HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 93075
[賓語] bīnyǔ object (grammar)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        bīnguǎn, [賓館], guesthouse/lodge/hotel/CL:個|个[gè],家[jiā]
        bīn, [賓], visitor/guest/object (in grammar)
        jiābīn, [嘉賓], esteemed guest/honored guest/guest (on a show)
        
        Láibīn/láibīn, [來賓], Laibin prefecture-level city in Guangxi, guest/visitor
        guìbīn, [貴賓], honored guest/distinguished guest/VIP
        Fēilǜbīn, [菲律賓], the Philippines
        bīnkè, [賓客], guests/visitors
        Luóbīnxùn, [羅賓遜], Robinson (name)
        Bīnxīfǎníyàzhōu, [賓夕法尼亞州], Pennsylvania
        Sībīnsè, [斯賓塞], Spencer or Spence (name)
        Luóbīnhàn, [羅賓漢], Robin Hood (English 12th century folk hero)
        
        bīnguǒ, [賓果], bingo (loanword)
        yíngbīn, [迎賓], to welcome a guest/to entertain a customer (of prostitute)
        Bīnzhōu, [賓州], Pennsylvania/abbr. for 賓夕法尼亞州|宾夕法尼亚州
        Bīnlì, [賓利], Bentley
        lǐbīn, [禮賓], protocol/official etiquette
        bīnzhìrúguī, [賓至如歸], guests feel at home (in a hotel, guest house etc)/a home away from home
        
        Lǔbīn, [魯賓], Rubin (name)/Robert E. Rubin (1938-), US Treasury Secretary 1995-1999 under Pres...
        
        
        guóbīn, [國賓], state visitor/visiting head of state
        
西         Bīnxīfǎníyà, [賓西法尼亞], Pennsylvania/also written 賓夕法尼亞|宾夕法尼亚
        Sībīnnuòshā, [斯賓諾莎], Baruch or Benedict Spinoza (1632-1677), rationalist philosopher
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        Bīnshì, [賓士], Taiwan equivalent of 奔馳|奔驰[Bēn chí]
        xuānbīnduózhǔ, [喧賓奪主], lit. the voice of the guest overwhelms that of the host (idiom)/fig. a minor pla...
        kǎbīnqiāng, [卡賓槍], carbine rifle (loanword)
        
        wàibīn, [外賓], foreign guest/international visitor
        
        
        
        
        
·         
        
·         
··         
        bīnzhì, [賓治], punch (loanword)
        
        
·         
        
        
        
        Fēilǜbīnrén, [菲律賓人], Filipino
·         
·         
··         
·         
·         
        chóubīn, [酬賓], bargain sale/discount
·         
·         
        
        
        
        
        bīngé, [賓格], accusative case (grammar)
        bīnzhǔ, [賓主], host and guest
·         
·         
        
·         
        
··         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        xiāngjìngrúbīn, [相敬如賓], to treat each other as an honored guest (idiom)/mutual respect between husband a...
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        guóbīnguǎn, [國賓館], state guesthouse
·         
·         
        
·         
·         
·         
·         
        lìbīnnà, [利賓納], Ribena
·         
西·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
·         
        
        
        
·         
西         
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
        
        bīnyǔ, [賓語], object (grammar)
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
·         

        yǔ/yù, [語], dialect/language/speech, to tell to
        Yīngyǔ, [英語], English (language)
        yǔyán, [語言], language/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
        Fǎyǔ, [法語], French (language)
西         Xībānyáyǔ, [西班牙語], Spanish language
        zhòuyǔ, [咒語], incantation/spell/enchantment/curse
        yǔqì, [語氣], tone/manner of speaking/mood/CL:個|个[gè]
        yǔyīn, [語音], speech sounds/pronunciation/colloquial (rather than literary) pronunciation of a...
        Déyǔ, [德語], German (language)
        yányǔ/yányu, [言語], words/speech/(spoken) language, to speak/to tell
        Éyǔ, [俄語], Russian (language)
        shùyǔ, [術語], term/terminology
        húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
        Pútáoyáyǔ, [葡萄牙語], Portuguese (language)
        cíyǔ, [詞語], word (general term including monosyllables through to short phrases)/term (e.g. ...
        huàyǔ, [話語], words/speech/utterance/discourse
        Rìyǔ, [日語], Japanese language
        Lādīngyǔ, [拉丁語], Latin (language)
        biāoyǔ, [標語], written slogan/placard/CL:幅[fú],張|张[zhāng],條|条[tiáo]
        zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
        ànyǔ, [暗語], code word
        yànyǔ, [諺語], proverb
        míyǔ, [謎語], riddle/conundrum/CL:條|条[tiáo]
        tiányánmìyǔ, [甜言蜜語], (idiom) sweet words/sweet talk/cajolery
        yòngyǔ, [用語], choice of words/wording/phraseology/term
        liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
        lǐyǔ, [俚語], slang
        yǔfǎ, [語法], grammar
        yǔdiào, [語調], intonation/CL:個|个[gè]
        shuāngguānyǔ, [雙關語], pun/play on words/a phrase with a double meaning
        ěryǔ, [耳語], to whisper in sb's ear/a whisper
        wàiyǔ, [外語], foreign language/CL:門|门[mén]
        shǒuyǔ, [手語], sign language
        Ālābóyǔ, [阿拉伯語], Arabic (language)
        sīyǔ, [私語], to discuss in whispered tones/whispered conversation
        píngyǔ, [評語], comment/evaluation
        dīyǔ, [低語], mutter
        
