HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 72347
[前後文] qiánhòuwén context
the surrounding words
same as 上下文

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        qián, front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. ...
        zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand
        yǐqián, before/formerly/previous/ago
        miànqián, in front of/facing/(in the) presence (of)
        mùqián, at the present time/currently
        qiánmiàn, ahead/in front/preceding/above
        qiánjìn, [前進], to go forward/to forge ahead/to advance/onward
        yǎnqián, before one's eyes/now/at present
        tíqián, to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in advance
        qiánwǎng, to leave for/to proceed towards/to go
        qiánqī, ex-wife
        qiántú, prospects/future outlook/journey
        xiàngqián, forward/onward
        cóngqián, [從前], previously/formerly/once upon a time
        qiánkē, criminal record/previous convictions
        qiánrèn, predecessor/ex-/former
        qiánfū, former husband
        Qiánmén/qiánmén, [前門], Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2, front door/main entrance/honest...
        qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously
        qiánfāng, ahead/the front
        qiántí, premise/precondition/prerequisite
        xiānqián, before/previously
        qiántái, [前臺], front platform/front of theatrical stage/foreground in politics etc (sometimes d...
线         qiánxiàn, [前線], front line/military front/workface/cutting edge
        hūnqián, pre-marital/pre-nuptial
        shēngqián, (of a deceased) during one's life/while living
        ménqián, [門前], in front of the door
        qiánsuǒwèiyǒu, unprecedented
        dāngqián, [當前], current/today's/modern/present/to be facing (us)
        qiánchéng, future (career etc) prospects
        bùjiǔqián, not long ago
        
        qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
        
        qiánjǐng, foreground/vista/(future) prospects/perspective
        qiáné, [前額], forehead
        qiántiān, the day before yesterday
        shàngqián, to advance/to step forward
        qiányè, the eve/the night before
        qiánbèi, [前輩], senior/older generation/precursor
        
        gōngyuánqián, BCE (before the Common Era)/BC (before Christ)
        kōngqián, unprecedented
        shǐwúqiánlì, [史無前例], unprecedented in history
        gēnqián/gēnqian, in front of/close to/nearby/the time just before, living with sb/nearby
        shìqián, in advance/before the event
        qiántou, [前頭], in front/at the head/ahead/above
        shǐqián, prehistory
        qiánwèi, [前衛], advanced guard/vanguard/avant-garde/forward (soccer position)
        qiánxián, former hatred/bygone enmity
        qiánfēng, [前鋒], vanguard/front line/a forward (sports)
        Táiqián, Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan/front of the stage
        yǒngwǎngzhíqián, to advance bravely
        
        
        qiánxī, eve/the day before
        qiánlièxiàn, prostate
        qiánbùjiǔ, not long ago/not long before
        
        qiántúwúliàng, [前途無量], to have boundless prospects
        qiánqī, preceding period/early stage
        qiánzhě, the former
        cǐqián, before this/before then/previously
        
        
沿         qiányán, front-line/forward position/outpost/extending ahead/frontier (of science, techno...
        chǎnqián, [產前], prenatal/antenatal
        
        
        qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before
        qiánshì, previous generations/previous incarnation (Buddhism)
        chāoqián, to be ahead of one's time/to surpass or outdo one's predecessors/to be ahead of ...
        
        qiánduàn, first part/front end/forepart/front segment/the preceding section
        
        qiánzhào, omen/to foreshadow
        qiánshào, outpost
        tíngzhìbùqián, [停滯不前], stuck and not moving forward (idiom); stagnant/in a rut/at a standstill
        qiánbì, forearm
        rìqián, the other day/a few days ago
        qiántīng, [前廳], anteroom/vestibule/lobby (of a hotel etc)
        
        qiánduān, front/front end/forward part of sth
        qiánzòu, prelude/presage
        
        qiánnián, the year before last
        qiánbian, [前邊], front/the front side/in front of
        
