前 ⇒
前 qián, front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. ...
之前 zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand
以前 yǐqián, before/formerly/previous/ago
面前 miànqián, in front of/facing/(in the) presence (of)
目前 mùqián, at the present time/currently
前面 qiánmiàn, ahead/in front/preceding/above/also pr. [qián mian]
前进 qiánjìn, [前進], to go forward/to forge ahead/to advance/onward
眼前 yǎnqián, before one's eyes/now/at present
提前 tíqián, to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in advance
前往 qiánwǎng, to leave for/to proceed towards/to go
前妻 qiánqī, ex-wife/late wife
前途 qiántú, prospects/future outlook/journey
向前 xiàngqián, forward/onward
从前 cóngqián, [從前], previously/formerly/once upon a time
前科 qiánkē, criminal record/previous convictions
前任 qiánrèn, predecessor/ex-/former/ex (spouse etc)
前夫 qiánfū, former husband
前门 Qiánmén/qiánmén, [前門], Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2, front door/main entrance/honest...
前来 qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously
前方 qiánfāng, ahead/the front
前提 qiántí, premise/precondition/prerequisite
先前 xiānqián, before/previously
前台 qiántái, [前臺], stage/proscenium/foreground in politics etc (sometimes derog.)/front desk/recept...
前线 qiánxiàn, [前線], front line/military front/workface/cutting edge
婚前 hūnqián, premarital/prenuptial
生前 shēngqián, (of a deceased) during one's life/while living
门前 ménqián, [門前], in front of the door
前所未有 qiánsuǒwèiyǒu, unprecedented
当前 dāngqián, [當前], current/today's/modern/present/to be facing (us)
前程 qiánchéng, future (career etc) prospects
不久前 bùjiǔqián, not long ago
前行 qiánxíng, (literary) to go forward
前后 qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
胸前 xiōngqián, (on the) chest/bosom
前景 qiánjǐng, foreground/vista/(future) prospects/perspective
前额 qiáné, [前額], forehead
前天 qiántiān, the day before yesterday
上前 shàngqián, to advance/to step forward
前夜 qiányè, the eve/the night before
前辈 qiánbèi, [前輩], senior/older generation/precursor
前排 公元前 gōngyuánqián, BCE (before the Common Era)/BC (before Christ)
空前 kōngqián, unprecedented
史无前例 shǐwúqiánlì, [史無前例], unprecedented in history
跟前 gēnqián/gēnqian, the front (of)/(in) front/(in) sb's presence/just before (a date), (of children,...
事前 shìqián, in advance/before the event
前头 qiántou, [前頭], in front/at the head/ahead/above
史前 shǐqián, prehistory
前卫 qiánwèi, [前衛], advanced guard/vanguard/avant-garde/forward (soccer position)
前嫌 qiánxián, former hatred/bygone enmity
前锋 qiánfēng, [前鋒], vanguard/front line/a forward (sports)
台前 Táiqián/táiqián, Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan, front of the stage
勇往直前 yǒngwǎngzhíqián, to advance bravely
正前方 赛前 前夕 qiánxī, eve/the day before
前列腺 qiánlièxiàn, prostate
前不久 qiánbùjiǔ, not long ago/not long before
战前 前途无量 qiántúwúliàng, [前途無量], to have boundless prospects
前期 qiánqī, preceding period/early stage
前者 qiánzhě, the former
此前 cǐqián, before this/before then/previously
前院 qiányuàn, front courtyard/front yard
前功尽弃 qiángōngjìnqì, [前功盡棄], to waste all one's previous efforts (idiom)/all that has been achieved goes down...
前沿 qiányán, front-line/forward position/outpost/extending ahead/frontier (of science, techno...
产前 chǎnqián, [產前], prenatal/antenatal
桌前 近在眼前 jìnzàiyǎnqián, right under one's nose/right in front of one's eyes/close at hand/imminent
前所未见 qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before
前世 qiánshì, previous generations/previous incarnation (Buddhism)
超前 chāoqián, to be ahead of one's time/to surpass or outdo one's predecessors/to be ahead of ...
