境 ⇒
环境 huánjìng, [環境], environment/circumstances/surroundings/CL:個|个[gè]/ambient
处境 chǔjìng, [處境], situation (of a person)
边境 biānjìng, [邊境], frontier/border
困境 kùnjìng, predicament/plight
境地 jìngdì, circumstances
梦境 mèngjìng, [夢境], dreamland
险境 xiǎnjìng, [險境], critical circumstances/risky conditions/danger zone
出境 chūjìng, to leave a country or region/outbound (tourism)
境界 jìngjiè, boundary/state/realm
入境 rùjìng, to enter a country
仙境 xiānjìng, fairyland/wonderland/paradise
境况 jìngkuàng, [境況], circumstances
境内 jìngnèi, [境內], within the borders/internal (to a country, province, city etc)/domestic
绝境 juéjìng, [絕境], desperate straits
境 jìng, border/place/condition/boundary/circumstances/territory
逆境 nìjìng, adversity/predicament
境遇 jìngyù, circumstance
全境 过境 guòjìng, [過境], to pass through a country's territory/transit
窘境 jiǒngjìng, awkward situation/predicament
心境 xīnjìng, mood/mental state/frame of mind
止境 zhǐjìng, limit/boundary/end
国境 guójìng, [國境], national border/frontier
永无止境 yǒngwúzhǐjìng, [永無止境], without end/never-ending
身临其境 shēnlínqíjìng, [身臨其境], (idiom) to experience it for oneself/to actually *be* there (as opposed to readi...
意境 yìjìng, artistic mood or conception/creative concept
境外 jìngwài, outside (a country's) borders
时过境迁 shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom)
越境 yuèjìng, to cross a border (usually illegally)/to sneak in or out of a country
情境 qíngjìng, situation/context/setting/environment
渐入佳境 边境线 离境 家境 jiājìng, family financial situation/family circumstances
自然环境 幻境 huànjìng, land of fantasy/fairyland
入境者 出入境 顺境 shùnjìng, [順境], favorable circumstances
国境线 环境保护局 事过境迁 shìguòjìngqiān, [事過境遷], The issue is in the past, and the situation has changed (idiom)./It is water und...
佳境 jiājìng, the most pleasant or enjoyable stage
语境 yǔjìng, [語境], context
环境署 化境 压境 苦境 kǔjìng, grievance/dire straits
学无止境 xuéwúzhǐjìng, [學無止境], no end to learning (idiom); There's always something new to study./You live and ...
过境费
由 ⇒
由 yóu, to follow/from/it is for...to/reason/cause/because of/due to/to/to leave it (to ...
自由 zìyóu, freedom/free/liberty/CL:個|个[gè]
理由 lǐyóu, reason/grounds/justification/CL:個|个[gè]
由于 yóuyú, [由於], due to/as a result of/thanks to/owing to/since/because
由此 yóucǐ, hereby/from this
任由 rènyóu, to let (sb do sth)/to allow/regardless of
由衷 yóuzhōng, heartfelt/sincere/unfeigned
缘由 yuányóu, [緣由], reason/cause
不由自主 bùyóuzìzhǔ, can't help; involuntarily (idiom)
自由自在 zìyóuzìzài, free and easy (idiom); carefree/leisurely
身不由己 shēnbùyóujǐ, without the freedom to act independently (idiom); involuntary/not of one's own v...
自由主义 zìyóuzhǔyì, [自由主義], liberalism
听天由命 tīngtiānyóumìng, [聽天由命], to submit to the will of heaven/to resign oneself to fate/to trust to luck
经由 jīngyóu, [經由], via
咎由自取 jiùyóuzìqǔ, to have only oneself to blame (idiom)/to bring trouble through one's own actions
不由 bùyóu, can't help (doing sth)
路由器 lùyóuqì, router (computing)
由来 yóulái, [由來], origin
为由 自由党 zìyóudǎng, [自由黨], Liberal Party
自由职业者 自由式 zìyóushì, freestyle (in sports)
言不由衷 yánbùyóuzhōng, to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek/saying one thing...
来由 láiyóu, [來由], reason/cause
自由泳 zìyóuyǒng, freestyle swimming
不由得 bùyóude, can't help/cannot but
自由体操 zìyóutǐcāo, [自由體操], floor (gymnastics)
由纪子 自由权 人身自由 由珍 自由市场 zìyóushìchǎng, [自由市場], free market
由来已久 由始至终 由美子 交由 事由 shìyóu, main content/matter/work/origin of an incident/cause/purpose/subject (of busines...
原由 yuányóu, variant of 緣由|缘由[yuán yóu]
自由民主党 ZìyóuMínzhǔdǎng, [自由民主黨], Liberal Democratic Party
情由 自由王国 zìyóuwángguó, [自由王國], realm of freedom (philosophy)
无由 wúyóu, [無由], to be unable (to do sth)/no reason to .../without rhyme or reason
听由 叶由纪彦 由衷之言 由此可见 yóucǐkějiàn, [由此可見], from this, it can be seen that...
由此可知 自由度 zìyóudù, (number of) degrees of freedom (physics and statistics)
田由香 自由诗 由小到大 丽由达 必由之路 bìyóuzhīlù, the road one must follow or take/the only way
案由 ànyóu, main points of a case/brief/summary
自由民 信马由缰 李由珍 由此看来 自由港 zìyóugǎng, free port
由香子 由力子 由浅入深 由芬 由贞 铃木真由美 由上至下 由婕婕 自由放任 zìyóufàngrèn, laissez-faire
由仁
心 ⇒
担心 dānxīn, [擔心], anxious/worried/uneasy/to worry/to be anxious
心 xīn, heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]
小心 xiǎoxīn, to be careful/to take care
开心 kāixīn, [開心], to feel happy/to rejoice/to have a great time/to make fun of sb
关心 guānxīn, [關心], to be concerned about/to care about
中心 zhōngxīn, center/heart/core/CL:個|个[gè]
恶心 ěxīn/èxīn, [噁心]/[惡心], variant of 惡心|恶心[ě xīn], nausea/to feel sick/disgust/nauseating/to embarrass (de...
心理 xīnlǐ, psychology/mentality
心脏 xīnzàng, [心臟], heart/CL:顆|颗[kē],個|个[gè]
心里 xīnli, [心裡], chest/heart/mind
伤心 shāngxīn, [傷心], to grieve/to be broken-hearted/to feel deeply hurt
心情 xīnqíng, mood/frame of mind/CL:個|个[gè]
内心 nèixīn, [內心], heart/innermost being/(math.) incenter
放心 fàngxīn, to feel relieved/to feel reassured/to be at ease
信心 xìnxīn, confidence/faith (in sb or sth)/CL:個|个[gè]
耐心 nàixīn, to be patient/patience
心中 xīnzhōng, central point/in one's thoughts/in one's heart
心脏病 xīnzàngbìng, [心臟病], heart disease
心灵 xīnlíng, [心靈], bright/smart/quick-witted/heart/thoughts/spirit
当心 dāngxīn, [當心], to take care/to look out
心跳 xīntiào, heartbeat/pulse
真心 zhēnxīn, sincere/heartfelt/CL:片[piàn]
专心 zhuānxīn, [專心], to concentrate/absorption/concentration/engrossed
良心 liángxīn, conscience
操心 cāoxīn, to worry about
决心 juéxīn, [決心], determination/resolution/determined/firm and resolute/to make up one's mind/CL:個...