        
        
        qiánliè, the very front
        kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
        
        mínglièqiánmáo, to rank among the best
        
        niánqián, ...years ago
        yīwǎngwúqián, [一往無前], to advance courageously (idiom)/to press forward
        qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
        
        qiánlún, [前輪], front wheel
        qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
        
        guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
        
        qiánshēn, forerunner/predecessor/precursor/previous incarnation (Buddhism)/jacket front
        
        qiányán, preface/forward/introduction
        
        qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
        chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], When we get to the mountain, there'll be a way through (俗话 common saying). fig. ...
        qiánlì, precedent
        qiánzhānxìng, farsightedness/perspicacity/prescience/forward-looking
        huāqiányuèxià, in flowers by moonlight (idiom); fig. courtship/honeymoon
        qiánshēng, pre-existence
        tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and...
        wèisuōbùqián, [畏縮不前], to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance
        qiántíng, front courtyard/vestibule
        
        dàqiántiān, three days ago
        
        jǐnxiùqiánchéng, [錦繡前程], bright future/bright prospects
        
        qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
        qiánsuǒwèiwén, [前所未聞], unheard-of/unprecedented
        qiánchén, [前塵], the past/impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism)
        
        sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
        ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
        qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
        
        
        qiánzhuì, [前綴], prefix (linguistics)
        qiánrì, day before yesterday
        
        yīwǎngzhíqián, see 一往無前|一往无前[yī wǎng wú qián]
        
        
        
        
        mǎshīqiántí, [馬失前蹄], lit. the horse loses its front hooves/fig. sudden failure through miscalculation...
        
        gèbènqiánchéng, each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead
        
沿         
        zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
        
        
        
        qiándǎo, [前導], to precede/to guide
        dàdídāngqián, [大敵當前], facing a powerful enemy (idiom); fig. confronting grave difficulties/Enemy at th...
        qiánzhān, forward-looking/prescient/foresight/forethought/outlook
        qiáncháo, the previous dynasty
        
        qiánzhī, forelimb/foreleg
        qiánshù, aforestated/stated above/the preceding statement
        
        
        wǔqián, morning/a.m.
        qiánbànyè, first half of the night (from nightfall to midnight)
        
        
        
        qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
齿         qiánjiùchǐ, [前臼齒], premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals)
线         
        qiánzòuqǔ, prelude (music)
        
        
        
        
        
        
        qiánmáo, forward patrol (miitary)
        
        zhīqián, to support the front (military)
        
        mǎqiánzú, [馬前卒], lackey/errand boy/lit. runner before a carriage
        
        
        chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
        
        
        

        ránhòu, [然後], after/then (afterwards)/after that/afterwards
        Hòu/hòu, [後], surname Hou, empress/queen, back/behind/rear/afterwards/after/later
        zuìhòu, [最後], final/last/finally/ultimate
        zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
        yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
        hòumian, [後面], rear/back/behind/later/afterwards
        hòulái, [後來], afterwards/later
        hòuhuǐ, [後悔], to regret/to repent
        bèihòu, [背後], behind/at the back/in the rear/behind sb's back
退         
        hòuguǒ, [後果], consequences/aftermath
        huánghòu, empress/imperial consort
        shāohòu, [稍後], in a little while/in a moment/later on
退         hòutuì, [後退], to recoil/to draw back/to fall back/to retreat
        shēnhòu, [身後], posthumous/one's social background/behind the body
        hòubèi, [後備], reserve/backup
        mùhòu, [幕後], behind the scenes
        hòumén, [後門], the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/an...
        hòutái, [後台]/[後臺], backstage, backstage/the area behind a theatrical stage/backstage supporter
        hòuyuàn, [後院], rear court/back garden/backyard (also fig.)
        luòhòu, [落後], to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress
        jīnhòu, [今後], hereafter/henceforth/in the future/from now on
        suíhòu, [隨後], soon after
        wǎnghòu, [往後], from now on/in the future/time to come
        jiǔhòu, [酒後], after drinking/under the influence of alcohol
        hòubèi, [後背], the back (human anatomy)/the back part of sth
        hòuzuò, [後座], empress's throne/(fig.) first place in a feminine competition, back seat/pillion
        hòuyuán, [後援], reinforcement/back-up/supporting force
        hòudài, [後代], posterity/later periods/later ages/later generations
        wánghòu, queen/CL:個|个[gè],位[wèi]
        guòhòu, [過後], after the event
        shìhòu, [事後], after the event/in hindsight/in retrospect
        hòuwèi, [後衛], rear guard/backfield/fullback
        
        qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
        hòuzhě, [後者], the latter
        cǐhòu, [此後], after this/afterwards/hereafter
        hòubian, [後邊], back/rear/behind
        hòutou, [後頭], behind/in the back/the rear side/later/in future
        zhànhòu, [戰後], after the war/post-war
        hòupái, [後排], the back row
        hòuyì, [後裔], descendant
        hòutiān, [後天], the day after tomorrow/post-natal/acquired (not innate)/a posteriori
        hòufāng, [後方], the rear/far behind the front line
        
        hòunǎosháo, [後腦勺], back of the head
        hòuxù, [後續], follow-up/(dialect) to remarry
        hòuqī, [後期], late stage/later period
        
        wǔhòu, [午後], afternoon
        
        
        hòuqín, [後勤], logistics
        hòuyízhèng, [後遺症], (medicine) sequelae/residual effects/(fig.) repercussions/aftermath
        xiānhòu, [先後], early or late/priority/in succession/one after another
        shànhòu, [善後], to deal with the aftermath (arising from an accident)/funeral arrangements/repar...
        hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
        
        zuìhòutōngdié, [最後通牒], ultimatum
        hòudùn, [後盾], support/backing
        rìhòu, [日後], sometime/someday (in the future)
        hòushìjìng, [後視鏡], rearview mirror
        hòurén, [後人], later generation
        
        hòunǎo, [後腦], hindbrain/back of the head
        tuōhòutuǐ, [拖後腿], to impede/to obstruct/to hold back
        hòushì, [後事], future events/and what happened next... (in fiction)/funeral arrangements
        sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
        hòuchè, [後撤], to pull back (an army)/to retreat
        érhòu, [而後], after that/then
        tàihòu, Empress Dowager
        hòukōngfān, [後空翻], backward somersault/backflip
        hòulù, [後路], escape route/retreat route/communication lines to the rear/alternative course of...
        
        hòuchén, [後塵], lit. trailing dust/fig. sb's footsteps/course in life
        zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
        
        chǎnhòu, [產後], postnatal
        qíhòu, [其後], next/later/after that
        hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
        
        jiǎohòugēn, [腳後跟], heel
        mǎhòupào, [馬後炮]/[馬後砲], lit. firing after the horse/fig. belated action/giving advice in hindsight, lit....
        
        hòushì, [後世], later generations
        hòumā, [後媽], (coll.) stepmother
        kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
        hòugōng, [後宮], harem/chambers of imperial concubines
殿         
        
        hòushēng, [後生], young generation/youth/young man
        
        
        hòuzuò, [後坐], recoil (of a gun)/backlash
        hòuhuǐmòjí, [後悔莫及], too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
        
        hòubèi, [後輩], younger generation
        zhēngxiānkǒnghòu, [爭先恐後], striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
        kāihòumén, [開後門], to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to...
        dúhòugǎn, [讀後感], impression of a book/opinion expressed in a book review
        
        
        
        hòulún, [後輪], rear wheel
        zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
        hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
        
        hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
        
        hòuzuòlì, [後坐力], recoil (of a gun)/backlash/reactive force
        
        
        
        hòupà, [後怕], lingering fear/fear after the event/post-traumatic stress
        hòuzhuì, [後綴], suffix (linguistics)
        qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
        zhìhòu, [滯後], to lag behind
        
        
        
        dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
        
        yùhòu, [預後], prognosis
        Xiānhòuzuò, Cassiopeia (constellation)
        
        hòusì, [後嗣], heir/descendant/posterity
        
        qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
        hòugài, [後蓋], back cover/shell (of crab etc)
        
        
        
        hòuyāo, [後腰], lower back
        hòujìn, [後進], less advanced/underdeveloped/lagging behind/the younger generation/the less expe...
        hòubèijūn, [後備軍], rearguard
        sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
        ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
        xiānzhǎnhòuzòu, [先斬後奏], first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
        qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
        
        
        cháyúfànhòu, [茶餘飯後], leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)
        
        
        hòuyuànqǐhuǒ, [後院起火], a fire in one's backyard/conflict close to home
        hòuhuà, [後話], something to be taken up later in speech or writing
        
        guānhòugǎn, [觀後感], impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)
        ěrhòu, [爾後], henceforth/thereafter/subsequently
        
        
        
        xiānlǐhòubīng, [先禮後兵], peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence/jaw-jaw ...
        
        zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (common saying based on S...
        liúhòulù, [留後路], to leave oneself a way out
        qiūhòusuànzhàng, [秋後算賬], lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom...
        
