HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 49741
tóngànfàn accomplice

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        tóngyì, to agree/to consent/to approve
        tóng/tòng, [仝]/[衕], (used in given names)/variant of 同[tóng], like/same/similar/together/alike/with,...
        bùtóng, different/distinct/not the same/not alike
        tóngxìngliàn, [同性戀], homosexuality/gay person/gay love
        tóngshí, [同時], at the same time/simultaneously
        tóngyàng, [同樣], same/equal/equivalent
        tóngzhì, comrade/homosexual (slang)/CL:個|个[gè]
        tóngshì, colleague/co-worker/CL:個|个[gè],位[wèi]
        xiāngtóng, identical/same
        hétong, (business) contract/CL:個|个[gè]
        tóngxué, [同學], to study at the same school/fellow student/classmate/CL:位[wèi],個|个[gè]
        gòngtóng, common/joint/jointly/together/collaborative
        tóngqíng, to sympathize with/sympathy
        yǔzhòngbùtóng, [與眾不同], to stand out from the masses (idiom)
        tóngbàn, companion/comrade/fellow
        rútóng, like/as
        
        tónghuǒ, colleague/co-conspirator/accomplice
        zàntóng, [讚同]/[贊同], to approve of/to endorse/(vote) in favor, to approve of/to endorse/(vote) in fav...
        gòngtóngdiǎn, [共同點], common ground
        tóngyī, identical/the same
        yǔcǐtóngshí, [與此同時], at the same time/meanwhile
        yītóng, along/together
        
        rèntóng, [認同], to approve of/to endorse/to acknowledge/to recognize/to identify oneself with
        tóngbāo, born of the same parents/sibling/fellow citizen/compatriot
        tóngjū, to live together
        tóngháng/tóngxíng, person of the same profession/of the same trade, occupation or industry, to jour...
        tóngmóu, [同謀], to conspire with sb/to plot/a conspirator/a partner in crime/an accomplice
        tóngméng, alliance
        tóngbù, synchronous/to synchronize/to keep step with
        tónglèi, [同類], similar/same type/alike
        tóngxìng, same nature/homosexual
        sǐhútòng, dead end/blind alley
        tónggǎn, (have the) same feeling/similar impression/common feeling
        jiéránbùtóng, entirely different/different as black and white
        
        
        péitóng, to accompany
        tóngmíng, of the same name/homonymous/self-titled (album)
        yǒusuǒbùtóng, to differ to some extent (idiom)
        tóngwèisù, isotope
        tóngliáo, colleague/fellow-worker
        tóngděng, equal to/having the same social class or status
        tóngyīn, unison/homophone
        
        liántóng, [連同], together with/along with
        xiétóng, [協同], to cooperate/in coordination with/coordinated/collaborate/collaboration/collabor...
        tóngxīnxiélì, [同心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
        
        gǎntóngshēnshòu, to feel as if it had happened to oneself/to sympathize/(polite expression of gra...
        tóngguīyújìn, [同歸於盡], to die in such a way that sb (or sth) else also perishes/to take sb down with on...
        
        děngtóng, to equate/equal to
        tónghuà, assimilation (cultural, digestive, phonemic etc)
        tóngbān, to be in the same class/to be in the same squad/classmate
        
        tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age
        yīshìtóngrén, [一視同仁], to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people
        tónglíng, [同齡], of the same age
        tóngnián, the same year
        gǒutóng, to agree blindly
        zhìtóngdàohé, like-minded (idiom)/fellow enthusiast/kindred spirit
        bùtóngfánxiǎng, [不同凡響], lit. not a common chord (idiom); outstanding/brilliant/out of the common run
        tóngchuánggòngzhěn, to share the bed/(fig.) to be married
        tóngliúhéwū, to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
        tóngbìngxiānglián, [同病相憐], fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
        
        Tóngrén/tóngrén, Tongren county in Huangnan Tibetan autonomous prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huáng n...
        
        Tóngxīn/tóngxīn, Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia, with common wishes/spirit of...
        tóngwū, roommate/CL:個|个[gè]
        hútòng, [衚衕], lane/alley/CL:條|条[tiáo], variant of 胡同[hú tòng]
        tóngyìcí, [同義詞], synonym
        tóngzhōugòngjì, [同舟共濟], cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests/obliged to ...
        fēitóngxiǎokě, extremely important/no small matter
        qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
        Tóngménghuì, [同盟會], Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guom...
        yìkǒutóngshēng, [異口同聲], different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)
        tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
        dàtóngxiǎoyì, [大同小異], virtually the same/differing only on small points
        gòngtóngtǐ, [共同體], community
        tóngméngguó, [同盟國], allied nation/ally/confederation
        léitóng, mirroring others/identical
        tóngdào, same principle
        tóngrì, same day/simultaneous
        