点心 diǎnxin, [點心], light refreshments/pastry/dimsum (in Cantonese cooking)/dessert
心理学 xīnlǐxué, [心理學], psychology
市中心 shìzhōngxīn, city center/downtown
心思 xīnsi, mind/thoughts/inclination/mood
安心 ānxīn, at ease/to feel relieved/to set one's mind at rest/to keep one's mind on sth
核心 héxīn, core/nucleus
贴心 tiēxīn, [貼心], intimate/close/considerate
分心 fēnxīn, to distract
精心 jīngxīn, with utmost care/fine/meticulous/detailed
用心 yòngxīn, motive/intention/to be diligent or attentive/careful
心意 xīnyì, regard/kindly feelings/intention
心烦 xīnfán, [心煩], to feel agitated/to be troubled/to be annoyed/an upset or distraction
同情心 人心 rénxīn, popular feeling/the will of the people
心碎 xīnsuì, heartbroken/extreme depth of sorrow
心扉 xīnfēi, inner heart/soul
好心 hǎoxīn, kindness/good intentions
心爱 xīnài, [心愛], beloved
心底 xīndǐ, bottom of one's heart
随心所欲 suíxīnsuǒyù, [隨心所欲], to follow one's heart's desires/to do as one pleases (idiom)
烦心 野心 yěxīn, ambition/wild schemes/careerism
爱心 àixīn, [愛心], compassion/kindness/care for others/love/CL:片[piàn]/charity (bazaar, golf day et...
热心 rèxīn, [熱心], enthusiasm/zeal/zealous/zest/enthusiastic/ardent/warmhearted
全身心 quánshēnxīn, wholeheartedly/(to devote oneself) heart and soul
心上 激动人心 心烦意乱 xīnfányìluàn, [心煩意亂], lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety
真心话 留心 liúxīn, to be careful/to pay attention to
心目 xīnmù, mind
心事 xīnshì, a load on one's mind/worry/CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng]
心怀 xīnhuái, [心懷], to harbor (thoughts)/to cherish/to entertain (illusions)
心声 xīnshēng, [心聲], thoughts/feelings/aspirations/heartfelt wishes/inner voice
忠心 zhōngxīn, good faith/devotion/loyalty/dedication
背心 bèixīn, sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc)/CL:件[jiàn]
一心 yīxīn, wholeheartedly/heart and soul
心血 xīnxuè, heart's blood/expenditure (for some project)/meticulous care
衷心 zhōngxīn, heartfelt/wholehearted/cordial
身心 shēnxīn, body and mind/mental and physical
心愿 xīnyuàn, [心願], cherished desire/dream/craving/wish/aspiration
下定决心 xiàdìngjuéxīn, [下定決心], to make a firm resolution
好奇心 hàoqíxīn, interest in sth/curiosity/inquisitive
忍心 rěnxīn, to have the heart to do sth/to steel oneself to a task
心不在焉 xīnbùzàiyān, absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering
心想 xīnxiǎng, to think to oneself/to think/to assume
费心 fèixīn, [費心], to take a lot of trouble (over sb or sth)/may I trouble you (to do sth)
重心 zhòngxīn, center of gravity/central core/main part
全心全意 quánxīnquányì, heart and soul/wholeheartedly
通心粉 tōngxīnfěn, macaroni
心头 xīntóu, [心頭], heart/thoughts/mind
自尊心 zìzūnxīn, self-respect/self-esteem/ego
心术 xīnshù, [心術], designs/schemes/intentions/scheming/calculating (of a person)
心态 xīntài, [心態], attitude (of the heart)/state of one's psyche/way of thinking/mentality
心智 xīnzhì, wisdom
心肠 xīncháng, [心腸], heart/intention/one's inclination/state of mind/to have the heart for sth/mood
疑心 yíxīn, suspicion/to suspect
小心翼翼 xiǎoxīnyìyì, cautious and solemn (idiom); very carefully/prudent/gently and cautiously
谈心 tánxīn, [談心], to have a heart-to-heart chat
心胸 xīnxiōng, heart/mind/ambition/aspiration
心地 xīndì, character
齐心协力 qíxīnxiélì, [齊心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
细心 xìxīn, [細心], careful/attentive
贪心 tānxīn, [貪心], greedy
死心 sǐxīn, to give up/to admit failure/to drop the matter/to reconcile oneself to loss/to h...
扪心自问 ménxīnzìwèn, [捫心自問], to ask oneself honestly/to search in one's heart
欢心 huānxīn, [歡心], favor/liking/love/jubilation/joy
无心 wúxīn, [無心], unintentionally/not in the mood to
卷心菜 juǎnxīncài, [捲心菜], cabbage/CL:棵[kē], variant of 卷心菜[juǎn xīn cài]
心肝 xīngān, darling/(in negative sentences) heart/humanity
心急 xīnjí, anxious/impatient
心律 责任心 zérènxīn, [責任心], sense of responsibility
心眼 xīnyǎn, heart/intention/conscience/consideration/cleverness/tolerance
心里话 xīnlihuà, [心裡話], (to express one's) true feelings/what is on one's mind/secret mind
心电图 xīndiàntú, [心電圖], electrocardiogram (ECG)
动心 dòngxīn, [動心], to be moved/to be tempted
夹心 jiāxīn, [夾心], to fill with stuffing (e.g. in cooking)/stuffed
灰心 huīxīn, to lose heart/to be discouraged
心甘情愿 xīngānqíngyuàn, [心甘情願], delighted to (do sth, idiom)/perfectly happy to do/most willing to do
振奋人心 红心 hóngxīn, [紅心], heart ♥ (in card games)/red, heart-shaped symbol/bullseye
小心谨慎 xiǎoxīnjǐnshèn, [小心謹慎], cautious and timid (idiom); prudent/careful
漠不关心 mòbùguānxīn, [漠不關心], not the least bit concerned/completely indifferent
尽心尽力 jìnxīnjìnlì, [盡心盡力], making an all-out effort (idiom); to try one's heart out/to do one's utmost
心软 xīnruǎn, [心軟], to be softhearted/to be tenderhearted/to be kindhearted
地心 dìxīn, the earth's core/geocentric
下决心 xiàjuéxīn, [下決心], to determine/to resolve
散心 sànxīn, to drive away cares/to relieve boredom
在心 善心 shànxīn, kindness/benevolence/philanthropy/virtuous intentions
有心 yǒuxīn, to have a mind to/to intend to/deliberately/considerate
甘心 gānxīn, to be willing to/to resign oneself to
同心协力 tóngxīnxiélì, [同心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe...
铁石心肠 tiěshíxīncháng, [鐵石心腸], to have a heart of stone/hard-hearted/unfeeling
满心 mǎnxīn, [滿心], one's whole heart/from the bottom of one's heart
雄心壮志 心平气和 xīnpíngqìhé, [心平氣和], tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress
一不小心 顺心 shùnxīn, [順心], happy/satisfactory
存心 cúnxīn, deliberately
寻开心 xúnkāixīn, [尋開心], to make fun of/to seek diversion
提心吊胆 tíxīndiàodǎn, [提心吊膽], (saying) to be very scared and on edge
赏心悦目 shǎngxīnyuèmù, [賞心悅目], warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful
心动 xīndòng, [心動], heartbeat/heart rate/(fig.) emotionally affected/aroused (of desire, emotion, in...
防弹背心 粗心 cūxīn, careless/thoughtless
心神不宁 xīnshénbùníng, [心神不寧], to feel ill at ease
痛心 tòngxīn, grieved/pained
诚心 chéngxīn, [誠心], sincerity
心上人 xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved
自信心 zìxìnxīn, self-confidence
雄心 xióngxīn, great ambition/lofty aspiration
心满意足 xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
知心 zhīxīn, caring/intimate
心室 xīnshì, ventricle (heart)
手心 shǒuxīn, palm (of one's hand)/control (extended meaning from having something in the palm...