饭前 前段 qiánduàn, front part (of an object)/first part (of an event)/previous paragraph
很早以前 前兆 qiánzhào, omen/prior indication/first sign
前哨 qiánshào, outpost/(fig.) front line
停滞不前 tíngzhìbùqián, [停滯不前], stuck and not moving forward (idiom); stagnant/in a rut/at a standstill
前臂 qiánbì, forearm
日前 rìqián, the other day/a few days ago
前厅 qiántīng, [前廳], anteroom/vestibule/lobby (of a hotel etc)
学前班 xuéqiánbān, [學前班], preschool
前端 qiánduān, front/front end/forward part of sth
前奏 qiánzòu, prelude/presage
前去 前年 qiánnián, the year before last
前边 qiánbian, [前邊], front/the front side/in front of
房前 前无古人 前程似锦 前列 qiánliè, the very front
空前绝后 kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
节前 名列前茅 mínglièqiánmáo, to rank among the best
会前 年前 niánqián, before the end of the year/before the new year
一往无前 yīwǎngwúqián, [一往無前], to advance courageously (idiom)/to press forward
前车之鉴 qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
老前辈 前轮 qiánlún, [前輪], front wheel
前人 qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
前脑 裹足不前 guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
前缘 前身 qiánshēn, forerunner/predecessor/precursor/previous incarnation (Buddhism)/jacket front
前脚 qiánjiǎo, [前腳], one moment ..., (the next ...)/leading foot (in walking)
前言 qiányán, preface/forward/introduction
前前后后 前因后果 qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
车到山前必有路 chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everyt...
前例 qiánlì, precedent
前瞻性 qiánzhānxìng, farsightedness/perspicacity/prescience/forward-looking
花前月下 huāqiányuèxià, see 月下花前[yuè xià huā qián]
前生 qiánshēng, previous life/previous incarnation
痛改前非 tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and...
畏缩不前 wèisuōbùqián, [畏縮不前], to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance
前庭 qiántíng, front courtyard/vestibule
永往直前 大前天 dàqiántiān, three days ago
山前 锦绣前程 jǐnxiùqiánchéng, [錦繡前程], bright future/bright prospects
发展前途 前仆后继 qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
前所未闻 qiánsuǒwèiwén, [前所未聞], unheard-of/unprecedented
前尘 qiánchén, [前塵], the past/impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism)
学前教育 xuéqiánjiàoyù, [學前教育], preschool education/early childhood education
思前想后 sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
鞍前马后 ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
前赴后继 qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
阵前 盛况空前 shèngkuàngkōngqián, [盛況空前], a magnificent and unprecedented event (idiom)
前缀 qiánzhuì, [前綴], prefix (linguistics)
前日 qiánrì, day before yesterday
前驱 qiánqū, [前驅], precursor/pioneer
一往直前 yīwǎngzhíqián, see 一往無前|一往无前[yī wǎng wú qián]
踌躇不前 chóuchúbùqián, [躊躇不前], to hesitate to move forward/to hesitate/to hold back
后浪推前浪 稳步前进 打前站 dǎqiánzhàn, to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc)/(military) to di...
马失前蹄 mǎshīqiántí, [馬失前蹄], lit. the horse loses its front hooves/fig. sudden failure through miscalculation...
跑前跑后 各奔前程 gèbènqiánchéng, each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead
玄关前 前沿性 瞻前顾后 zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
前言不搭后语 前哨战 qiánshàozhàn, [前哨戰], skirmish
周前刚 前导 qiándǎo, [前導], to precede/to guide
大敌当前 dàdídāngqián, [大敵當前], facing a powerful enemy (idiom); fig. confronting grave difficulties/Enemy at th...
