两 ⇒
两 liǎng, [兩], two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1⁄16 of a...
一两 两者 liǎngzhě, [兩者], both sides
两边 liǎngbian, [兩邊], either side/both sides
两百万 两三 两千 两万 两百 两码事 liǎngmǎshì, [兩碼事], two quite different things/another kettle of fish
两下子 liǎngxiàzi, [兩下子], a couple of times/to repeat the same/the same old trick/tricks of the trade
进退两难 jìntuìliǎngnán, [進退兩難], no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapp...
两千万 两侧 liǎngcè, [兩側], two sides/both sides
三长两短 sānchángliǎngduǎn, [三長兩短], unexpected misfortune/unexpected accident/sudden death
两面派 liǎngmiànpài, [兩面派], two-faced person/double-dealing
一刀两断 yīdāoliǎngduàn, [一刀兩斷], lit. two segments with a single cut (idiom)/fig. to make a clean break (idiom)
两手空空 liǎngshǒukōngkōng, [兩手空空], empty-handed (idiom); fig. not receiving anything
两回事 liǎnghuíshì, [兩回事], two quite different things/two unrelated matters
两性 liǎngxìng, [兩性], male and female/both types (acid and alkaline, positive and negative etc)/(chemi...
两万五 两端 liǎngduān, [兩端], both ends (of a stick etc)/two extremes
两难 liǎngnán, [兩難], dilemma/quandary/to face a difficult choice
两地 模棱两可 móléngliǎngkě, [模稜兩可], equivocal/ambiguous
两肋插刀 liǎnglèichādāo, [兩肋插刀], lit. knifes piercing both sides (idiom)/fig. to attach a great importance to fri...
两栖 liǎngqī, [兩棲], amphibious/dual-talented/able to work in two different lines
两极 liǎngjí, [兩極], the two poles/the north and south poles/both ends of sth/electric or magnetic po...
两全其美 liǎngquánqíměi, [兩全其美], to satisfy rival demands (idiom)/to get the best of both worlds/to have it both ...
小两口 xiǎoliǎngkǒu, [小兩口], (coll.) young married couple
两败俱伤 liǎngbàijùshāng, [兩敗俱傷], both sides suffer (idiom)/neither side wins
两口子 liǎngkǒuzi, [兩口子], husband and wife
两万五千 两千五百万 两头 liǎngtóu, [兩頭], both ends/both parties to a deal
两千五 两亿 两面 liǎngmiàn, [兩面], both sides
两面性 一举两得 yījǔliǎngdé, [一舉兩得], one move, two gains (idiom); two birds with one stone
半斤八两 bànjīnbāliǎng, [半斤八兩], not much to choose between the two/tweedledum and tweedledee
两用 liǎngyòng, [兩用], dual-use
一万两千 两旁 liǎngpáng, [兩旁], both sides/either side
两一 两栖动物 liǎngqīdòngwù, [兩棲動物], amphibian/amphibious animals
三言两语 sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
两翼 判若两人 pànruòliǎngrén, [判若兩人], to be a different person/not to be one's usual self
两性人 零两 三两 sānliǎng, [三兩], two or three
两点一 两千五百 四两拨千斤 sìliǎngbōqiānjīn, [四兩撥千斤], lit. four ounces can move a thousand catties (idiom)/fig. to achieve much with l...
两岸 liǎngàn, [兩岸], bilateral/both shores/both sides/both coasts/Taiwan and mainland
两鬓 一千两百 三万两千 两千四百万 参众两院 两手 两两 两亿一千两百万 两万四千 斤两 jīnliǎng, [斤兩], weight/(fig.) importance
一千两 陆两 两万八 负两 两亿五千万 一两千万 八两 两点 两百五十 三百两 两袖清风 liǎngxiùqīngfēng, [兩袖清風], lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands/uncorrupted/...
两千亿 第两 势不两立 shìbùliǎnglì, [勢不兩立], the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences/incompatible s...
两百五十万 一千两百万 二百两 二十两 两万六千 两百二十五 两千三百万 两口儿 liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
两三百万 两千一百六十万 两千两百万 翻两番 两三千 两居室 银两 yínliǎng, [銀兩], silver currency/currency of the Qing dynasty based on the silver tael 兩|两
两会 Liǎnghuì, [兩會], National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Conferenc...
两点四十五 老两口 两万九千 两点二十 两节 百分之两百 两百七十 两点五亿 一两万 两千一百五十万 三十两 两亿八千三百万 两百五 两百二 两千六百万 两点零一 一国两制 yīguóliǎngzhì, [一國兩制], one country, two systems (PRC proposal regarding Hong Kong, Macau and Taiwan)
叁两 五十两 九千两百万 第一两 两万四 三十三两 两万七 两万一 两万三 两万两 两万二 两点十六 两点三十 两千五百零一 两万七千 二两 两讫 liǎngqì, [兩訖], received and paid for (business term)/the goods delivered and the bill settled
两万八千 三天两头 sāntiānliǎngtóu, [三天兩頭], lit. twice every three days (idiom); practically every day/frequently
两三亿 两三百 两百零 两亿七千万 两亿两千万 两全 liǎngquán, [兩全], to satisfy both sides/to accommodate both (demands)
两叁 一万两 两三千万 一点两点 两百万亿 两课 两百一十四万七千 两百四 两百二一 五两 一千两百三十亿 七十两 三万两 一两百万 两两一 两百六十四 两百六十万 一千两百五 两百三十万 两万一千 一百两 六两 缺斤少两 两千五百零二 叁万两千 两千七百 两千两百 两千六百五十三 三两万 百分之两百一 三百九十八万两千 两万六 万一两 六万两千五百八十一 两千四百六十四万 一亿两千万 两点十五 两手抓 九千两百零一万六千 一两百 两千二百万 第五两
用 ⇒
用 yòng, to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/t...