好心人 狠心 hěnxīn, callous/heartless
忠心耿耿 zhōngxīngěnggěng, loyal and devoted (idiom); faithful and true
心房 xīnfáng, heart (as the seat of emotions)/cardiac atrium
心仪 xīnyí, [心儀], to admire
心想事成 xīnxiǎngshìchéng, to have one's wishes come true/wish you the best!
倾心 qīngxīn, [傾心], to admire wholeheartedly/to fall in love with
团结一心 心虚 xīnxū, [心虛], lacking in confidence/diffident/to have a guilty conscience
上心 shàngxīn, carefully/meticulously/to set one's heart on sth
心安理得 xīnānlǐdé, to have a clear conscience/to have no qualms about sth
黑心 hēixīn, ruthless and lacking in conscience/vicious mind full of hatred and jealousy/blac...
虚荣心 xūróngxīn, [虛榮心], vanity
心境 xīnjìng, mood/mental state/frame of mind
窝心 wōxīn, [窩心], aggrieved/dejected/(Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc/to fee...
一心一意 yīxīnyīyì, concentrating one's thoughts and efforts/single-minded/bent on/intently
心肌 xīnjī, myocardium
尽心 jìnxīn, [盡心], with all of one's heart
戒心 jièxīn, vigilance/wariness
芳心 fāngxīn, the affection, or heart, of a young woman
空心 kōngxīn/kòngxīn, hollow/empty headed/mindless, on an empty stomach
野心勃勃 心肝宝贝 xīngānbǎobèi, [心肝寶貝], precious darling (often refers to one's child)/sweetheart
心疼 xīnténg, to love dearly/to feel sorry for sb/to regret/to grudge/to be distressed
悉心 xīxīn, to put one's heart (and soul) into sth/with great care
费尽心机 fèijìnxīnjī, [費盡心機], to rack one's brains for schemes (idiom)/to beat one's brains out
心心相印 xīnxīnxiāngyìn, two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit
掉以轻心 diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
心得 xīndé, what one has learned (through experience, reading etc)/knowledge/insight/underst...
心力 xīnlì, mental and physical efforts
力不从心 lìbùcóngxīn, [力不從心], less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish/the spirit ...
心狠手辣 xīnhěnshǒulà, vicious and merciless (idiom)
问心无愧 wènxīnwúkuì, [問心無愧], lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience
心包 xīnbāo, pericardium
心里有数 xīnlǐyǒushù, [心裡有數], to know the score (idiom)/to be well aware of the situation
心腹 xīnfù, trusted aide/confidant/reliable agent/to confide
花心 huāxīn, fickle (in love affairs)/dissipated/unfaithful/heart of a flower (pistil and sta...
真心实意 zhēnxīnshíyì, [真心實意], genuine and sincere (idiom)/wholehearted
粗心大意 cūxīndàyì, negligent/careless/inadvertent
胆战心惊 dǎnzhànxīnjīng, [膽戰心驚], to tremble with fear (idiom)/scared witless
掌心 zhǎngxīn, hollow of the palm
成心 chéngxīn, intentional/deliberate/on purpose
忧心忡忡 yōuxīnchōngchōng, [憂心忡忡], deeply worried and sick at heart (idiom)
心血来潮 xīnxuèláicháo, [心血來潮], to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm
小心眼 xiǎoxīnyǎn, narrow-minded/petty
得心应手 déxīnyìngshǒu, [得心應手], lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job/ent...
交心 丧心病狂 sàngxīnbìngkuáng, [喪心病狂], deranged/demented/berserk (idiom)
实心 shíxīn, [實心], sincere/solid
心肌梗塞 xīnjīgěngsè, myocardial infarction/heart attack
痴心妄想 chīxīnwàngxiǎng, to be carried away by one's wishful thinking (idiom)/to labor under a delusion/w...
手掌心 shǒuzhǎngxīn, see 手心[shǒu xīn]
真心诚意 心计 xīnjì, [心計], scheming/shrewdness
同心 Tóngxīn/tóngxīn, Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia, to be of one mind/united/con...
忧心 yōuxīn, [憂心], concerned/worried/disturbed/anxious
心慈手软 省心 shěngxīn, to cause no trouble/to be spared worry/worry-free
雄心勃勃 xióngxīnbóbó, aggressive and grand (idiom); ambitious/pushy
惊心动魄 jīngxīndòngpò, [驚心動魄], shaking one to the core/extremely disturbing/hair-raising (idiom)
一门心思 yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom)
舒心 shūxīn, comfortable/happy
心力衰竭 xīnlìshuāijié, heart failure
刻骨铭心 kègǔmíngxīn, [刻骨銘心], lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)/fig. etched in one's memo...
平心静气 醉心 zuìxīn, enthralled/fascinated
偏心 piānxīn, partial/biased/prejudiced/eccentric
铭记在心 热心肠 rèxīncháng, [熱心腸], warmhearted/willing to help others
好心肠 震撼人心 心血管 xīnxuèguǎn, cardiovascular
万众一心 wànzhòngyīxīn, [萬眾一心], millions of people all of one mind (idiom); the people united
勾心斗角 gōuxīndòujiǎo, [勾心鬥角], to fight and scheme against each other (idiom)/(in palace construction) elaborat...
私心 sīxīn, selfishness/selfish motives
心病 xīnbìng, anxiety/sore point/secret worry/mental disorder/heart disease (medicine)
心绞痛 xīnjiǎotòng, [心絞痛], angina
别有用心 biéyǒuyòngxīn, [別有用心], to have an ulterior motive (idiom)
揪心 jiūxīn, lit. grips the heart/worried/anxious
宽心 kuānxīn, [寬心], relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy
心事重重 灰心丧气 huīxīnsàngqì, [灰心喪氣], downhearted/downcast/in despair
心照不宣 xīnzhàobùxuān, a tacit mutual understanding
诚心诚意 chéngxīnchéngyì, [誠心誠意], earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity
进取心 jìnqǔxīn, [進取心], enterprising spirit/initiative
心弦 xīnxián, heartstrings
专心致志 zhuānxīnzhìzhì, [專心致志], with single-hearted devotion (idiom)
心非 处心积虑 chǔxīnjīlǜ, [處心積慮], to plot actively (idiom)/scheming/calculating
心机 xīnjī, [心機], thinking/scheme
心神 xīnshén, mind/state of mind/attention/(Chinese medicine) psychic constitution
心安 人心惶惶 呕心沥血 ǒuxīnlìxuè, [嘔心瀝血], lit. to spit out one's heart and spill blood (idiom)/to work one's heart out/blo...
漫不经心 mànbùjīngxīn, [漫不經心], careless/heedless/absent-minded/indifferent
称心如意 chènxīnrúyì, [稱心如意], after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish
心潮澎湃 xīncháopéngpài, to be overwhelmed by emotions
心灰意冷 xīnhuīyìlěng, discouraged/downhearted
眉心 méixīn, (the space) between the eyebrows
心悸 xīnjì, palpitation
变心 biànxīn, [變心], to cease to be faithful
心生 心醉神迷 xīnzuìshénmí, ecstatic/enraptured
鬼迷心窍 guǐmíxīnqiào, [鬼迷心竅], to be obsessed/to be possessed
扣人心弦 kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging
心酸 xīnsuān, to feel sad
心力交瘁 xīnlìjiāocuì, to be both mentally and physically exhausted (idiom)
心切 xīnqiè, eager/impatient/guileless
上进心 shàngjìnxīn, [上進心], motivation/ambition
心惊胆战 xīnjīngdǎnzhàn, [心驚膽戰], lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear/scared witles...
