同 ⇒
同意 tóngyì, to agree/to consent/to approve
同 tóng/tòng, [仝]/[衕], (used in given names)/variant of 同[tóng], like/same/similar/together/alike/with,...
不同 bùtóng, different/distinct/not the same/not alike
同性恋 tóngxìngliàn, [同性戀], homosexuality/gay person/gay love
同时 tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
同样 tóngyàng, [同樣], same/equal/equivalent
同志 tóngzhì, comrade/(slang) homosexual/CL:個|个[gè]
同事 tóngshì, colleague/co-worker/CL:個|个[gè],位[wèi]
相同 xiāngtóng, identical/same
合同 hétong, (business) contract/CL:個|个[gè]
同学 tóngxué, [同學], to study at the same school/fellow student/classmate/CL:位[wèi],個|个[gè]
共同 gòngtóng, common/joint/jointly/together/collaborative
同情 tóngqíng, to sympathize with/sympathy
与众不同 yǔzhòngbùtóng, [與眾不同], to stand out from the masses (idiom)
同伴 tóngbàn, companion/comrade/fellow
如同 rútóng, like/as
同一个 同伙 tónghuǒ, colleague/co-conspirator/accomplice
赞同 zàntóng, [讚同]/[贊同], to approve of/to endorse/(vote) in favor, to approve of/to endorse/(vote) in fav...
共同点 gòngtóngdiǎn, [共同點], common ground
同一 tóngyī, identical/the same
与此同时 yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
一同 yītóng, along/together
同情心 认同 rèntóng, [認同], to approve of/to endorse/to acknowledge/to recognize/to identify oneself with
同胞 tóngbāo, born of the same parents/sibling/fellow citizen/compatriot
同居 tóngjū, to live together
同行 tóngháng/tóngxíng, person of the same profession/of the same trade, occupation or industry, to jour...
同谋 tóngmóu, [同謀], to conspire with sb/to plot/a conspirator/a partner in crime/an accomplice
同盟 tóngméng, alliance
同步 tóngbù, synchronous/to synchronize/to keep step with
同类 tónglèi, [同類], similar/same type/alike
同性 tóngxìng, same nature/homosexual
死胡同 sǐhútòng, dead end/blind alley
同感 tónggǎn, (have the) same feeling/similar impression/common feeling
截然不同 jiéránbùtóng, entirely different/different as black and white
同一天 不同寻常 陪同 péitóng, to accompany
同名 tóngmíng, of the same name/homonymous/self-titled (album)
有所不同 yǒusuǒbùtóng, to differ to some extent (idiom)
同位素 tóngwèisù, isotope
同僚 tóngliáo, colleague/fellow-worker
同等 tóngděng, equal to/having the same social class or status
同音 tóngyīn, unison/homophone
非同寻常 连同 liántóng, [連同], together with/along with
协同 xiétóng, [協同], to cooperate/in coordination with/coordinated/collaborate/collaboration/collabor...
同心协力 tóngxīnxiélì, [同心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
同盟军 tóngméngjūn, [同盟軍], ally/allied forces
感同身受 gǎntóngshēnshòu, to feel as if it had happened to oneself/to sympathize/(polite expression of gra...
同归于尽 tóngguīyújìn, [同歸於盡], to die in such a way that sb (or sth) else also perishes/to take sb down with on...
共同语言 等同 děngtóng, to equate/equal to
同化 tónghuà, assimilation (cultural, digestive, phonemic etc)
同班 tóngbān, to be in the same class/to be in the same squad/classmate
同台 同龄人 tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age
一视同仁 yīshìtóngrén, [一視同仁], to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
同龄 tónglíng, [同齡], of the same age
同年 tóngnián, the same year
苟同 gǒutóng, to agree blindly
志同道合 zhìtóngdàohé, like-minded (idiom)/fellow enthusiast/kindred spirit
不同凡响 bùtóngfánxiǎng, [不同凡響], lit. not a common chord (idiom); outstanding/brilliant/out of the common run
同床共枕 tóngchuánggòngzhěn, to share the bed/(fig.) to be married
同流合污 tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
同病相怜 tóngbìngxiānglián, [同病相憐], fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
非同一般 同仁 Tóngrén/tóngrén, Tongren county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng n...
同姓 同心 Tóngxīn/tóngxīn, Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia, to be of one mind/united/con...
同屋 tóngwū, roommate/CL:個|个[gè]
胡同 hútòng, [衚衕], lane/alley/CL:條|条[tiáo], variant of 胡同[hú tòng]
同义词 tóngyìcí, [同義詞], synonym
同舟共济 tóngzhōugòngjì, [同舟共濟], cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests/obliged to ...
非同小可 fēitóngxiǎokě, extremely important/no small matter
情同手足 qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
同盟会 Tóngménghuì, [同盟會], Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guom...