不用 bùyòng, need not
利用 lìyòng, to exploit/to make use of/to use/to take advantage of/to utilize
使用 shǐyòng, to use/to employ/to apply/to make use of
作用 zuòyòng, to act on/to affect/action/function/activity/impact/result/effect/purpose/intent...
信用卡 xìnyòngkǎ, credit card
管用 guǎnyòng, efficacious/useful
没用 méiyòng, [沒用], useless
费用 fèiyòng, [費用], cost/expenditure/expense/CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè]
用来 yònglái, [用來], to be used for
用不着 yòngbuzháo, [用不著], not need/have no use for
有用 yǒuyòng, useful
服用 fúyòng, to take (medicine)
运用 yùnyòng, [運用], to use/to put to use
用于 yòngyú, use in/use on/use for
雇用 gùyòng, [僱用], to employ/to hire
用品 yòngpǐn, articles for use/products/goods
备用 bèiyòng, [備用], reserve/spare/alternate/backup
享用 xiǎngyòng, to enjoy (i.e. have the use or benefit of)
引用 yǐnyòng, to quote/to cite/to recommend/to appoint/(computing) reference
采用 cǎiyòng, [採用], to adopt/to employ/to use
用心 yòngxīn, motive/intention/to be diligent or attentive/careful
副作用 fùzuòyòng, side effect
用力 yònglì, to exert oneself physically
借用 jièyòng, to borrow sth for another use/to borrow an idea for one's own use
滥用 lànyòng, [濫用], to misuse/to abuse
占用 zhànyòng, [佔用], to occupy
专用 zhuānyòng, [專用], special/dedicated
用餐 yòngcān, to eat a meal
用户 yònghù, [用戶], user/consumer/subscriber/customer
动用 dòngyòng, [動用], to utilize/to put sth to use
适用 shìyòng, [適用], to be applicable
用处 yòngchu, [用處], usefulness/CL:個|个[gè]
用场 yòngchǎng, [用場], use/application/Taiwan pr. [yòng cháng]
信用 xìnyòng, to trust/credit (commerce)/trustworthiness/creditworthiness
军用 jūnyòng, [軍用], (for) military use/military application
用途 yòngtú, use/application
不用说 bùyòngshuō, [不用說], needless to say/it goes without saying
应用 yìngyòng, [應用], to put to use/to apply/practical/applied (science, linguistics etc)/application/...
感情用事 gǎnqíngyòngshì, to act impetuously (idiom); on an impulse
用尽 yòngjìn, [用盡], to exhaust/to use up completely
无用 wúyòng, [無用], useless/worthless
启用 qǐyòng, [啟用], to start using/(computing) to enable (a feature)
用作 yòngzuò, to use for the purpose of/to serve as
毫无用处 用具 yòngjù, appliance/utensil/gear/equipment
通用 tōngyòng, to use anywhere, anytime (card, ticket etc)/to be used by everyone (language, te...
实用 shíyòng, [實用], practical/functional/pragmatic/applied (science)
只用 用功 yònggōng, diligent/industrious (in one's studies)/to study hard/to make great effort
挪用 nuóyòng, to shift (funds)/to (legitimately) take funds set aside for one purpose in order...
用意 yòngyì, intention/purpose
常用 chángyòng, in common usage
盗用 dàoyòng, [盜用], to embezzle/to defraud/to use illegitimately/to misappropriate
食用 shíyòng, food product/to use as food/edible
用语 yòngyǔ, [用語], choice of words/wording/phraseology/term
公用电话 gōngyòngdiànhuà, [公用電話], public phone/CL:部[bù]
试用 shìyòng, [試用], to try sth out/to be on probation
聘用 pìnyòng, to employ/to hire
录用 lùyòng, [錄用], to hire (an employee)/to accept (a manuscript) for publication
中用 家用 jiāyòng, home-use/domestic/family expenses/housekeeping money
可用 租用 zūyòng, to lease/to hire/to rent (sth from sb)
零用钱 língyòngqián, [零用錢], pocket money/allowance/spending money
惯用 guànyòng, [慣用], to use habitually/habitual/customary
使用者 shǐyòngzhě, user
征用 zhēngyòng, to expropriate/to commandeer
民用 mínyòng, (for) civilian use
用量 yòngliàng, quantity used/usage/consumption/dose
改用 gǎiyòng, to change over to/to switch to/to use (sth different)
用以 yòngyǐ, in order to/so as to
共用 gòngyòng, commons/public use
饮用水 yǐnyòngshuǐ, [飲用水], drinking water/potable water
医用 无用功 饮用 yǐnyòng, [飲用], drink/drinking or drinkable (water)
守信用 shǒuxìnyòng, to keep one's word/trustworthy
公用 gōngyòng, public/for public use
试用期 shìyòngqī, [試用期], trial period/probationary period
调用 diàoyòng, [調用], to transfer (for a specific purpose)/to allocate/(computing) to invoke (a comman...