大快人心 dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone
挂心 guàxīn, [掛心], to worry/to be on one's mind
闹心 nàoxīn, [鬧心], to be vexed or annoyed/to feel queasy
一条心 yītiáoxīn, [一條心], to be of one mind/to think or act alike
心惊肉跳 xīnjīngròutiào, [心驚肉跳], lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of di...
潜心 qiánxīn, [潛心], to concentrate fully on sth/single-minded
心连心 心有余悸 xīnyǒuyújì, [心有餘悸], to have lingering fears/trepidation remaining after a trauma (idiom)
钻心 zuānxīn, [鑽心], to sneak in/to infiltrate/to be piercingly painful/to be unbearable (of pain, it...
心寒 xīnhán, bitterly disappointed/frightened
心志 xīnzhì, will/resolution/aspiration
苦心经营 kǔxīnjīngyíng, [苦心經營], to build up an enterprise through painstaking efforts
军心 冠心病 guānxīnbìng, coronary heart disease
心神不定 违心 wéixīn, [違心], false/untrue to one's convictions/against one's will/disloyal
齐心合力 qíxīnhélì, [齊心合力], to work as one (idiom); united in a concerted effort/working hard together
居心 jūxīn, to harbor (evil) intentions/to be bent on/a tranquil heart or mind
苦心 kǔxīn, painstaking effort/to take a lot of trouble/laborious at pains
煞费苦心 shàfèikǔxīn, [煞費苦心], to take a lot of trouble (idiom); painstaking/at the cost of a lot of effort
羞耻心 春心 chūnxīn, amorous feelings/stirrings of love
逆反心理 nìfǎnxīnlǐ, reverse psychology
闲心 xiánxīn, [閑心], leisurely mood/relaxed frame of mind
心慌 xīnhuāng, to be flustered/(dialect) irregular heart-beat
心绪 xīnxù, [心緒], state of mind/mood
痴心 chīxīn, infatuation
心口 xīnkǒu, pit of the stomach/solar plexus/words and thoughts
心魄 主心骨 zhǔxīngǔ, backbone/mainstay/pillar/definite view/one's own judgment
触目惊心 chùmùjīngxīn, [觸目驚心], lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking/horrible to see/a gh...
民心 mínxīn, popular sentiment
强心剂 qiángxīnjì, [強心劑], cardiac stimulant
离心 líxīn, [離心], to be at odds with/centrifugal (force)
劳心 láoxīn, [勞心], to work with one's brains/to rack one's brains/to worry
称心 chènxīn, [稱心], satisfactory/agreeable
心中有数 xīnzhōngyǒushù, [心中有數], to know what's going on
会心 huìxīn, [會心], knowing (of a smile, look etc)
虚心 xūxīn, [虛心], open-minded/humble
负心 fùxīn, [負心], ungrateful/heartless/to fail to be loyal to one's love
心急如焚 轴心 zhóuxīn, [軸心], axle/(fig.) central element/key element/axis (alliance of nations)
雷之心 心服口服 xīnfúkǒufú, to accept wholeheartedly/to embrace/to be won over
推心置腹 tuīxīnzhìfù, to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute c...
心路 xīnlù, scheme/artifice/tolerance/intention/motive/train of thought/brains/wit/ideas
心醉 xīnzuì, enchanted/fascinated/charmed
齐心 qíxīn, [齊心], to be of one mind/to work as one
身心健康 贼心 zéixīn, [賊心], evil intentions
居心叵测 jūxīnpǒcè, [居心叵測], harboring unfathomable motives (idiom)
心慌意乱 xīnhuāngyìluàn, [心慌意亂], confused/rattled/flustered
满怀信心 居心不良 jūxīnbùliáng, to harbor evil intentions (idiom)
平心而论 píngxīnérlùn, [平心而論], to be honest, ...
心旷神怡 xīnkuàngshényí, [心曠神怡], lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed
心花怒放 xīnhuānùfàng, to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated
心静 xīnjìng, [心靜], tranquil/calm
深入人心 shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
一见倾心 yījiànqīngxīn, [一見傾心], love at first sight
爱国心 清心 恒心 héngxīn, [恆心], perseverance
童心 tóngxīn, childish heart/childish innocence
心音 xīnyīn, sound of the heart/heartbeat
攻心 求胜心 心功能 鸡心 心悦诚服 xīnyuèchéngfú, [心悅誠服], to submit cheerfully/to accept willingly (idiom)
妒忌心 离心力 líxīnlì, [離心力], centrifugal force
挖空心思 wākōngxīnsi, to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer/to rack one's br...
多心 duōxīn, oversensitive/suspicious
疑心病 心领神会 xīnlǐngshénhuì, [心領神會], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly
利欲熏心 lìyùxūnxīn, [利慾薰心], blinded by greed (idiom)
离心机 líxīnjī, [離心機], centrifuge
心直口快 xīnzhíkǒukuài, frank and outspoken (idiom)/straight speaking/to say what one thinks
促膝谈心 cùxītánxīn, [促膝談心], to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom)
痛心疾首 tòngxīnjíshǒu, bitter and hateful (idiom)/to grieve and lament (over sth)
心窍 xīnqiào, [心竅], the mind/capacity for clear thinking
定心丸 dìngxīnwán, tranquilizer/sth that sets one's mind at ease
好胜心 财迷心窍 cáimíxīnqiào, [財迷心竅], mad about money (idiom)
型心 心肌炎 xīnjīyán, myocarditis
亏心事 kuīxīnshì, [虧心事], shameful deed
心浮 心算 xīnsuàn, mental arithmetic/to calculate in one's head/planning/preparation
耍心眼 蛊惑人心 gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy
尽心竭力 jìnxīnjiélì, [盡心竭力], to spare no effort (idiom); to do one's utmost
心惊 xīnjīng, [心驚], fearful/apprehensive
心性 xīnxìng, one's nature/temperament
心焦 xīnjiāo, worried/anxious
平常心 心迹 xīnjì, [心跡], true motive/true feelings
向心力 xiàngxīnlì, centripetal force/(fig.) cohering force/cohesion/team spirit
恻隐之心 cèyǐnzhīxīn, [惻隱之心], compassion
热心人 心灵手巧 xīnlíngshǒuqiǎo, [心靈手巧], capable/clever/dexterous
心有余而力不足 xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
别出心裁 biéchūxīncái, [別出心裁], to hit on sth new (idiom); to display originality/to adopt an original approach
轴心国 Zhóuxīnguó, [軸心國], Axis powers (World War II)
沁人心脾 qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m...
同心圆 心田 xīntián, heart (one's innermost being)
不得人心 bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
李贞心 将心比心 jiāngxīnbǐxīn, [將心比心], to put oneself in sb else's shoes (idiom)
心驰神往 xīnchíshénwǎng, [心馳神往], one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascin...
赤胆忠心 chìdǎnzhōngxīn, [赤膽忠心], lit. red-bellied devotion (idiom); wholehearted loyalty/to serve sb with body an...
向心 身心交瘁 shēnxīnjiāocuì, worn out in body and soul (idiom)
苦口婆心 kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
动人心弦 灯心绒 怦然心动 pēngránxīndòng, [怦然心動], to feel a rush of excitement (idiom)
寒心 hánxīn, disillusioned/bitterly disappointed/terrified
空心砖 二心 èrxīn, disloyalty/half-heartedness/duplicity
可心 kěxīn, satisfying/to one's liking/to suit sb
清心寡欲 心包炎 心源 心潮 心窝 糟心 zāoxīn, vexed/annoyed/upset
心儿 心诚 心身 心惊胆颤 xīnjīngdǎnchàn, [心驚膽顫], see 心驚膽戰|心惊胆战[xīn jīng dǎn zhàn]
心花 铁心 中心词 胆大心细 有心人 yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea...