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        shòuhòufúwù, [售後服務], after-sales service
        
        hòumǔ, [後母], stepmother
        hòufù, [後父], stepfather
        
        
        
        hòunián, [後年], the year after next
        jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
        hòuzhàng, [後賬], undisclosed account/to settle matters later/to blame sb after the event
        
        
        
        xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
        bóshìhòu, [博士後], postdoc/a postdoctoral position
        
        
        hòuhuànwúqióng, [後患無窮], it will cause no end of trouble (idiom); nip the problem in the bud
        
        
        
        
        
        
        qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
        sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day
        
        hòuyuán, [後緣], trailing edge (of airplane wing)
        
        hòujì, [後記], epilogue/afterword
        
        
        HòuJīn, [後金], Later Jin dynasty (from 1616-)/Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing ...
        
        
        
        
        hòutíng, [後庭], backyard/imperial harem/anus
        
        chěhòutuǐ, [扯後腿], to be a drag or hindrance on sb
        wúhòu, [無後], to lack male offspring
        chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
线         
        dàhòunián, [大後年], three years from now/year after year after next year
        huángtàihòu, [皇太後], empress dowager
        yǔhòuchūnsǔn, [雨後春筍], lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth/many new thing...
        
        
        

        wénjiàn, document/file/CL:份[fèn]
        wénzhāng, article/essay/literary works/writings/hidden meaning/CL:篇[piān],段[duàn],頁|页[yè]
        Wén/wén, surname Wen, language/culture/writing/formal/literary/gentle/(old) classifier fo...
        wénhuà, culture/civilization/cultural/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
        Kǎiwén, [凱文], Kevin (person name)
        lùnwén, [論文], paper/treatise/thesis/CL:篇[piān]/to discuss a paper or thesis (old)
        wénmíng, civilized/civilization/culture/CL:個|个[gè]
        wénzì, character/script/writing/written language/writing style/phraseology/CL:個|个[gè]
        Āiwén, Evan/Avon/Ivan
        Yīngwén, English (language)
        wénxué, [文學], literature/CL:種|种[zhǒng]
        Ōuwén, [歐文], Owen (name)/Erwin (name)/Irvine, California
        wénshū, [文書], document/official correspondence/secretary/secretariat
        gōngwénbāo, briefcase/attaché case
        
        Zhōngwén, Chinese/Chinese written language/Chinese writing
        
        
        
        wéndàng, [文檔], (computer) file
        Shǐdìwén, Steven, Stephen (name)
        wénwù, cultural relic/historical relic/CL:件[jiàn],個|个[gè]
        Lādīngwén, Latin (language)
        
        wénjiànjiā, [文件夾], folder/file (paper)
        wénpíng, [文憑], diploma
        
        
        
        
        tiānwénguǎn, [天文館], planetarium
        
        wénmáng, illiterate
        wényǎ, elegant/refined
        zuòwén, to write an essay/composition (student essay)/CL:篇[piān]
        Dáěrwén, [達爾文], Charles Darwin (1809-1882), British biologist and author of "On the Origin of Sp...
        Wényìfùxīng, [文藝復興], the Renaissance
        Déwén, German (language)
        yuánwén, original text
        sīwén, refined/educate/cultured/intellectual/polite/gentle
        gōngwén, document
        wénběn, version/text
        wénxiàn, [文獻], document
        
        wénzhí, [文職], civilian post (as opposed to military)/civil service/administration
        tiānwénxuéjiā, [天文學家], astronomer
        
        tiānwénxué, [天文學], astronomy
        Sīdìwén, Steven (name)/Simon Stevin (1548-1620), Flemish engineer and mathematician, play...
        sǎnwén, prose/essay
        
        jīngwén, [經文], scripture/scriptures/CL:本[běn]
        tiáowén, [條文], clause/explanatory section in a document
        xiàngxíngwénzì, pictogram/hieroglyph
        tiānwéntái, observatory
        tiānwén, astronomy
        