用武之地 yòngwǔzhīdì, ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)
够用 药用 yàoyòng, [藥用], medicinal use/pharmaceutical
御用 yùyòng, for use by the emperor/imperial/(derog.) in the pay of the ruler
商用 警用 合用 héyòng, to share/to use in common/suitable/fit for purpose/useable
选用 xuǎnyòng, [選用], to choose for some purpose/to select and use
日用品 rìyòngpǐn, articles for daily use/CL:件[jiàn],個|个[gè]
用刑 用人 yòngrén, servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff
用到 重用 zhòngyòng, to put in an important position
他用 tāyòng, other use/other purpose
用劲 别有用心 biéyǒuyòngxīn, [別有用心], to have an ulterior motive (idiom)
物尽其用 wùjìnqíyòng, [物盡其用], to use sth to the full/to make the best use of everything
耐用 nàiyòng, durable
用户名 yònghùmíng, [用戶名], username/user ID
急用 jíyòng, to need sth urgently/urgently required
顶用 dǐngyòng, [頂用], to be of use
反作用 fǎnzuòyòng, opposite reaction
甘四用 禁用 jīnyòng/jìnyòng, to withstand heavy use/durable, to prohibit the use of sth/to ban/(computing) to...
意气用事 yìqìyòngshì, [意氣用事], to let emotions affect one's decisions
使用权 shǐyòngquán, [使用權], usage rights
用费 实用主义 shíyòngzhǔyì, [實用主義], pragmatism
并用 用药 相互作用 xiānghùzuòyòng, to interact/interaction/interplay
用布 两用 liǎngyòng, [兩用], dual-use
功用 gōngyòng, function
专用车 沿用 yányòng, to continue to use (old methods)/to apply as before/according to usage
用车 用纸 日用 rìyòng, daily expenses/of everyday use
留用 liúyòng, to keep for use/to retain sth/to keep sb in his job
保险费用 误用 wùyòng, [誤用], to misuse
省吃俭用 shěngchījiǎnyòng, [省吃儉用], to live frugally/to economize on food and clothing/to scrimp and save
效用 xiàoyòng, usefulness/effectiveness/(economics) utility
学以致用 xuéyǐzhìyòng, [學以致用], to study sth to apply it/study for practical applications
起用 qǐyòng, to promote/to reinstate (in a position or job)
作用力 zuòyònglì, effort/active force/applied force
外用 wàiyòng, external
用膳 yòngshàn, to dine
用血 用水 光合作用 guānghézuòyòng, photosynthesis
农用 公用事业 善用 shànyòng, to be good at using (sth)/to put (sth) to good use
用法 yòngfǎ, usage
用地 套用 tàoyòng, to copy a set pattern mechanically/to crib
自用 反作用力 军用品 家用电器 jiāyòngdiànqì, [家用電器], domestic electric appliance
用不完 私用 无用武之地 信用证 xìnyòngzhèng, [信用證], letter of credit
受用 shòuyòng/shòuyong, to enjoy/to reap the benefits (of sth), comfortable/feeling well
施用 shīyòng, to implement/to use
使用量 shǐyòngliàng, volume of use/usage amount
曾用名 零用 língyòng, incidental expenses/sundries/pocket money
试用品 shìyòngpǐn, [試用品], prototype/trial product/test sample
公用电话亭 代用 有用之才 任用 rènyòng, to appoint/to assign
用电 用度 yòngdù, expense
英雄无用武之地 yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's...
用事 配用 pèiyòng, to provide/installed
专用道 信用社 xìnyòngshè, credit union
语用 刚愎自用 gāngbìzìyòng, [剛愎自用], obstinate and self-opinionated (idiom)
转用 zhuǎnyòng, [轉用], to adapt for use for another purpose
招用 使用率 良苦用心 liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
用兵 用工 用电量 代用品 日常用语 钱用光 天生我材必有用 军用机 应用科学 yìngyòngkēxué, [應用科學], applied science
备用金 备用品 食用油 用之不竭 用字 yòngzì, to use letters/to use words/diction
农用车 应召用 用非 用鏊 耗用 娜用 用琳 用料 yòngliào, ingredients/material
用报 用活 用润 用波 可用性 用圣 用典 别光用 利用率 杂用 习用 xíyòng, [習用], to use habitually/usual/conventional
汝用 常用来 于用法 戒急用忍 专用线 冒用 màoyòng, to falsely use (sb's identity etc)
军用车 食用菌 玉帝用 日用百货 连用 liányòng, [連用], to use (two words etc) together/to use (sth) continuously
复用 使用费 用兵一时 用武 曾用来 毒副作用