异口同声 yìkǒutóngshēng, [異口同聲], different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)
同甘共苦 tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
大同小异 dàtóngxiǎoyì, [大同小異], virtually the same/differing only on small points
共同体 gòngtóngtǐ, [共同體], community
同盟国 tóngméngguó, [同盟國], allied nation/ally/confederation
雷同 léitóng, mirroring others/identical
同道 tóngdào, same principle
同日 tóngrì, same day/simultaneous
老同事 迥然不同 jiǒngránbùtóng, widely different/utterly different
同期 tóngqī, the corresponding time period (in a different year etc)/concurrent/synchronous
同人 tóngrén, people from the same workplace or profession/co-worker/colleague/pop culture ent...
同级 tóngjí, [同級], on the same level/ranking equally
下同 xiàtóng, similarly hereinafter
不可同日而语 bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
同乡 tóngxiāng, [同鄉], person from the same village, town, or province
同喜 tóngxǐ, Thank you for your congratulations!/The same to you! (returning a compliment)
伙同 huǒtóng, to collude/in collusion with
同船 殊途同归 shūtútóngguī, [殊途同歸], different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achiev...
同路 tónglù, to go the same way
同辈 tóngbèi, [同輩], of the same generation/person of the same generation/peer
同义 tóngyì, [同義], synonymous
会同 Huìtóng/huìtóng, [會同], Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan, to handle sth jointly
同桌 tóngzhuō, desk-mate/seat-mate
同月 同房 tóngfáng, (of a married couple) to have intercourse/(literary) to share the same room/of t...
同党 tóngdǎng, [同黨], member of the same party/member of the same group/accomplice
大同 Dàtóng, (Confucianism) Great Harmony (concept of an ideal society)
形同虚设 xíngtóngxūshè, [形同虛設], to exist in name only/empty shell/useless (idiom)
认同感 同岁 同时代 tóngshídài, [同時代], contemporary
福同享 随同 suítóng, [隨同], accompanying
求同存异 qiútóngcúnyì, [求同存異], to seek common ground, putting differences aside (idiom)
合同工 同学录 同心圆 风雨同舟 fēngyǔtóngzhōu, [風雨同舟], lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in har...
同音词 tóngyīncí, [同音詞], homophonic words
同案犯 tóngànfàn, accomplice
同床异梦 tóngchuángyìmèng, [同床異夢], lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners wi...
异同 yìtóng, [異同], comparison/differences and similarities
同窗 tóngchuāng, schoolmate/fellow student
同形 同路人 tónglùrén, fellow traveler/comrade
同谋犯 味同嚼蜡 wèitóngjiáolà, [味同嚼蠟], tastes as if one is chewing wax (idiom)/tasteless/insipid
不约而同 bùyuēértóng, [不約而同], to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
同工同酬 tónggōngtóngchóu, equal pay for equal work
同源 tóngyuán, homology (biology)/a common origin
同步卫星 偕同 xiétóng, along with/accompanied by/together with
同业公会 tóngyègōnghuì, [同業公會], trade association
大同江 同呼吸共命运 攻守同盟 同盟条约 趋同 qūtóng, [趨同], to converge
汝同 同命相连 三同 类同 同生 合同期 同上 tóngshàng, as above/ditto/idem
同心同德 tóngxīntóngdé, of one mind (idiom)
同声 同根生 同类项 同京子 同秋叶 马上同 芭柏同 普天同庆 pǔtiāntóngqìng, [普天同慶], everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing
同音字 tóngyīnzì, homophonic characters
同业 tóngyè, [同業], same trade or business/person in the same trade or business
英君有同 彼得同城 麦考同基 克莉奥佩特拉同凯撒 同伟科 子同光 女同 nǚtóng, a lesbian (coll.)
胡同口 同德山 志同道合者 同贵 同比 tóngbǐ, over the same period/year-on-year
同祥 同理 Tónglǐ/tónglǐ, Tongli, a city in Jiangsu Province, China, for the same reason
同眠 同室操戈 tóngshìcāogē, wielding the halberd within the household (idiom); internecine strife
同温层 tóngwēncéng, [同溫層], stratosphere
同正雄 合同法 hétongfǎ, contract law
在 ⇒
在 zài, (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth/(indicating an actio...
现在 xiànzài, [現在], now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
正在 zhèngzài, just at (that time)/right in (that place)/right in the middle of (doing sth)
存在 cúnzài, to exist/to be/existence
实在 shízài, [實在], really/actually/indeed/true/real/honest/dependable/(philosophy) reality
不在乎 bùzàihu, not to care
在乎 zàihu, to care about/equivalent of 在於|在于[zài yú]
放在 在场 zàichǎng, [在場], to be present/to be on the scene
在于 zàiyú, [在於], to be in/to lie in/to consist in/to depend on/to rest with
在家 所在 suǒzài, place/location/(after a noun) place where it is located
在意 zàiyì, to care about/to mind
处在 chǔzài, [處在], to be situated at/to find oneself at
自在 zìzai, free/unrestrained/comfortable/at ease
潜在 qiánzài, [潛在], hidden/potential/latent
在座 zàizuò, to be present
内在 nèizài, [內在], inner/internal/intrinsic/innate
在内 zàinèi, [在內], (included) in it/among them
无处不在 wúchùbùzài, [無處不在], to be everywhere
蒙在鼓里 méngzàigǔlǐ, [矇在鼓裡]/[蒙在鼓裡], variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[méng zài gǔ lǐ], lit. kept inside a drum (idiom)/fig. compl...