        Hélányǔ, [荷蘭語], Dutch (language)
        duǎnyǔ, [短語], phrase (grammar)
        Hànyǔ, [漢語], Chinese language/CL:門|门[mén]
        mǔyǔ, [母語], native language/mother tongue/(linguistics) parent language
        súyǔ, [俗語], common saying/proverb/colloquial speech
        yǔyánxué, [語言學], linguistics
        wàiláiyǔ, [外來語], loanword
        qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
        xìyǔ, [細語], to chat with a low voice
        yǔjù, [語句], sentence
        
        yǔwén, [語文], literature and language/(PRC) Chinese (as a school subject)
        xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
西         xīyǔ, [西語], western language/Spanish (language)
        Ruìdiǎnyǔ, [瑞典語], Swedish (language)
        jiéshùyǔ, [結束語], concluding remarks
        wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
        liúxíngyǔ, [流行語], popular jargon/catchword
        kǒuyǔ, [口語], colloquial speech/spoken language/vernacular language/slander/gossip/CL:門|门[mén]
        
        yǔcí, [語詞], word/significative/predicate
        yǔlù, [語錄], quotation (from a book or existing source)
        zìyǔ, [自語], to talk to oneself
        chéngyǔ, [成語], Chinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or ...
        èyǔ, [惡語], evil words/malicious talk
        shīyǔzhèng, [失語症], aphasia or aphemia (loss of language)
        gǔyǔ, [古語], ancient language/old expression
        miàoyǔ, [妙語], witticism
        
        sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
        bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
        zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
        zhǔyǔ, [主語], subject (in grammar)
        wèiyǔ, [謂語], (grammatical) predicate
        huìyǔ, [穢語], obscene language
        tǔyǔ, [土語], dialect/patois
        
        
        yǔxì, [語系], language family
        qíyǔ, [旗語], flag signals (for communicating between ships or army units)/semaphore
        xiányánxiányǔ, [閒言閒語], idle gossip
        miàoyǔliánzhū, [妙語連珠], sparkling with wit (idiom)
        jiéyǔ, [結語], concluding remarks
        Tàiyǔ, [泰語], Thai (language)
        Yuèyǔ, [粵語], Cantonese language
        yǐnyǔ, [引語], quotation
        yìyǔ, [囈語], to talk in one's sleep/crazy talk
        yǔyì, [語義], meaning of words/semantic
        jìngyǔ, [敬語], honorific (e.g. in grammar of oriental languages)
        yǔyìxué, [語義學], semantics
        
        huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
        
        
        yǔjìng, [語境], context
        kǒutóuyǔ, [口頭語], pet phrase/regularly used expression/manner of speaking
        duànyǔ, [斷語], conclusion/judgment/verdict
        Guóyǔ, [國語], Chinese language (Mandarin), emphasizing its national nature/Chinese as a primar...
        lěngyánlěngyǔ, [冷言冷語], sarcastic comments (idiom)/to make sarcastic comments
        yǔyì, [語意], meaning/content of speech or writing/semantic
        
        Gāolúyǔ, [高盧語], Gaulish or Gallic (language)
        yǔxù, [語序], word order
        fǎnyǔ, [反語], irony
        yǎyǔ, [啞語], sign language
        háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
        
        bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
        
        yǔzhǒng, [語種], language type (in a classification)
        yǔyīnxué, [語音學], phonetics
        
        
        xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
        yǐnyǔ, [隱語], secret language/codeword
        yǔsè, [語塞], to be at a loss for words/speechless
        
        yǔgǎn, [語感], a feel for language/instinctive understanding
        YìnŌuyǔ, [印歐語], Indo-European (language)
        biǎoyǔ, [表語], predicative
        wàiguóyǔ, [外國語], foreign language
        Zàngyǔ, [藏語], Tibetan language
        
        yǔyānbùxiáng, [語焉不詳], to mention sth without elaborating (idiom); not giving details
        yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct
        Lúnyǔ, [論語], The Analects of Confucius 孔子[Kǒng zǐ]
        
        lüèyǔ, [略語], abbreviation
        
        
        yǔzhùcí, [語助詞], auxiliary word
        
        biāozhǔnyǔ, [標準語], standard language
        
        
        
        
        
        
        Hányǔ, [韓語], Korean language (esp. in context of South Korea)
        
        
        
        biāoyǔpái, [標語牌], placard
        yǔqìcí, [語氣詞], modal particle
        lěngyǔ, [冷語], sarcasm/sneering talk
        
        bīnyǔ, [賓語], object (grammar)
        shūmiànyǔ, [書面語], written language
        wàngyǔ, [妄語], to tell lies/to talk nonsense
        
        yǔqìzhùcí, [語氣助詞], modal particle
        bǔyǔ, [補語], complement (grammar)
        

Look up 宾语 in other dictionaries

Page generated in 0.055968 seconds

If you find this site useful, let me know!