        jiǒngránbùtóng, widely different/utterly different
        tóngqī, the corresponding time period (in a different year etc)/concurrent/synchronous
        tóngrén, colleagues/fellowship (among people)
        tóngjí, [同級], on the same level/ranking equally
        
        bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
        tóngxiāng, [同鄉], person from the same village, town, or province
        tóngxǐ, Thank you for your congratulations!/The same to you! (returning a compliment)
        huǒtóng, to collude/in collusion with
        
        shūtútóngguī, [殊途同歸], different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achiev...
        tónglù, to go the same way
        tóngbèi, [同輩], peer
        tóngyì, [同義], synonymous
        Huìtóng/huìtóng, [會同], Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huái huà], Hunan, to handle sth jointly
        tóngzhuō, desk-mate/seat-mate
        
        tóngfáng, to cohabit (esp. to live as man and wife)
        
        Dàtóng, Datong or Great community in neo-Confucian philosophy, sim. New Jerusalem/Datong...
        xíngtóngxūshè, [形同虛設], to exist in name only/empty shell/useless (idiom)
        
        
        tóngshídài, [同時代], contemporary
        
        suítóng, [隨同], accompanying
        qiútóngcúnyì, [求同存異], to seek common ground while holding back differences (idiom); to agree to differ
        
        
        
        fēngyǔtóngzhōu, [風雨同舟], lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in har...
        tóngyīncí, [同音詞], homophonic words
        tóngànfàn, accomplice
        tóngchuángyìmèng, [同床異夢], lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners wi...
        yìtóng, [異同], comparison/differences and similarities
        tóngchuāng, schoolmate/fellow student
        
        tónglùrén, fellow traveler/comrade
        
        wèitóngjiáolà, [味同嚼蠟], tastes as if one is chewing wax (idiom)/tasteless/insipid
        bùyuēértóng, [不約而同], to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
        tónggōngtóngchóu, equal pay for equal work
        tóngyuán, homology (biology)/a common origin
        
        xiétóng, along with/accompanied by/together with
        tóngyègōnghuì, [同業公會], trade association
        
        
        
        
        qūtóng, [趨同], to converge
        
        
        
        
        
        
        tóngshàng, as above/ditto/idem
        tóngxīntóngdé, of one mind (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        pǔtiāntóngqìng, [普天同慶], everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing
        tóngyīnzì, homophonic characters
        tóngyè, [同業], same trade or business/person in the same trade or business
        
        
        
        
        
        
        nǚtóng, a lesbian (coll.)
        
        
        
        
        
        
        Tónglǐ/tónglǐ, Tongli, a city in Jiangsu Province, China, for the same reason
        
        tóngshìcāogē, wielding the halberd within the household (idiom); internecine strife
        
        
        hétongfǎ, contract law

        ànzi, long table/counter/case/law case/legal case/judicial case
        àn, (legal) case/incident/record/file/table
        dáàn, answer/solution/CL:個|个[gè]
        ànjiàn, case/instance/CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng],起[qǐ]
        dàngàn, [檔案], file/record/archive
        móushāàn, [謀殺案], murder case
        fāngàn, plan/program (for action etc)/proposal/proposed bill/CL:個|个[gè],套[tào]
        zuòàn, to commit a crime
        jiéàn, [結案], to conclude a case/to wind up
        fǎàn, bill/proposed law
        pòàn, to solve a case/shabby old table
        xiōngshāàn, [兇殺案], murder case
        
        zuìàn, a criminal case
        bànàn, [辦案], to handle a case
        túàn, [圖案], design/pattern
        ànlì, case (law)/CL:個|个[gè]
        tíàn, proposal/draft resolution/motion (to be debated)/to propose a bill/to make a pro...
        yìàn, [議案], proposal/motion
        
        bàoàn, [報案], to report a case to the authorities
        xiūzhèngàn, amendment/revised draft
        mìngàn, fatal case (legal, criminal, medical etc)
        ànqíng, details of a case/case
        ànfā, [案發], to investigate a crime on the spot/to occur (of a crime)/to be discovered (of a ...
        
        shārénàn, [殺人案], murder case/homicide case
        lìàn, to register (to an official organism)/to file a case (for investigation)
        
        fànàn, to be discovered and brought to justice
        xuánàn, [懸案], unresolved question/unresolved case
        
        guīàn, [歸案], to bring to justice/arrested and brought to trial
        cǎnàn, [慘案], massacre/tragedy/CL:起[qǐ]
        bèiàn, [備案], to put on record/to file
        cǎoàn, draft (legislation, proposal etc)
        dàngànguǎn, [檔案館], archive library
        
        jiùàn, [舊案], old court case/long-standing legal dispute
        
        xuèàn, murder case
        shèàn, (person) involved in (the case)
        gèàn, [個案], a case/an individual case/case-by-case
        ànjuàn, records/files/archives
        yùàn, [預案], Contingency plan
        
        yuānàn, miscarriage of justice
        zhuānànzǔ, [專案組], special investigating team (legal or judicial)
        fānàn, to reverse a verdict/to present different views on a historical person or verdic...
        
