going about things the wrong way (idiom)
纸醉金迷 zhǐzuìjīnmí, [紙醉金迷], lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury
迷途知返 mítúzhīfǎn, to get back on the right path/to mend one's ways
舞迷 迷惑不解 míhuòbùjiě, to feel puzzled
迷蒙 míméng, [迷濛], misty
财迷心窍 cáimíxīnqiào, [財迷心竅], mad about money (idiom)
当局者迷 财迷 cáimí, [財迷], money grubber/miser
迷魂药 迷魂阵 míhúnzhèn, [迷魂陣], stratagem to trap sb/to bewitch and trap
迷梦 mímèng, [迷夢], pipedream/unrealizable plan
官迷 迷魂汤 míhúntāng, [迷魂湯], potion that makes the soul forget its previous life/(fig.) words or actions inte...