前瞻 qiánzhān, forward-looking/prescient/foresight/forethought/outlook
前朝 qiáncháo, the previous dynasty
前次 前肢 qiánzhī, forelimb/foreleg
前述 qiánshù, aforestated/stated above/the preceding statement
前轴 前站 午前 wǔqián, morning/a.m.
前半夜 qiánbànyè, first half of the night (from nightfall to midnight)
前呼后拥 前些年 如前所述 前后文 qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
前臼齿 qiánjiùchǐ, [前臼齒], premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals)
前锋线 前奏曲 qiánzòuqǔ, prelude (music)
解放前 唐娜前 海选前 三天前 前藩 前话 前茅 qiánmáo, forward patrol (military) (old)/(fig.) the top ranks
天前 支前 zhīqián, to support the front (military)
驻足不前 马前卒 mǎqiánzú, [馬前卒], lackey/errand boy/lit. runner before a carriage
车前子 破浪前进 承前启后 chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
狗狗向前 越前 九年前 周前才
门 ⇒
门 Mén/mén, [門], surname Men, gate/door/CL:扇[shàn]/gateway/doorway/CL:個|个[gè]/opening/valve/switc...
部门 bùmén, [部門], department/branch/section/division/CL:個|个[gè]
开门 kāimén, [開門], to open a door (lit. and fig.)/to open for business
关门 guānmén, [關門], to close a door/to lock a door/(of a shop etc) to close (for the night, or perma...
门口 ménkǒu, [門口], doorway/gate/CL:個|个[gè]
专门 zhuānmén, [專門], specialist/specialized/customized
出门 chūmén, [出門], to go out/to leave home/to go on a journey/away from home/(of a woman) to get ma...
阿门 āmén, [阿門], amen (loanword)
大门 Dàmén/dàmén, [大門], the Doors, US rock band, entrance/door/gate/large and influential family
没门 后门 hòumén, [後門], the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/an...
敲门 qiāomén, [敲門], to knock on a door
上门 shàngmén, [上門], to drop in/to visit/to lock a door/(of a shop) to close/to go and live with one'...
前门 Qiánmén/qiánmén, [前門], Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2, front door/main entrance/honest...
门票 ménpiào, [門票], ticket (for theater, cinema etc)
门外 ménwài, [門外], outside the door
门锁 ménsuǒ, [門鎖], door lock
家门 jiāmén, [家門], house door/family clan
看门 热门 rèmén, [熱門], popular/hot/in vogue
车门 chēmén, [車門], car door/door of bus, railway carriage etc
门前 ménqián, [門前], in front of the door
门铃 ménlíng, [門鈴], doorbell
锁门 suǒmén, [鎖門], to lock the door
射门 shèmén, [射門], (soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal
家门口 把门 bǎmén, [把門], to stand as a goalkeeper/to keep guard on a gate
门徒 méntú, [門徒], disciple
卡门 Kǎmén, [卡門], Carmen (name)/Carmen, 1875 opera by Georges Bizet 比才 based on novel by Prosper M...
油门 yóumén, [油門], accelerator (pedal)/gas pedal/throttle
门卫 ménwèi, [門衛], guard at gate/sentry
舱门 破门而入 pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
找上门 zhǎoshàngmén, [找上門], to come to sb's door/to call on sb
房门 fángmén, [房門], door of a room
金门 Jīnmén, [金門], Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan/Jinmen cou...
门廊 ménláng, [門廊], stoop/parvis/portico/patio/veranda
门诊 ménzhěn, [門診], outpatient service
肛门 gāngmén, [肛門], anus
门罗 Ménluó, [門羅], Monroe
开门见山 kāiménjiànshān, [開門見山], lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idio...
哪门子 nǎménzi, [哪門子], (coll.) (emphasizing a rhetorical question) what/what kind/why on earth
所罗门 Suǒluómén, [所羅門], Solomon (name)
窍门 qiàomén, [竅門], a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)
西门 Xīmén, [西門], surname Ximen
球门 qiúmén, [球門], goalmouth (in soccer)
正门 zhèngmén, [正門], main entrance/main gate/portal
水门 脑门 nǎomén, [腦門], forehead
杜鲁门 阀门 fámén, [閥門], valve (mechanical)
拒之门外 jùzhīménwài, [拒之門外], to lock one's door and refuse to see sb
克莱门汀 门户 ménhù, [門戶], door/strategic gateway/portal/faction/sect/family status/family/web portal/(old)...