野心家 知心话 异心 yìxīn, [異心], disloyalty/infidelity
强心针 qiángxīnzhēn, [強心針], heart-strengthening shot/fig. a shot in the arm
崔心玉 信心百倍 xìnxīnbǎibèi, brimming with confidence (idiom)
良苦用心 liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
街心 核心层 负心人 事业心 shìyèxīn, [事業心], devotion to one's work/professional ambition
圣心 shèngxīn, [聖心], Sacred Heart (Christian)
心潮起伏 心曲 圆心 yuánxīn, [圓心], center of circle
心细 xīnxì, [心細], careful/scrupulous
心玉 心真 心存 金之心 心胆 xīndǎn, [心膽], courage
球心 心急火燎 xīnjíhuǒliǎo, to burn with anxiety
心窝子 无心插柳柳成荫 童心未泯 归心 guīxīn, [歸心], converted to (religion)
孝心 xiàoxīn, filial piety (a Confucian obligation)/respect and obedience to one's parents
人心不古 rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
狼心狗肺 lángxīngǒufèi, lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom)/cruel and unscrupulous
白心道 知心人 灯心草 dēngxīncǎo, [燈心草], rush (botany)/Juncaceae
包心菜 bāoxīncài, cabbage
脚心 jiǎoxīn, [腳心], arch of the foot
本心 焰心 同心同德 tóngxīntóngdé, of one mind (idiom)
甘心情愿 gānxīnqíngyuàn, [甘心情願], willingly and gladly (idiom)
心而生 遂心 suìxīn, to one's liking
忧心如焚 离心离德 贴心人 永心 心维定 得人心 心静如水 福心 实心球 谈心会 唯心论 wéixīnlùn, [唯心論], philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consc...
尹心德 中心组 唯心主义者 心正如 心气 xīnqì, [心氣], intention/motive/state of mind/ambition/aspiration/heart 氣|气[qì] (TCM)
心怡 于心不忍 yúxīnbùrěn, [於心不忍], can't bear to
心太野 上下一心 心火 心狠 心俊男 心烦意躁 心德 心坎 xīnkǎn, bottom of one's heart
邪心 歹心 归心似箭 guīxīnsìjiàn, [歸心似箭], with one's heart set on speeding home (idiom)
死心眼儿 sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
苦心孤诣 kǔxīngūyì, [苦心孤詣], to make painstaking efforts (idiom); after much trouble/to work hard at sth
心腹之患 xīnfùzhīhuàn, lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
全心 quánxīn, with heart and soul
烧心 shāoxīn, [燒心], to worry
心脑血管 心神不安 xīnshénbùān, to feel ill at ease
心有志 龙之心 爽心 赤心 龙心能 关心材 关心我 铭心刻骨 míngxīnkègǔ, [銘心刻骨], engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefac...
心贝铭 下狠心 窦性心 令人寒心 功夫不负有心人 心宿二 Xīnxiùèr, Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tiān xiē zuò]
心坚 日心 收心 shōuxīn, to concentrate on the task/to curb one's evil instincts
强心甘 心必会 心心相连 赤子之心 chìzǐzhīxīn, pure and innocent like the heart of a newborn/sincere
社会心理学 肺心病 fèixīnbìng, pulmonary heart disease (medicine)
高斗心 心硬 xīnyìng, hardhearted/callous
昧心 mèixīn, against one's conscience
人心所向 rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public
生 ⇒
先生 Xiānsheng/xiānsheng, Mister (Mr.), teacher/husband/doctor (dialect)/CL:位[wèi]
发生 fāshēng, [發生], to happen/to occur/to take place/to break out
生活 shēnghuó, life/activity/to live/livelihood
医生 yīshēng, [醫生], doctor/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
生命 shēngmìng, life (as the characteristic of living beings)/living being/creature/CL:個|个[gè],條...
生 shēng, to be born/to give birth/life/to grow/raw/uncooked/student
生气 shēngqì, [生氣], to get angry/to take offense/angry/vitality/liveliness
生日 shēngrì, birthday/CL:個|个[gè]
生意 shēngyì/shēngyi, life force/vitality, business/CL:筆|笔[bǐ]
学生 xuésheng, [學生], student/schoolchild
人生 rénshēng, life (one's time on earth)
一生 yīshēng, all one's life/throughout one's life
出生 chūshēng, to be born
女生 nǚshēng, schoolgirl/female student/girl
产生 chǎnshēng, [產生], to arise/to come into being/to come about/to give rise to/to bring into being/to...
生物 shēngwù, organism/living creature/life form/biological/CL:個|个[gè]
男生 nánshēng, schoolboy/male student/boy/guy (young adult male)
生存 shēngcún, to exist/to survive
生病 shēngbìng, to fall ill
陌生人 mòshēngrén, stranger
天生 tiānshēng, nature/disposition/innate/natural
生涯 shēngyá, career/life (way in which sb lives)/period of one's life
华生 生产 shēngchǎn, [生產], to produce/to manufacture/to give birth to a child
余生 陌生 mòshēng, strange/unfamiliar
卫生 wèishēng, [衛生], health/hygiene/sanitation
生死 shēngsǐ, life or death
亲生 qīnshēng, [親生], one's own (child) (i.e. one's child by birth)/biological (parents)/birth (parent...
实习生 shíxísheng, [實習生], intern (student)
服务生 fúwùshēng, [服務生], server (at a restaurant)
卫生间 wèishēngjiān, [衛生間], bathroom/toilet/WC/CL:間|间[jiān]
诞生 dànshēng, [誕生], to be born
畜生 chùsheng, domestic animal/brute/bastard
花生 huāshēng, peanut/groundnut/CL:粒[lì]
性生活 xìngshēnghuó, sex life
生长 shēngzhǎng, [生長], to grow
生理 shēnglǐ, physiology
生来 shēnglái, [生來], from birth/by one's nature
生化 shēnghuà, biochemistry
新生 xīnshēng, new/newborn/emerging/nascent/rebirth/regeneration/new life/new student
活生生 huóshēngshēng, real (people)/living (artist)/while still alive (e.g. skinned alive)
大学生 dàxuéshēng, [大學生], university student/college student
终生 zhōngshēng, [終生], throughout one's life/lifetime/lifelong
生还 shēnghuán, [生還], to return alive/to survive
永生 yǒngshēng, to live forever/eternal life/all one's life
再生 zàishēng, to be reborn/to regenerate/to be a second so-and-so (famous dead person)/recycli...