在案 心不在焉 xīnbùzàiyān, absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering
在逃 zàitáo, to be at large (of a criminal)
在世 zàishì, to be alive
实实在在 何在 hézài, where?/what place?
所在地 suǒzàidì, location/site
高高在上 gāogāozàishàng, set up on high (idiom); not in touch with reality/aloof and remote
危在旦夕 wēizàidànxī, in imminent peril (idiom)/on the brink of crisis
在行 zàiháng, to be adept at sth/to be an expert in a trade or profession
不复存在 在线 zàixiàn, [在線], online
自由自在 zìyóuzìzài, free and easy (idiom); carefree/leisurely
在心 健在 近在咫尺 jìnzàizhǐchǐ, to be almost within reach/to be close at hand
在编 zàibiān, [在編], to be on the regular payroll/to be on the permanent staff
在握 zàiwò, (fig.) to hold in one's hands/to be within grasp
外在 wàizài, external/extrinsic
在理 zàilǐ, reasonable/sensible
远在 近在眼前 jìnzàiyǎnqián, right under one's nose/right in front of one's eyes/close at hand/imminent
在职 zàizhí, [在職], to be employed/to be in post/on-the-job
在所难免 zàisuǒnánmiǎn, [在所難免], to be unavoidable (idiom)
迫在眉睫 pòzàiméijié, pressing in on one's eyelashes (idiom); imminent
无所不在 wúsuǒbùzài, [無所不在], omnipresent
好在 hǎozài, luckily/fortunately
在所不惜 在此一举 放在眼里 fàngzàiyǎnlǐ, [放在眼裡], to pay attention to/to care about/to attach importance to
在押 历历在目 lìlìzàimù, [歷歷在目], vivid in one's mind (idiom)
不在话下 bùzàihuàxià, [不在話下], to be nothing difficult/to be a cinch
在校 旨在 zhǐzài, to have as its purpose/to be intended to/to aim to (do sth)
满不在乎 mǎnbùzàihu, [滿不在乎], not in the least concerned (idiom)/reckless/couldn't give a damn about it/unpert...
远在天边 在望 铭记在心 逍遥自在 xiāoyáozìzai, [逍遙自在], free and at leisure (idiom); unfettered/outside the reach of the law (of crimina...
在即 zàijí, near at hand/imminent/within sight
在下 zàixià, under/myself (humble)
在野 zàiyě, to be out of (political) office/to be out of power
在读 在册 有约在先 yǒuyuēzàixiān, [有約在先], to have a prior engagement
在天之灵 zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
在岸 出门在外 在先 zàixiān, to come first/previous/prior/beforehand/first/formerly
大有人在 dàyǒurénzài, there are plenty of such people
势在必行 shìzàibìxíng, [勢在必行], circumstances require action (idiom); absolutely necessary/imperative
在建 在劫难逃 箭在弦上 在所不辞 zàisuǒbùcí, [在所不辭], not to refuse to (idiom)/not to hesitate to
有言在先 志在必得 设在 shèzài, [設在], located at/set up in a particular location
在任 在逃犯 芒刺在背 mángcìzàibèi, feeling brambles and thorns in one's back (idiom)/uneasy and nervous/to be on pi...
在业 存放在 成竹在胸 chéngzhúzàixiōng, see 胸有成竹[xiōng yǒu chéng zhú]
在教 zàijiào, to be a believer (in a religion, esp. Islam)
不在少数 我在 联在 重在 重任在肩 事在人为 shìzàirénwéi, [事在人為], the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort...
在校生 人生在世 郑在赫 在非 在岗 在我 悠闲自在 姜在景 在押犯 别在意 金在范 在位 zàiwèi, on the throne/reigning (monarch)
姜在旭 释在馨 李在容 贤在 在格兰 在雅基 意在 存在论 卓在勋 在洋 安在 宋在浩 余在庆 在礼成 车在 在那 赵在景 会在 一定在 锁在 李阔在 在高河 别在娴 曾在藩 在革 在超 郑在荣 在薇 在南 在勋 彭妮关在 在丰 南在根 金在民 金在植 金在焕 在波 在材 在某 在枢 在明 朴在容 玄在旭 民在君 郑在英 包在目 在弘 在楠山 在传 涂在 现在时 韩在喜