门路 ménlù, [門路], way of doing sth/the right social connection
守门员 shǒuményuán, [守門員], goalkeeper
破门 pòmén, [破門], to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Churc...
澳门 Àomén, [澳門], Macao/Aomen/Macau
门槛 ménkǎn, [門檻], doorstep/sill/threshold/fig. knack or trick (esp. scheme to get sth cheaper)
入门 rùmén, [入門], entrance door/to enter a door/introduction (to a subject)
闸门 zhámén, [閘門], sluice gate
嗓门 sǎngmén, [嗓門], voice/windpipe
门厅 méntīng, [門廳], entrance hall/vestibule
侧门 cèmén, [側門], side door
远门 yuǎnmén, [遠門], (to go to) distant parts/faraway/a distant relative
门牙 ményá, [門牙], incisor
城门 chéngmén, [城門], city gate
政府部门 敲门声 关门大吉 guānméndàjí, [關門大吉], to close down a business for good and put the best face on it (idiom)
鬼门关 guǐménguān, [鬼門關], the gates of hell
大门口 门窗 门房 ménfáng, [門房], gatehouse/lodge/gatekeeper/porter
守门 shǒumén, [守門], to keep goal/on duty as gatekeeper
拱门 gǒngmén, [拱門], arched door
过门 guòmén, [過門], to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an...
登门 dēngmén, [登門], to visit sb at home
也门 Yěmén, [也門], Yemen
走后门 zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
快门 kuàimén, [快門], shutter
克·门德斯 门诊部 门面 ménmian, [門面], shop front/facade/CL:間|间[jiān]/prestige
大嗓门 名门 míngmén, [名門], famous family/prestigious house
活门 huómén, [活門], valve
门闩 ménshuān, [門閂], horizontal bar to hold a door closed (made of wood or metal)/door bolt
豪门 háomén, [豪門], rich and powerful (families)/aristocratic/big shots
冷门 lěngmén, [冷門], a neglected branch (of arts, science, sports etc)/fig. a complete unknown who wi...
串门 chuànmén, [串門], to call on sb/to drop in/to visit sb's home
门缝 校门 门牌 ménpái, [門牌], door plate/house number
沙门 shāmén, [沙門], monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India)/Buddhist monk
门柱 ménzhù, [門柱], doorpost
一门心思 yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom)
阿伽门农 铁门 门外汉 ménwàihàn, [門外漢], layman
门下 司法部门 衙门 yámen, [衙門], government office in feudal China/yamen
摩门 Mómén, [摩門], Mormon (religion)
萨克拉门托 Sàkèlāméntuō, [薩克拉門托], Sacramento
津门 门框 ménkuàng, [門框], door frame
暗门 旋转门 行政部门 xíngzhèngbùmén, [行政部門], administrative department/administration/executive (government branch)
抠门 木门 南门 克莱门 门牌号 哈门德 门板 开后门 kāihòumén, [開後門], to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to...
边门 biānmén, [邊門], side door/wicket door
空门 沙门氏菌 shāménshìjūn, [沙門氏菌], Salmonella
斯皮尔门 出门在外 门神 ménshén, [門神], door god
独门 萨克拉门 门道 méndào/méndao, [門道], doorway/gateway, the way to do sth/knack
转门 zhuànmén, [轉門], revolving door/turnstile
五花八门 wǔhuābāmén, [五花八門], myriad/all kinds of/all sorts of
克莱门斯 法门 fǎmén, [法門], gate to enlightment (Buddhism)/Buddhism/way/method/(old) south gate of a palace
敲门砖 qiāoménzhuān, [敲門磚], lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient/to use sb as ...