高中生 gāozhōngshēng, senior high school student
花生酱 huāshēngjiàng, [花生醬], peanut butter
生前 shēngqián, (of a deceased) during one's life/while living
为生 wéishēng, [為生], to make a living
生效 shēngxiào, to take effect/to go into effect
抗生素 kàngshēngsù, antibiotic
寄生虫 jìshēngchóng, [寄生蟲], parasite (biology)/(fig.) freeloader
私生活 sīshēnghuó, private life
丧生 sàngshēng, [喪生], to die/to lose one's life
野生 yěshēng, wild/undomesticated
逃生 táoshēng, to flee for one's life
谋生 móushēng, [謀生], to seek one's livelihood/to work to support oneself/to earn a living
生育 shēngyù, to bear/to give birth/to grow/to rear/to bring up (children)/fertility
救生员 jiùshēngyuán, [救生員], lifeguard
毕生 bìshēng, [畢生], all one's life/lifetime
毕业生 bìyèshēng, [畢業生], graduate
生动 shēngdòng, [生動], vivid/lively
研究生 yánjiūshēng, graduate student/postgraduate student/research student
生于 维生素 wéishēngsù, [維生素], vitamin
起死回生 qǐsǐhuíshēng, to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery
生父 shēngfù, biological father
生火 shēnghuǒ, to make a fire/to light a fire
接生 jiēshēng, to deliver (a newborn child)
生计 shēngjì, [生計], livelihood
求生 qiúshēng, to seek survival/to possess the will to live
生锈 shēngxiù, [生銹], to rust/to grow rusty/to corrode/oxidization
半生 bànshēng, half a lifetime
私生子 sīshēngzǐ, illegitimate child (male)/bastard/love child
发生器 生母 shēngmǔ, natural mother/birth mother
生殖器 shēngzhíqì, reproductive organ/genitals
复生 fùshēng, [復生], to be reborn/to recover/to come back to life/to regenerate
此生 生意人 生命体 生态 shēngtài, [生態], ecology
救生 jiùshēng, to save a life/life-saving
学生会 xuéshenghuì, [學生會], student union
重生 chóngshēng, to be reborn/rebirth
新生儿 xīnshēngér, [新生兒], newborn baby/neonate
有生以来 yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
降生 jiàngshēng, to be born/arrival of newborn/birth (of a savior or religious leader)
卫生纸 wèishēngzhǐ, [衛生紙], toilet paper/bathroom tissue
生机 shēngjī, [生機], opportunity to live/to reprieve from death/life force/vitality
今生 jīnshēng, this life
生物学 shēngwùxué, [生物學], biology
生平 shēngpíng, life (a person's whole life)/in one's entire life
痛不欲生 tòngbùyùshēng, to be so in pain as to not want to live/to be so grieved as to wish one were dea...
自生自灭 zìshēngzìmiè, [自生自滅], to emerge and perish on its own; to run its course (idiom)
长生不老 chángshēngbùlǎo, [長生不老], immortality
生成 shēngchéng, to generate/to produce/generated/produced
主治医生 生殖 shēngzhí, to reproduce/to flourish
孪生 luánshēng, [孿生], twin
生路 shēnglù, a way to make a living/a way to survive/a way out of a predicament
爱迪生 Àidíshēng, [愛迪生], Edison (name)/Thomas Alva Edison (1847-1931), American inventor and businessman
生命力 shēngmìnglì, vitality
有生之年 寄生 jìshēng, to live in or on another organism as a parasite/to live by taking advantage of o...
生灵 shēnglíng, [生靈], (literary) the people/living thing/creature
优等生 死里逃生 sǐlǐtáoshēng, [死裡逃生], mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape/to survive by the skin of o...
生菜 shēngcài, lettuce/raw fresh vegetables/greens
救生艇 jiùshēngtǐng, lifeboat
卫生部 Wèishēngbù, [衛生部], Ministry of Health
生死攸关 shēngsǐyōuguān, [生死攸關], matter of life and death
小学生 xiǎoxuéshēng, [小學生], primary school student/schoolchild/CL:個|个[gè],名[míng]/(fig.) beginner
侍应生 shìyìngshēng, [侍應生], waiter/waitress
中学生 zhōngxuéshēng, [中學生], middle-school student/high school student
生物学家 shēngwùxuéjiā, [生物學家], biologist
时有发生 生活费 shēnghuófèi, [生活費], cost of living/living expenses/alimony
微生物 wēishēngwù, microorganism
救生衣 jiùshēngyī, life jacket/life vest
土生土长 tǔshēngtǔzhǎng, [土生土長], locally born and bred/indigenous/home-grown
独生子 dúshēngzǐ, [獨生子], only son
卫生棉 wèishēngmián, [衛生棉], sterilized absorbent cotton wool (used for dressings or cleansing wounds)/sanita...
生产线 shēngchǎnxiàn, [生產線], assembly line/production line
生疏 shēngshū, unfamiliar/strange/out of practice/not accustomed
生产商 独生女 dúshēngnǚ, [獨生女], an only daughter
好好先生 hǎohǎoxiānsheng, Mr Goody-goody/yes-man (sb who agrees with anything)
晋生 生儿育女 shēngéryùnǚ, [生兒育女], to bear and raise children
无中生有 wúzhōngshēngyǒu, [無中生有], to create something from nothing (idiom)
出生入死 chūshēngrùsǐ, from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water/brave/willing...
卫生巾 wèishēngjīn, [衛生巾], sanitary towel
出生地 chūshēngdì, birthplace
爱默生 自力更生 zìlìgēngshēng, regeneration through one's own effort (idiom)/self-reliance
维生 wéishēng, [維生], abbr. for 維持生活|维持生活[wéi chí shēng huó]
生吞活剥 shēngtūnhuóbō, [生吞活剝], to swallow whole (idiom); fig. to apply uncritically
生龙活虎 shēnglónghuóhǔ, [生龍活虎], lit. lively dragon and animated tiger (idiom)/fig. vigorous and lively
安生 ānshēng, peaceful/restful/quiet/still
适者生存 shìzhěshēngcún, [適者生存], survival of the fittest
夜生活 yèshēnghuó, night life
利生 一生一世 yīshēngyīshì, a whole lifetime (idiom); all my life
生物武器 shēngwùwǔqì, biological weapon
庆生 qìngshēng, [慶生], to celebrate a birthday
槲寄生 hújìshēng, mistletoe
生鱼片 shēngyúpiàn, [生魚片], sashimi
生物体 shēngwùtǐ, [生物體], organism
文生 海洋生物 计划生育 jìhuàshēngyù, [計劃生育], family planning
杀生 shāshēng, [殺生], to take the life of a living creature
生性 shēngxìng, natural disposition
放生 生日卡 shēngrìkǎ, birthday card
滋生 zīshēng, to breed/to flourish/to cause/to provoke/to create
生理学 shēnglǐxué, [生理學], physiology
老生常谈 lǎoshēngchángtán, [老生常談], an old observation (idiom)/a truism/banal comments
学生证 xuéshengzhèng, [學生證], student identity card
生人 shēngrén, stranger/living person/to give birth/to be born (in a certain time or place)
生物课 高材生 gāocáishēng, student of great ability
生死存亡 shēngsǐcúnwáng, matter of life and death
生根 生硬 shēngyìng, stiff/harsh
诞生地 惹是生非 rěshìshēngfēi, to stir up trouble
栩栩如生 xǔxǔrúshēng, vivid and lifelike (idiom); true to life/realistic
招生 zhāoshēng, to enroll new students/to get students
生肉 shēngròu, raw meat
生姜 shēngjiāng, [生薑], fresh ginger
仿生 天生丽质 平生 píngshēng, all one's life
人生观 偷生 tōushēng, to live without purpose
熟能生巧 shúnéngshēngqiǎo, with familiarity you learn the trick (idiom); practice makes perfect
强生 Qiángshēng, [強生], Johnson (surname)/Johnson & Johnson (company)
来生 láishēng, [來生], next life
生生不息 shēngshēngbùxī, to grow and multiply without end
生机勃勃 shēngjībóbó, [生機勃勃], full of vitality
师生 shīshēng, [師生], teachers and students
一线生机 生老病死 shēnglǎobìngsǐ, lit. to be born, to grow old, to get sick and to die/fig. the fate of humankind ...