        tóuàn, to surrender to the authorities/to turn oneself in (for a crime)
        dìngàn, to reach a verdict/to conclude a judgment
        
        
        yíàn, a doubtful case/a controversy
        zhuōnáguīàn, [捉拿歸案], to bring to justice
        
        
        
        zhuānàn, [專案], special case for investigation/project (Taiwan)
        ànbǎn, kneading or chopping board
        fāàn, [發案], occurrence (refers to time and place esp. of a criminal act)/to take place/to oc...
        
        jiàoàn, lesson plan/teaching plan/a "missionary case" (a dispute over Christian missiona...
        
        tóngànfàn, accomplice
        
        àntóu, [案頭], on one's desk
        
        
        
        
        bìngàn, medical record
        cuòàn, [錯案], a misjudged legal case/a miscarriage (of justice)
        pāiànjiàojué, [拍案叫絕], lit. slap the table and shout with praise (idiom); fig. wonderful!/amazing!/grea...
        juéyìàn, [決議案], resolution (of a meeting)
        
        jiǎàn, fabricated legal case/frame-up
        
        
        duànàn, [斷案], to judge a case
        ànyóu, main points of a case/brief/summary
        
        
        
        tíànrén, proposer
        
        pāiànérqǐ, lit. to slap the table and stand up (idiom); fig. at the end of one's tether/una...
        
        
        
        
        

        fàn, to violate/to offend/to assault/criminal/crime/to make a mistake/recurrence (of ...
        fànzuì, to commit a crime/crime/offense
        zuìfàn, criminal
        fànrén, convict/prisoner/criminal
        xiánfàn, criminal suspect
        màofàn, to offend
        xiányífàn, a suspect
        shārénfàn, [殺人犯], murderer/homicide
        yífàn, a suspect
        qiúfàn, prisoner/convict
        qīnfàn, to infringe on/to encroach on/to violate
        fànguī, [犯規], to break the rules/an illegality/a foul
        fànfǎ, to break the law
        táofàn, escaped criminal
        qiángjiānfàn, [強姦犯], rapist
        chùfàn, [觸犯], to offend
        zònghuǒfàn, [縱火犯], arsonist
        fànàn, to be discovered and brought to justice
        tōngjīfàn, [通緝犯], wanted criminal/fugitive (from the law)
        cóngfàn, [從犯], accessory to a crime/accomplice
        
        gòngfàn, accomplice
        
        yàofàn, major criminal
        
        
        zhànfàn, [戰犯], war criminal
        guànfàn, [慣犯], recidivist/habitual criminal
        zhèngzhìfàn, political prisoner
        
        
        
        shàoniánfàn, young criminal/juvenile delinquent
        fànzuìxué, [犯罪學], criminology
        chūfàn, first offender/first offense
        fànbìng, to fall ill
        rénfàn, criminal/culprit/suspect (old)
        
        zhǔfàn, culprits
        
        fànbuzháo, [犯不著], not worthwhile
        
        xiōngfàn, [兇犯], murderer
        
        nǚfàn, female offender in imperial China (old)
        
        fànnán, [犯難], to feel embarrassed/to feel akward
        zhòngfàn, serious criminal/felon
        fànshàng, to offend one's superiors
        yuèyùfàn, [越獄犯], escaped prisoner
        wéifàn, [違犯], to violate/to infringe
        
        fànchóu, to worry/to be anxious
        
        
        míngzhīgùfàn, deliberate violation (idiom); intentional crime
        xiànxíngfàn, [現行犯], criminal caught red-handed
        zhīfǎfànfǎ, to know the law and break it (idiom); consciously going against the rules
        tóngànfàn, accomplice
        
        jìnfàn, [進犯], to invade
        
        fàndezháo, [犯得著], worthwhile (often in rhetorical questions, implying not worthwhile)/also written...
        
        zuòjiānfànkē, [作姦犯科], to flout the law
        
        fànjiè, to go against the rules (of a religious order)/to break a ban (e.g. medical)
        
        láifàn, [來犯], to invade one's territory
        
        
        
        qiūháowúfàn, [秋毫無犯], lit. not harming a new feather (idiom); not commit the slightest offense against...
        
        xíngshìfàn, a criminal
        fànbushàng, see 犯不著|犯不着[fàn bu zháo]

Look up 同案犯 in other dictionaries

Page generated in 0.056231 seconds

If you find this site useful, let me know!