开门红 kāiménhóng, [開門紅], a good beginning
安全门 闭门羹 bìméngēng, [閉門羹], see 吃閉門羹|吃闭门羹[chī bì mén gēng]
送货上门 门庭 门诺 阿卡门拉 门将 ménjiàng, [門將], official gatekeeper/goalkeeper (soccer, hockey etc)
艾萨克·门德斯 门环 ménhuán, [門環], door knocker (in the shape of a ring)
门径 ménjìng, [門徑], access
门子 ménzi, [門子], door/doorman (old)/hanger-on of an aristocrat/social influence/pull/classifier f...
防盗门 fángdàomén, [防盜門], security door
图坦卡门 Tútǎnkǎmén, [圖坦卡門], Tutankhamen, king of ancient Egypt 1333-1323 BC
国门 泰门 分门别类 fēnménbiélèi, [分門別類], to organize by categories/to classify
气门 qìmén, [氣門], valve (esp. tire valve)/accelerator (obsolete term for 油門|油门)/stigma (zool.)/spi...
门生 ménshēng, [門生], disciple/student (of a famous master)
费尼门 门当户对 méndānghùduì, [門當戶對], the families are well-matched in terms of social status (idiom)/(of a prospectiv...
高尔门 卡门·伊莱克特拉 西门子 Xīménzǐ, [西門子], Siemens (company name)
门帘 萨门 门店 méndiàn, [門店], (retail) store
门楣 ménméi, [門楣], lintel (of a door)/fig. family's social status
柜门 临门 línmén, [臨門], to arrive home/facing one's home/home-coming/(soccer) facing the goalmouth
叫门 卫门 哈门 苏门 对门 duìmén, [對門], the building or room opposite
掌门人 屋门 门卡 人事部门 rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
奥门 幽门 yōumén, [幽門], pylorus (anatomy)
伍德门 卡门·伊莱克特 班门弄斧 Bānménnòngfǔ, [班門弄斧], to display one's slight skill before an expert (idiom)
方便之门 得意门生 déyìménshēng, [得意門生], favorite pupil
库门 天安门 Tiānānmén, [天安門], Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing
将门 厦门 Xiàmén, [廈門], Xiamen or Amoy, subprovincial city in Fujian, abbr. 廈|厦[Xià]
赛门布伦 凯旋门 kǎixuánmén, [凱旋門], triumphal arch
杜鲁门·卡波特 门警 金尼门 贾克·哈门德 门诊所 电门 diànmén, [電門], electric switch
克里门提娜 艾德·高尔门 撑门面 chēngménmiàn, [撐門面], to keep up appearances/to put up a front
门洞 méndòng, [門洞], passageway/archway
席格门·佛洛依德 脑门儿 培门·阿拉希 双喜临门 shuāngxǐlínmén, [雙喜臨門], two simultaneous happy events in the family
卡斯门提斯 门德尔博 祖克门 门可罗雀 ménkěluóquè, [門可羅雀], you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted
宫门 克莱门特 装门面 zhuāngménmiàn, [裝門面], see 裝點門面|装点门面[zhuāng diǎn mén miàn]
歪门邪道 wāiménxiédào, [歪門邪道], dishonest practices
宅门 门德斯 门斯 闭门谢客 门多萨 朱门 佛门 Fómén, [佛門], Buddhism
门诺派 门对 ménduì, [門對], couplet (hung on each side of the door frame)
博格门的达洛加斯 门齿 ménchǐ, [門齒], incisor
楼门 鸿门宴 HóngménYàn, [鴻門宴], Feast at Hongmen/(fig.) banquet set up with the aim of murdering a guest/refers ...
旁门 pángmén, [旁門], side door
安德丽娅·鲁门 弹簧门 tánhuángmén, [彈簧門], swing door
杨门 埃里克·兰门 凯斯门特 天门冬 tiānméndōng, [天門冬], asparagus
龙门 Lóngmén, [龍門], Longmen county in Huizhou 惠州[Huì zhōu], Guangdong/mythical Dragon gate where a c...