出生证 chūshēngzhèng, [出生證], birth certificate/CL:張|张[zhāng]
花生果 初中生 chūzhōngshēng, junior high student
托马斯·爱迪生 浮游生物 fúyóushēngwù, plankton
小生 卫生局 wèishēngjú, [衛生局], health office/bureau of hygiene
生发 shēngfā, [生發], to emerge and grow/to develop
生怕 shēngpà, to fear/afraid/extremely nervous/for fear that/to avoid/so as not to
老先生 娇生惯养 jiāoshēngguànyǎng, [嬌生慣養], pampered and spoiled since childhood
生闷气 shēngmènqì, [生悶氣], to seethe/to sulk/to be pissed off (vulgar)
生气勃勃 shēngqìbóbó, [生氣勃勃], full of vitality
衍生 yǎnshēng, to give rise to/to derive/derivative/derivation
惹事生非 rěshìshēngfēi, variant of 惹是生非[rě shì shēng fēi]
民生 mínshēng, people's livelihood/people's welfare
生手 shēngshǒu, novice/new hand/sb new to a job
后生 hòushēng, [後生], young generation/youth/young man
大半生 心生 卫生部长 生就 shēngjiù, to be born with/to be gifted with
做生日 zuòshēngrì, to celebrate a birthday/to give a birthday party
救生船 jiùshēngchuán, lifeboat
熠熠生辉 花生米 huāshēngmǐ, shelled peanuts
蓬荜生辉 péngbìshēnghuī, [蓬蓽生輝], Your presence brings light to my humble dwelling/see also 蓬蓽生光|蓬荜生光[péng bì shēn...
卫生员 生养 shēngyǎng, [生養], to bring up (children)/to raise/to bear
生事 生命线 shēngmìngxiàn, [生命線], lifeline
救生圈 jiùshēngquān, life buoy/life belt/(jocularly) flab/spare tire
强纳生 共生 gòngshēng, symbiosis
营生 yíngshēng/yíngsheng, [營生], to earn a living, (coll.) job/work
花生糖 丛生 cóngshēng, [叢生], growing as a thicket/overgrown/breaking out everywhere (of disease, social disor...
人生路 原生 yuánshēng, original/primary/native/indigenous/proto-/stock (firmware)
众生 zhòngshēng, [眾生], all living things
凯瑟琳·华生 花生油 救生筏 jiùshēngfá, a life raft
培生 了无生趣 liǎowúshēngqù, [了無生趣], to lose all interest in life (idiom)
芸芸众生 yúnyúnzhòngshēng, [蕓蕓眾生], every living being (Buddhism)/the mass of common people
生物碱 shēngwùjiǎn, [生物鹼], alkaloid
古生物学家 gǔshēngwùxuéjiā, [古生物學家], palaeontologist/paleobiologist
生子 shēngzǐ, to give birth to a child or children
油然而生 yóuránérshēng, arising involuntarily (idiom); spontaneous/to spring up unbidden (of emotion)
双生 shuāngshēng, [雙生], twin (attributive)/twins
谈笑风生 tánxiàofēngshēng, [談笑風生], to talk cheerfully and wittily/to joke together
超生 chāoshēng, to exceed the stipulated limit of a birth-control policy/to be reincarnated/to b...
寸草不生 cùncǎobùshēng, lit. not even a blade of grass grows (idiom)/fig. barren
无事生非 wúshìshēngfēi, [無事生非], to make trouble out of nothing
生活会 三生有幸 sānshēngyǒuxìng, the blessing of three lifetimes (idiom)/(courteous language) it's my good fortun...
生产总值 shēngchǎnzǒngzhí, [生產總值], gross domestic production (GDP)/total output value
生物钟 shēngwùzhōng, [生物鐘], biological clock
生产力 shēngchǎnlì, [生產力], production capability/productive force/productivity
前生 qiánshēng, previous life/previous incarnation
生长激素 shēngzhǎngjīsù, [生長激素], growth hormone
好生 hǎoshēng, (dialect) very/quite/properly/well/thoroughly
丁尼生 生息 shēngxī, to inhabit/to live (in a habitat)
生离死别 shēnglísǐbié, [生離死別], separated in life and death/to part for ever
留学生 liúxuéshēng, [留學生], student studying abroad/(foreign) exchange student/CL:個|个[gè],位[wèi]
应运而生 yìngyùnérshēng, [應運而生], to emerge to meet a historic destiny (idiom)/to arise at an opportune time/able ...
生意经 shēngyijīng, [生意經], knack of doing business/business sense
生疑 素昧平生 sùmèipíngshēng, to have never met sb before (idiom); entirely unacquainted/a complete stranger/n...
新生代 Xīnshēngdài/xīnshēngdài, Cenozoic (geological era covering the last 65m years), new generation
贪生怕死 tānshēngpàsǐ, [貪生怕死], greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly/clinging abjectly ...
萌生 méngshēng, to burgeon/to produce/to conceive/to be in the initial stage
海生 触景生情 chùjǐngshēngqíng, [觸景生情], scene which recalls past memories (idiom)/evocative of the past/reminiscent/to a...
生财 shēngcái, [生財], to make money
增生 zēngshēng, growth (of organism)/proliferation/supernumerary candidate (in imperial examatio...
书生 shūshēng, [書生], scholar/intellectual/egghead
半生不熟 bànshēngbùshóu, underripe/half-cooked/(fig.) not mastered (of a technique)/clumsy/halting
门生 ménshēng, [門生], disciple/student (of a famous master)
生成器 轻生 qīngshēng, [輕生], a suicide/to commit suicide
九死一生 jiǔsǐyīshēng, nine deaths and still alive (idiom); a narrow escape/new lease of life
生物界 shēngwùjiè, biosphere/natural world
小本生意 生物圈 shēngwùquān, biosphere/ecosphere
残生 写生 xiěshēng, [寫生], to sketch from nature/to do a still life drawing
招生办 寄生物 jìshēngwù, parasite
妙趣横生 miàoqùhéngshēng, [妙趣橫生], endlessly interesting (idiom)/very witty
生殖腺 shēngzhíxiàn, reproductive gland/gonad/sex organ
生擒 shēngqín, to capture alive
生辰 shēngchén, birthday
生出 shēngchū, to give birth/to grow (whiskers etc)/to generate/to produce
派生 pàishēng, to produce (from sth else)/to derive (from raw material)/derivative
生疼 shēngténg, extremely painful
水生 shuǐshēng, aquatic (plant, animal)
生源 shēngyuán, supply of students/source of students
原生态 后进生 认生 rènshēng, [認生], shy with strangers
高才生 gāocáishēng, student of great ability/talented student
分子生物学 fēnzǐshēngwùxué, [分子生物學], molecular biology
节外生枝 jiéwàishēngzhī, [節外生枝], a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising
养生 yǎngshēng, [養生], to maintain good health/to raise a child or animal/curing (of concrete etc)
自谋生路 胎生 tāishēng, viviparity/zoogony
多年生 duōniánshēng, perennial (of plants)
长生 chángshēng, [長生], long life
催生 cuīshēng, to induce labor/to expedite childbirth
卫生球 wèishēngqiú, [衛生球], mothball
易卜生 Yìbǔshēng, Henrik Ibsen (1828-1906), Norwegian dramatist, author of Doll's House 玩偶之家
绝处逢生 juéchǔféngshēng, [絕處逢生], to come back from death's door (idiom); unexpected rescue from danger/fig. to re...