        
        
        wénsī, the train of thought in writing
·         
        
        
        
        fēnwén, a single penny/a single cent
        wénfǎ, grammar
        Shǐdìwénsī, Stephens/Stevens
        yīwénbùmíng, to be penniless
        Rìwén, Japanese (language)
        Kǎěrwén, [卡爾文], Calvin (name)
        Fǎwén, French language
        wényì, [文藝], literature and art
        wénzhāi, digest (of literature)/to make a digest (of data)/summary
        fánwénrùjié, [繁文縟節], convoluted and over-elaborate (document)/unnecessarily elaborate writing/mumbo-j...
        wénbǐ, [文筆], writings/writing style
        yǔwén, [語文], literature and language
        
        
        
        
·         
        chéngwén, written/statutory
        
        
        
        Āiwénsī, Evans/Ivins/Ivens
        
        wénjù, stationery/item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc)
        
        wénjìng, [文靜], quiet/silent
        Éwén, Russian language
        
        
        bówén, blog article/to write a blog article (netspeak)
        wēnwéněryǎ, [溫文爾雅], cultured and refined (idiom); gentle and cultivated
        
        shàngxiàwén, (textual) context
        Ōuwénsī, [歐文斯], Owens (name)
        
        
        
        
        jīnwén, inscription in bronze/bell-cauldron inscription
        dǎowén, [禱文], litany (text of a prayer)
        
        bēiwén, an inscription on a tablet
        mángwén, Braille (alphabet for the blind)
        Kāiěrwén, [開爾文], Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson)/Kelvin (temperature s...
        
        
        zuòwénzhāng, to make an issue of sth/to fuss/to make a song and dance
        rénwén, humanities/human affairs/culture
        
稿         wéngǎo, manuscript/article (in newspaper)/draft
·         
        
        shàngwén, preceding part of the text
        
        míngwén, [銘文], inscription
        Sīdìwénsēn, Stevenson or Stephenson (name)
        wénxuéjiā, [文學家], writer/man of letters/CL:個|个[gè]
·         
        
        
        Kǎowénchuí, Coventry city in West Midlands 西米德蘭茲|西米德兰兹[Xī mǐ dé lán zī], UK
        míngwénguīdìng, [明文規定], expressly stipulated (in writing)
        pīwén, (of documents) offical approval
        
        
·         
        gǔwén, old language/the Classics/classical Chinese as a literary model, esp. in Tang an...
        
        shīwén, [詩文], poetry and literature
        wénháo, literary giant/great writer/eminent writer
        
        wénkē, liberal arts/humanities
        Wénlái, [文萊], Brunei Darussalam, independent sultanate in northwest Borneo
        Ālābówén, Arabic (language & writing)
        
        wénrén, scholar/literati
        
        tàiwén, Thai (language)
·         
        
        Fànwén, Sanskrit
·         
        wénjí, collected works
        
        wàiwén, foreign language (written)
        
·         
·         
        
        
        yìwén, [譯文], translated text
        
        
        
        quánwén, entire text/full text
        
        
        zīwén, official communication (between gov. offices of equal rank)/report delivered by ...
        
        yàwénhuà, [亞文化], subculture
        
        
        Sīluòwénníyà, [斯洛文尼亞], Slovenia
        
        zhèngwén, main text (as opposed to footnotes)/main body (of a book)
        wéncǎi, literary talent/literary grace/rich and bright colors
        
·         
·         
·         
        shuǐwén, hydrology
        Jiāěrwén, [加爾文], Calvin (1509-1564), French protestant reformer
        
        
·         
        Hánwén, [韓文], hangeul 한글, Korean phonetic alphabet/Korean written language
        shāwénzhǔyì, [沙文主義], chauvinism
        
        
        huíwén, palindrome
·         
        wényú, [文娛], cultural recreation/entertainment
        