旁门左道 pángménzuǒdào, [旁門左道], dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion/dissident group
门类 ménlèi, [門類], category/kind/class
门捷列夫 Ménjiélièfū, [門捷列夫], Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the perio...
邪门儿 贲门 bēnmén, [賁門], cardia (anatomy)
吃闭门羹 chībìméngēng, [吃閉門羹], to be refused entrance (idiom)/to find the door closed
艾门 怀思门 脑门子 nǎoménzi, [腦門子], forehead (dialect)
门市部 ménshìbù, [門市部], retail department/section of a retail store
雷门 克莱门氏 门静脉 门脸 ménliǎn, [門臉], shop front/facade
多娜·卡门 查尔斯·卡门 奇斯·索斯门 叩门 kòumén, [叩門], to knock on a door
门若派 阿拉门斯 门德松 监管部门 埃斯特·布卢门伯根斯坦奥 卡门吉亚 门拴 圣克莱门特 露斯门 门科 门基 诺门 门格勒 门太久 那卡门·尼贝尔 防护门 门萨 Ménsà, [門薩], Mensa (loanword)
侯门 hóumén, [侯門], noble house
卡门基 门首 ménshǒu, [門首], doorway/gate/entrance
费勒门可夫 贺门 所罗门群岛 SuǒluóménQúndǎo, [所羅門群島], Solomon Islands in southwest Pacific
图特安哈门 凯门 出冷门 抠门儿 kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
门斯特 摩门村 摸门 卡门·伊莱特 院门 赛门 克列门克奇 伊凡·克里门托维奇 让索罗门王 挨门挨户 āiménāihù, [挨門挨戶], see 挨家挨戶|挨家挨户[āi jiā āi hù]
帕门特 哥门 克门 门户之见 ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
宝贝克莱门泰 破门而入者 爆冷门 bàolěngmén, [爆冷門], an upset (esp. in sports)/unexpected turn of events/to pull off a coup/a breakth...
布鲁门 索罗门 Suǒluómén, [索羅門], Solomon (name)/Solomon (Islands)
哥门沙 掩门 也门人 汤米·戈门 斯图亚特·兹莫门 门源 Ményuán, [門源], Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎ...
大卡门 栅栏门 中山门 门登 格鲁门 炉门 顶门 澳门特别行政区 史塔门斯 门童 méntóng, [門童], doorman/bell boy
罗门诺夫 卡尔门 萨克拉门托的舍伍德 哈里·杜鲁门 门西尼 叶门 Yèmén, [葉門], Yemen (Tw)
闭门思过 bìménsīguò, [閉門思過], shut oneself up and ponder over one's mistakes
贝丝·杜鲁门 卡门·吉亚 门开成 波特门 门德尔松 弗拉门科 赛门斯 玛格丽特·卡门·凯西诺 卡门德阿里哥 调门 diàomén/tiáomén, [調門], melody/pitch or key (music)/tone/style/point of view, valve
培门 赛门·罗斯 罗门 萨拉门戈 凯蒂·科文·麦克格里门 蓬门 弗洛伊德·提尔门 卡斯门 伊娃·希门尼斯 弗罗门特 囟门 xìnmén, [囟門], fontanel (gap between the bones of an infant's skull)
城门失火殃及池鱼 门英格 门阵列 南天门 Nántiānmén, [南天門], The Southern Heavenly Gates/a name for a mountain pass gate in several places
布卢门伯根斯坦奥 有门道 萨克门托 克莱门泰 石门 Shímén, [石門], Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan
马维斯·门德斯 斯特门 满门 mǎnmén, [滿門], the whole family
哈维尔·门德斯 太平门 tàipíngmén, [太平門], emergency exit
门霍伦贝克 门秋藩 阿门阿门 拉门 门庭若市 méntíngruòshì, [門庭若市], front yard as busy as a marketplace (idiom)/a place with many visitors