生辉 shēnghuī, [生輝], to dazzle/to brighten up (a room etc)
休养生息 xiūyǎngshēngxī, [休養生息], to recover/to recuperate
生生 生水 shēngshuǐ, unboiled water
出生于 蒲生 罗生 生铁 shēngtiě, [生鐵], pig iron
书生气 生物战 shēngwùzhàn, [生物戰], germ warfare/biological warfare
发生率 fāshēnglǜ, [發生率], rate of occurrence
衍生物 yǎnshēngwù, a derivative (complex product derived from simpler source material)
生产厂 博士生 见习生 jiànxíshēng, [見習生], apprentice/probationer/cadet
微生物学 wēishēngwùxué, [微生物學], microbiology
卫生院 怕生 pàshēng, fear of strangers/to be afraid of strangers (of small children)
杰生 生存权 有生 生趣 急中生智 jízhōngshēngzhì, quick witted in an emergency/able to react resourcefully
何而生 考生 kǎoshēng, exam candidate/student whose name has been put forward for an exam
勃勃生机 得意门生 déyìménshēng, [得意門生], favorite pupil
古生物 gǔshēngwù, paleo-organism
养生之道 yǎngshēngzhīdào, [養生之道], the way of maintaining good health
民不聊生 mínbùliáoshēng, The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Histori...
在校生 独生子女 dúshēngzǐnǚ, [獨生子女], an only child
雷蒙德·爱普生 新生事物 水生物 生物系 杂草丛生 新生力量 生拉硬拽 shēnglāyìngzhuài, to drag sb along against his will/to draw a forced analogy
生世世 生力军 原生质 yuánshēngzhì, [原生質], protoplasm
险象环生 xiǎnxiànghuánshēng, [險象環生], dangers spring up all around (idiom); surrounded by perils
乐极生悲 lèjíshēngbēi, [樂極生悲], extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could stil...
人生在世 研修生 脆生生 头生 古生物学 gǔshēngwùxué, [古生物學], palaeontology
生死与共 生搬硬套 赤脚医生 chìjiǎoyīshēng, [赤腳醫生], barefoot doctor/farmer with paramedical training (PRC)
置之死地而后生 zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
卫生学 生机蓬勃 卫生所 生产能力 shēngchǎnnénglì, [生產能力], manufacturing ability/production capacity
生死线 面生 特长生 生非 生肖 shēngxiào, one of the twelve animals symbolic of the earthly branches 地支[dì zhī]/animal fro...
生生的 本科生 běnkēshēng, undergraduate student
生啤酒 shēngpíjiǔ, draft beer/unpasteurized beer
老生 lǎoshēng, venerable middle-aged or elderly man, usually wearing an artificial beard (in Ch...
斯文生 花生豆 金晋生 施汀生 回生 过重生 狄更生 优生 yōushēng, [優生], eugenics/outstanding student
和华生 有生力量 发生地 次生 cìshēng, derivative/secondary/sub-
生产率 shēngchǎnlǜ, [生產率], productivity/efficiency of production
李晋生 托马斯爱迪生 春风吹又生 汝重生 七窍生烟 qīqiàoshēngyān, [七竅生煙], lit. spouting smoke through the seven orifices (idiom)/fig. to seethe with anger
天生我材必有用 生态学 shēngtàixué, [生態學], ecology
生产量 学生装 杰克生 后复生 望而生畏 wàngérshēngwèi, intimidate at the first glance (idiom); awe-inspiring/terrifying/overwhelming
艾迪生 Àidíshēng, Addison (name)/Addison, city in United States
庄生 卫生防疫 wèishēngfángyì, [衛生防疫], epidemic-prevention
优生学 yōushēngxué, [優生學], eugenics
孳生 zīshēng, to multiply/to breed
劣等生 艾默生 文弱书生 生产者 shēngchǎnzhě, [生產者], producer (of goods, commodities or farm produce etc)/manufacturer/(biology) auto...
卫生室 伴生 里复生 肄业生 yìyèshēng, [肄業生], dropout student
生石灰 shēngshíhuī, calcium oxide CaO/quicklime
生龙 卵生 生词 shēngcí, [生詞], new word (in textbook)/word that is unfamiliar or not yet studied/CL:組|组[zǔ],個|个...
生诺 生色 出生率 chūshēnglǜ, birthrate
生育率 shēngyùlǜ, birth rate
生地 朱生豪 同生 凤生 生涩 shēngsè, [生澀], unripe/tart/not fully proficient/somewhat shaky
虎虎生威 瑜何生亮 练习生 旁听生 预备生 生艾伦 花生饼 乔治华生 次生林 cìshēnglín, secondary growth of forest
生态学家 shēngtàixuéjiā, [生態學家], ecologist
心而生 同根生 肯纳生 帕德生 爱众生 生波阿斯 德生 和重生 骨质增生 罗波安生 艾佛生 如生 孪生子 落花生 luòhuāshēng, peanut
生恩英 海生照 花生仁 安东尼生 大卫·爱默生 生文森特 生机盎然 shēngjīàngrán, [生機盎然], full of life/exuberant
生诺高 众生相 刀而生 蒋生 生灵涂炭 shēnglíngtútàn, [生靈塗炭], people are in a terrible situation (idiom)
生产国 宇生 生·达尔 高三生 猜华生 生光 shēngguāng, to emit light
龙生龙 乌西亚生 生亚撒 生物制品 shēngwùzhìpǐn, [生物製品], biological product
常生 魏文生 晋生醒 高二生 插班生 亚伯拉罕生 安德生 从灵生 派生词 pàishēngcí, [派生詞], derivative word
生员 shēngyuán, [生員], scholar preparing for imperial examinations (in former times)
汝生 唐纳德·培生 生耶西 剑生 亚哈斯生 艾拉生 文生真 寄宿生 jìsùshēng, boarder
詹姆斯·华生 生态圈 shēngtàiquān, [生態圈], ecosphere
尼生 生雷吉娜·史塔克 过新生 丹尼生 生元熙 乔艾生 慧生 拉尔夫·瓦尔多·爱默生 约沙法生 别开生面 biékāishēngmiàn, [別開生面], to start sth new or original (idiom); to break a new path/to break fresh ground
开庆生 琼安生 火生 约西亚生 伊南生 住宿生 罗伯特生 汉斯·克里斯蒂昂·安徒生 计划生育委员会 盖端生 亚玛利雅生 生长期 钱而生 伊恩·华生 生不逢时 shēngbùféngshí, [生不逢時], born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born...
康爱迪生 十二生肖 马年生 尼哈生 爱米丽·罗丝生 兰生 卫生站 工读生 gōngdúshēng, [工讀生], student who also works part-time/(old) reform-school student
恒生 HéngShēng, [恆生], Hang Seng (name)
再生产 zàishēngchǎn, [再生產], producing a copy/to reproduce
欺生 qīshēng, to cheat strangers/to bully strangers/(of domesticated animals) to be rebellious...
生活区 寄生蜂 仁智生 生产方式 接生员 生存率 生亚兰 生鲜 shēngxiān, [生鮮], fresh produce and freshly prepared foods
求重生 生造 shēngzào, to coin (words or expressions)
戎马一生 生亚当 生角 硕士生 shuòshìshēng, [碩士生], Master's degree student
生胶 明哲保生 生药 shēngyào, [生藥], unprocessed medicinal herb
生荣 浮生 本生 苟且独生 投生 tóushēng, reborn (of departed spirit)/to be reincarnated/to leave home for a new life
小先生 人安生 生客 生存链 生分 shēngfen, estranged
约坦生 布朗生 生佑 纳生 艾弗生 郑生禄 汤姆·爱迪生 弥生 云生雨 真能生 生莉贾娜 凤生凤 生活化 生镛 胡生 寄生蟹 生活版 生死观 亚兰生 陈安生 亚历克斯生 敬永生