        
        
        wénjùdiàn, stationery store
·         
        
        
·         
西·西         
·         
        
        
·         
·         
        kèwén, [課文], text/CL:篇[piān]
        
        wénzhōuzhōu, [文縐縐], bookish/genteel/erudite
        
        
·         
        Hànwén, [漢文], Chinese written language/Chinese literature esp. as taught abroad
·         
        
        gǔdiǎnwénxué, [古典文學], classical literature
        
        yǐnwén, quotation/citation
        
        dàyǒuwénzhāng, some deeper meaning in this/more to it than meets the eye/there's sth behind all...
        
        
        bǐjiàowénxué, [比較文學], comparative literature
·         
        biǎomiànwénzhāng, superficial show/going through the motions
        
        míngwén, to state in writing (laws, rules etc)
        
        
        
        wénzhìbīnbīn, [文質彬彬], refined in manner/gentle
·         
        
        
·         
        
        
        
        wéntán, [文壇], literary circles
        
        wéntǐ, [文體], genre of writing/literary form/style/literary recreation and sporting activities
        
·         
        
        
        jiǎgǔwén, oracle script/oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script)
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
··         
        
        
        WénhuàDàgémìng, Cultural Revolution (1966-1976)
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
·         
西·         
        
·         
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
··         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
··         
        
        
·         
        wénmì, secretary
        sānwénzhì, sandwich (loanword)
        
        
        wénxuéshǐ, [文學史], history of literature
        wénkù, [文庫], collection of documents/library/book series/sequence of data, esp. genome
        
        
        
        
        
        
·西         
        
        
        
        
        Lāwénkèláo, [拉文克勞], Ravenclaw (Harry Potter)
        
        
·         
        Xībóláiwén, [希伯萊文], Hebrew language
        wénfēng, [文風], writing style
        
        
·         
        
·         
        
西         
        
·         
西         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
··         
·         
        
西         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
西         
·         
        rénwénzhǔyì, [人文主義], humanism
        
·         
·         
·         
        
        
        Luówén, [羅文], Roman Tam (1949-), Canto-pop singer
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
西         
        
·         
·         
        
        
西·         
        
        fēnwénbùqǔ, to give for free
·         
·         
        
        
        
·         
·         
··         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
·         
·         
·         
        
·         
        
        
··         
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
·西         
·         
··         
        
        
        láiwén, [來文], received document/sent document
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·怀         
·         
        yùnwén, [韻文], verse
·         
·         
        
        
        wénlǐ, arts and sciences
        
·         
        
·         
·         
·         
        wénwǔ, civil and military
        
        wénjiào, culture and education
        
        
        Wénchāng, Wenchang City, Hainan
        
·         
        
·         
        
        wénshì, literati/scholar
        
        
·         
        
        
        
        wénshǐ, literature and history
        Wénxiàn, [文縣], Wen county in Longnan 隴南|陇南[Lǒng nán], Gansu
·         
        
        
··         
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
西·         
·         
        
        
        yīzhǐkōngwén, [一紙空文], a worthless piece of paper (idiom)
        
        
        
        
        
·         
··         
·         
·         
        
·         
        wénxuǎn, [文選], compilation/selected works
        
·         
        wénshēn, to tattoo
        wéncí, [文辭], language/words
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
西         
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        báihuàwén, [白話文], writings in the vernacular
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
··         
·         
·         
        
        
·         
        
        chéngwénfǎ, statute
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
·         
        
·         
        Lāwénnà, [拉文納], Ravenna on the Adriatic coast of Italy
        
怀·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        wénhuàshǐ, cultural history
        
        
        
        xíngwén, writing style (formal)/to send an official written communication
·         
        
··         
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
西         
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
西         Xīwén, Spanish/western language/foreign languages (in Qing times)
        
        Lièzhìwén, Richmond (place name or surname)
        
        
·         
        
        jìxùwén, [記敘文], narrative writing/written narration
        
        
        

Look up 前后文 in other dictionaries

Page generated in 0.152318 seconds

If you find this site useful, let me know!